Глава 18, или Те, кто таятся во тьме

Онлайн чтение книги Черный Дракон The Black Dragon
Глава 18, или Те, кто таятся во тьме

625 год от Прибытия на Материк

Берега они достигают в полном безмолвии. Скрипя веслами над гладью озера, гномий корабль прибывает к первой цели своего пути с опозданием на добрых два часа, когда так ничего и не обнаружившие кассаторы и городская стража сходят с досмотренного судна и дозволяют ему покинуть бухту. Медленно и грузно, прежде вынужденное в спешке прервать свой путь, оно приходит в движение, скользит по воде, прочь от себя отсылает волны, ничуть не уступающие морским.

Пальцы Коннора немеют — то ли от холода, то ли от страха, когда медленно ползущей к эшафоту телегой их корабль подходит все ближе к причалу. В ушах обезумевшим молотом стучит кровь. Стучит так яростно и громко, что за нею не разобрать ни единого звука, лишь суетящиеся матросы широко и беззвучно открывают рты.

Спускаясь по трапу, краем глаза Коннор видит, как все никак не отпустит от себя Ричарда старый кузнец. Требует ли он на будущий год непременно наведаться к нему под гору для съема мерок к ненужному доспеху (ведь война не всегда предупреждает о себе загодя, сир!), справляется ли об отце или же просто скромно просит весь род в лице его наследника не забывать о мастерстве семейства Гладоров — Коннор не имеет ни малейшего представления. Он едва чувствует собственные ноги и, хоть исправно их переставляет, не может отделаться от ощущения, что они обернулись неподъемными каменными колоннами.

Кажется, гномы из экипажа галдят и перекрикиваются, а мимо него пробегает парочка портовых ротозеев, надеющихся за пару звонких монет (которых у гномов с собой, конечно же, должно быть никак не меньше десяти сундуков и одного бочонка в придачу) помочь с разгрузкой корабля. Коннор медленно бредет прочь, сам не зная куда, с зияющей пустотой в мыслях и там, откуда рухнуло вниз и уже не вернулось обратно его сердце.

Это место станет концом его пути, безжалостным приговором твердят мысли, уйти от судьбы ему было не суждено. Город, куда он отправился, чтобы не повстречать кассаторов, стал огромной ловушкой, в которую он загнал и запер себя сам и из которой уже нет пути на волю.

Ему чудится, что кто-то окликает его сзади, чтобы он остановился и обернулся — или он и вправду слышит это, но столь тихое, задушенное собравшимися в городе кассаторами, что принимает этот шепот за собственное воображение. Все становится яснее, когда чужая рука хватает его за плечо и заставляет замереть.

— Прикройся, идиот, — одними губами повторяет наконец-то слышимый Блез. Не дождавшись реакции, он сам хватает и натягивает до самого носа съехавший с приметных рыжих волос капюшон.

Густая и вязкая тишина отступает из головы, а вместо нее начинают пробиваться звуки: громкие голоса, стук вновь заколоченных ящиков и металлическое бряцанье внутри них, топот многочисленных ног и крики странных озерных чаек, кружащих над выгруженным рыбаками уловом. Все такое оглушающее, такое резкое, что на короткий миг даже становится дурно.

— Бестолку. Нужно пойти к ним… сдаться самому, может, так и не казнят…

Коннор удивляется этим словам и лишь затем понимает, что голос, произносящий их — его собственный, только отвратительно подрагивающий.

— Заткнись и успокойся, пока сир с девчонкой не подошли, — шипит наемник. — Я успокаивать не мастак, но по роже дать могу, чтобы прочухался. Дать тебе по роже, рыжий?

Коннор чувствует, как его голова отрицательно качается из стороны в сторону на деревянной шее.

— Ну и славно, хоть оправдываться не придется, — Блез коротко оглядывается на Ричарда, спускающего по трапу своего коня, и шепчет, точно один заговорщик другому: — Я сбежал от лучших убийц империи, думаешь, кучка девственников с луками — без обид — труднее будет? Уже завтра мы уберемся из города, можешь не сомневаться.

Кивнуть выходит с большим трудом, но отчего-то сомнений в его словах и правда не возникает ни на секунду. Хоть и свежа еще в памяти встреча с парочкой юнцов, отправленных им вслед Мавром, что-то заставляет его верить наемнику. Сам Коннор надеется, что дело тут во внутреннем чутье, а не одном лишь глупом желании ухватиться за любую надежду, какую ему только предложат. Сжавшийся было в животе комок льда начинает таять и становится даже чуть совестно за собственную несдержанность и такую нелепую детскую пугливость, которых не сумели полностью вытравить даже годы, когда он готовился стать хладнокровным убийцей на страже человечества. Даже этой услуги Орден был не в силах ему оказать.

Орден отнимал у него самое дорогое, а взамен прививал одну лишь ненависть, слепую, жгучую и всепоглощающую, отучал ценить чужую жизнь, чтобы при первом звуке приказа отнимать ее без единого укола совести. И Орден не прощал, если, подобно Коннору, дары его смели отвергать.

Мысль эта заставляет злость всколыхнуться, напоминает о том, как без его собственного желания смел Орден изуродовать его судьбу, а затем, уже когда увенчанные солнцем Кассатора оковы были сброшены, упрямо, будто охотничий пес, гнался за ним и дальше, не давал Коннору в полной мере узнать украденную у него жизнь — странную и чуть нелепую, но между тем свободную и прекрасную. Злость вздымается над ним, как огромная волна на беспокойном море, но вмиг исчезает, стоит ему увидеть подошедшего к нему рыцаря.

“Мне так жаль,” —  читает Коннор в его глазах. “Ты был бы уже далеко (далеко и с деньгами за ту стрелу), если бы не я”. И Коннор подбирается, давит из себя чуть кривую ухмылку, когда их взгляды встречаются — только бы и на миг не показать ему своих слабостей и отчаяния.

Коннору думается, что это солнце выбралось из-за облаков, когда он чувствует странное тепло в теле, но сидит оно у него внутри, это он понимает быстро. Как бы там ни старалась родня, как бы ни старался проклятый Орден — даже спустя столько лет, даже вместе, они так и не смогли лишить его брата.

Он дергается и со смущением — словно кто-то мог прознать, о чем он думает — трет кончик носа. Еще никогда прежде, даже наедине с собой и в безопасности собственных мыслей, Коннор не осмеливался называть его так.

— Капюшон не снимай, но спину ровно держи, — проходя мимо Блез без нежностей хлопает его ладонью между лопаток. — Ладно кассатор беглый, таким забитым ты для них и за абаддона мыкающегося сойдешь, — он оглядывается по сторонам, будто что-то обдумывает, а затем сообщает: — Лошадей в конюшню отведем, а дальше пойдем раздельно. Я вперед, вы втроем за мной, но из виду не теряйте.

— Приманкой для них будешь? — Коннор невесело хмыкает. — Героем стать решил?

— Приманкой? — нос Ады морщится пока она смотрит то на одного, то на другого.

— Если в городе ищут абаддонов, проверять будут не только уезжающих. Кассаторы станут и по улицам в гражданском шляться, а там уж будут подозрительные рожи высматривать и проверять. Ну а подозрительный для них всякий, кто с эльфами в родстве, — Коннор смотрит на воодушевляюще спокойное лицо наемника, запекшуюся кровь в углу его губ, уже посиневший след удара на разбитой скуле и, дольше всего, на его нечеловеческие глаза. — То, что у него эльфы среди бабок-дедов затесались, разве только слепой не увидит. Вот только не поможет это все.

— Это почему же, рыжий?

— Кое-что ты об их приемах, может, и разнюхал, но всего не знаешь. Когда людей проверяют, — он приподнимает рукав для наглядности, — берут руку и ножом надрезают. Смотрят, начнет ли затягиваться. Мелкой царапине на абаддоне много времени не надо, за минуту-две может совсем исчезнуть, а по твоей побитой роже сразу видно, что это не про тебя.

Уголком глаза он замечает, как при этих словах Ричард отводит взгляд в противоположную от них сторону.

— Только вот это ты все знаешь, а они — нет. По моей роже видно, что оно затягиваться начинает, — Блез выгибает бровь, — а уж когда мне в морду дали, два дня или две минуты назад в подворотне — им почем знать? — он выжидает несколько секунд и, не услышав возражений, продолжает: — Делаем, как я сказал. Увидишь, что меня остановили — двигай оттуда, но осторожно. Ты по ту сторону сам был, не мне тебе объяснять, за что заподозрить могут. Время я выиграю, но немного, за решетку ради тебя себя бросать не дам. Все ясно?


***


Похоже было, что вести о творящемся в городе не на шутку переполошили местный люд, заставив его запереться в домах и не совать носа на улицу без крайней нужды, что, должно быть, казалось крайне правильным решением им самим, но нисколько не облегчало жизни Коннору. Проходя мимо пустых прилавков вблизи рыночной площади, он и на миг не переставал чувствовать нити холодного пота, разматывающиеся вдоль его спины. Лук и ремень от колчана давили на плечи и грудь неподъемным грузом, но он был благодарен всем, кому только можно, что добротное кассаторское оружие, расстаться с которым было бы труднее всего, не украшали ничем, что помешало бы при необходимости скрываться с ним на виду у врагов. И Коннор скрывается от своих, идет по занятому ими городу, стиснув чуть дрожащие пальцы на простом черном ремне колчана, когда-то полученном от них же.

Прохожие, попадающиеся им на пути, редки и малочисленны, идущему впереди Блезу приходится держаться далеко, чтобы не выдать их строя. Коннору видно, как он пытается придать собственным движениям нетвердости, чтобы сойти за только что избитого, и от этого все внутри сжимается с новой силой — даже Блез, куда более опытный в том, что касалось скрытности, не был уверен, наблюдают кассаторы за ним в эту секунду или же нет. Поначалу их натянутые луки и хищные взгляды приметивших жертву охотников чудятся Коннору за каждым поворотом и из каждой щели, но, чем ближе оказываются они к центральной части города, тем больше отпускает его будто тетива тугое напряжение, словно прежде оттягивавшая ее рука начала уставать и сдавалась.

Откуда кассаторам знать, что он может быть в Эрде? Разве мог любой другой человек в здравом уме после дезертирства из Ордена укрыться здесь, на берегу Сибора, а не в излюбленной преступниками всех мастей Гренне? Быть может, он и был заперт ими в далекой резервации с тех пор, как стал полноправным членом Ордена, но он еще не успел окончательно одичать и позабыть, как была устроена жизнь в реальном мире, и это, изучившие его вдоль и поперек не хуже любого заключенного, они должны были понимать.

Шум от немногочисленных прохожих, встречающихся им на пути, не заглушает главного украшения города — фонтанов всех размеров и форм, какие только мог вообразить себе человеческий ум. Они неизменно украшали улицы, площади и даже внешние стены самых богатых домов Эрда — о том же, что крылось внутри самих зданий и на их задних дворах, можно было гадать бесконечно.

Они добираются до рыночной площади, с которой медленно и боязливо, но между тем будто бы неохотно расползаются последние торговцы. Коннор не успевает удивиться, прежде чем его взгляд натыкается на одно из многочисленных объявлений украшенных солнцем Ордена, наследием его эльфийский истоков: “С сего дня, в связи с установлением в городе особого положения, открытая торговля разрешена только на сей площади, два часа после полудня, когда будет установлен за площадью надзор рыцарей Священного Ордена имени Венсана Кассатора и городского гарнизона Эрда. Тот, кто осмелится указ сей нарушить, должен будет за то уплатить штраф в городскую казну, дабы деньги те пошли на благо Империи. Подписано: рыцарь-командор Фармедард Орт, бургомистр…”

Посреди площади перед ними предстает то, из-за чего все когда-либо побывавшие в городе чужеземцы должны были до слез потешаться над имперцами — Коннор видит, как на короткий миг замедляется идущий впереди Блез, а следом чуть дергаются его плечи, будто от старательно задавленного смешка. Фонтан, что своими размерами, должно быть, в разы превышающий некоторые бедняцкие дома на окраине города, тянется к небу столь усердно, будто желает оцарапать его своей верхушкой. За нижним каменным ярусом, и без того дотягивающим Коннору до пояса, поднимается еще один, а на его вершине, взмахивая огромными крыльями, а вместо огня выпуская из пасти поток вод Сибора, возвышается самое презираемое и меж тем самое часто изображаемое существо в империи — сам Блэкфир. Едва ли Коннор удивился бы, скажи ему кто-то, что статуя твари куда как больше, чем сам дракон при жизни. Крылья его сгибаются, будто скульптор поймал его в момент взлета, а с пьедесталом, как оказывается при приближении, целую каменную махину соединяет лишь одна лапа, словно бы готовая вот-вот оторваться от земли вслед за остальной тушей. Безупречный баланс, созданный мастером-каменщиком. У основания шеи дракон оказывается оседлан крохотным в сравнении с ним человеком, над головой своей гордо воздевшим каменный меч.

Рядом Ада вдыхает чуть громче нужного, словно перед этим задерживала дыхание. Пальцами Ричард, сам того не осознавая, касается центра лба, а затем прижимает всю ладонь к сердцу — жест верного троебожника, являющего свое почтение тому, кого сам чтит он выше себя.

Весьма быстро они минуют богатые районы, где большинство домов от улиц скрывают не только высокие кованые изгороди, но и густые зеленые насаждения, и людей вдруг становится значительно больше. Ограды, причудливые фонтаны и прочие водные композиции исчезают, наряды вокруг становятся беднее и старше, а в ноздри грубо забиваются запахи всеми возможными способами готовящейся капусты и подтухающей без погреба озерной рыбы. Ничем не примечательный бедняцкий район имперского города.

Ричард озирается по сторонам, и Коннор уже было собирается хоть немного разрядить обстановку, подразнив благородного рыцаря империи нуждой раз за разом скрываться среди преступников и бедняков, вместо равной ему знати, но запинается, едва увидев непонимание и странное смущение на лице друга.

— Все эти люди... — говорит он едва слышно, словно обращается сам к себе, а не к кому-то из них. — Гренна город преступников, трущобы Траноса стали такими после пожара, но в Эрде не было ничего подобного, почему тогда эти люди так бедны? — он оглядывается на ветхие дома с прохудившимися крышами и едва успевает увернуться от худого и дурно пахнущего прохожего. — Здесь не было войн, почему у них такие плохие дома? Эрд стоит на берегу Сибора, они могут позволить себе фонтаны у каждого дома в центре города, тогда почему эти люди не могут просто помыться? У них есть хотя бы питьевая вода? Как может все это происходить посреди великой империи? Неужели… все города Делориана такие?

Коннор прочищает горло и отводит глаза в сторону, застанный врасплох и даже не представляющий, что на это и ответить.

— Я уже был здесь прежде, — продолжает рыцарь и в его голосе слышится стыд. — Отец брал меня на рыцарский турнир в прошлом году. Второй по величине после столичного, в стенах великого озерного города. Но я и шагу сюда не сделал… Пять дней проходил по улицам с фонтанами и богатым садам, среди знати, а сюда, к простым людям, никто меня не отвел. А я и сам не рвался, не просился, даже не думал о том, что мог бы прийти и посмотреть, как они живут, — он сглатывает, и голос его звучит еще более растерянно и беспомощно: — Коннор, я не был в Нижнем Венерсборге с тех пор, как мы в последний раз сбегали посмотреть на турнир вместе. Мне было… тринадцать?

— Это не твоя вина.

— Сколькие еще люди слышали это от других или говорили сами себе чтобы успокоить совесть? — он дергает плечами. — Кто виноват в моей слепоте, если не я сам? Я ведь… должен этим людям. Вся империя должна. Они — наши люди, родились на этой земле, трудятся и платят налоги, на которые мы ведем войны и живем в замках. Разве не заслуживают они большего в ответ?

— Но теперь ты все это видишь, — неожиданно для Коннора вступается Ада. — И понимаешь, что так оно быть не должно. У тебя будет время сделать все возможное, когда вернешься в столицу и особенно если вернешься в нее с Драконом. Верно ведь?

— Ты слишком добра. Твоя семья ведь тоже из...

Он запинается, когда впереди них Блез коротко оборачивается через плечо прежде чем исчезнуть за одной из выходящих на улицу дверей. Коннор нетерпеливо прибавляет шагу, только бы скорее укрыться от лишних глаз.

— Намочил штаны? — учтиво интересуется наемник, когда он нагоняет того в душном, но совершенно пустом зале таверны.

— Был в городе раньше? — своим вопросом отвечает Коннор.

— Не приходилось.

— А знаешь кого тут? 

— О, — Блез тихо хмыкает, — надеюсь, что нет.

— Так почему это место? Думаешь, тут безопасно?

— Смотря что по-твоему безопасность, — они останавливаются у одного из пустых столов, давая Ричарду и Аде поравняться с собой. — От клопов ты здесь точно не спасешься, парочка тараканов может в пиве с горя утопиться, но кассаторы сюда случайно не заглянут. Лучшее пристанище для сирых и убогих на эту ночь, можешь поверить моему чутью. Да к тому же, — он оглядывает пустой зал, — приезжий люд из города убирается, а здесь не похоже, чтобы хоть кто-то еще остался. Можешь хоть голым ночью по коридорам гулять, никто о тебе не донесет.

Коннор невольно кивает и оглядывается, словно убеждаясь, что в зале и правда нет никого кроме них и пары мух, с яростным жужжанием кружащих у окна. Только снаружи слышатся приглушенные звуки непрекращающейся городской жизни — рев младенца и чья-то ссора, а из глубин таверны доносятся шорохи и звон посуды, означающие, что по крайней мере хозяева еще не покинули этого места. Из-за приоткрытой кухонной двери слабо тянет чесноком и специями, а до ушей долетает чужой голос, становящийся все громче с приближением говорящего:

— Да посмотрю я, посмотрю! Но чудится тебе это все, нет там никого. Кто ж сюда сунется-то теп… — шагнувший через порог гном замирает, с непониманием оглядывает пришельцев, и выдавливает: — Дня доброго. Заблудились?

— Разве только у вас все комнаты под завязку забиты и придется мне лезть в кровать к вонючему рыбаку, который на ночь даже сапог не снимает, — Блез прислоняется к стойке с противоположной от гнома стороны. — Если нет, то мы там, где нам и надо.

— Ну, комнаты-то пустые стоят, вчера еще почти все пришлые от нас убрались как узнали, что кассаторы вот-вот в город прибудут. Парочка не успела до заката досмотр у ворот пройти, пришлось им до утра здесь остаться и с кассаторами дело иметь, а не с гарнизоном, но и тех уж нет. Кому ж охота торчать в городе, где абаддоны по углам прячутся, а кассаторы всюду рыскают и заходят, не спросясь, как домой к себе? — он подходит ближе к ним. — Сегодня вон утром только... Да часу еще не прошло! В двух домах отсюда, — гном кивает бородатым подбородком в стену, словно сквозь нее они могут увидеть нужное место, — вломились в дом, всех из него выволокли, кто в чем был, и увели. Говорят, на допрос, дескать могли абаддонов укрывать или знать, где они сейчас мыкаются. Эльфы там жили вроде как. Ну эти, не чистые, смески. Таких сейчас в первую очередь хватают. Этих только увели, а уж слухи разные ходят…

— Ты с кем трещишь? — из-за той же двери, на ходу обтирая руки полотенцем, появляется второй гном. — Говорил же тебе, пришел кто-то!

— Про кассаторов господам рассказываю, сам что ли не слышал? — первый трактирщик недовольно потирает короткую черную бороду под его ехидным взглядом. — А, да чтоб меня… и не представился ведь даже! Норбан Стеллунгферский, к вашим услугам.

— Гардас, — представляется второй, по виду младший из них, но, быть может, это лишь видимость, созданная светлыми волосами и многочисленными вплетенными в бороду бусинами, куда менее аскетичными, чем те, что носил на себе почтенный гном из царства.

— Блез Адан, — с совершенным спокойствием сообщает взявший на себя обязанности парламентера наемник. Он слабо морщится, окинув взглядом стойку перед собой, и отодвигается от нее подальше.

Коннор переминается с ноги на ногу и чувствует, как неприятно липнут подошвы к залитому пивом полу. Хоть за окном и стоит день, небольшие окна плотно закрыты ставнями, а мрак помещения нарушают лишь две масляные лампы, оставленные по обоим краям стойки — огонь в них живой, неровно скачущий туда-сюда, не в пример отвратительному на его вкус свету камней-светляков.

— Не местные ведь? Угораздило же вас, — отмечает Гардас и качает головой. — На вашем месте, брал бы пожитки и двигал отсюда. Солнце еще высоко, до комендантского часа есть время, может, и успеете выйти сегодня. Лучше уж в лесу на муравейнике каком ночевать, чем в этом гадюшнике. Как вас только занесло-то сюда?

— Кораблем, — усмехается Блез. — Послал бы нам кто навстречу голубя с вестями, может и выпрыгнули бы с него загодя, но никто не удосужился.

— Так что же, на ночь останетесь?

— Останемся, но сперва знать хочу, что именно в городе происходит?

— Дело нехитрое, — Норбан прочищает горло, предвкушая рассказ. — Посреди Сибора островок есть, Рагнадад. Совсем крохотный пятачок, каменистый, а на нем резервация у кассаторов уже, почитай, лет сорок стоит. Рагнададом они ее сами и кличут. Из Эрда к ним время от времени на лодке плавают, припасы возят и всякое по нужде, больше никого туда и не пускают. 

— Местные говорят, опасных там тварей держат, — вмешивается Гардас.

— Ну а кого б еще стали посреди озера держать? У кассаторов там даже лодок своих нет — мало ли что? Если надо, отправляют птицу в Эрд, чтобы прислали им. Так вот, в последний раз, как с припасами к ним отсюда поплыли, кто-то сбежать умудрился. Кассаторы с лодочником как раз проверяли, что им там навезли, да и не доглядели видать. 

— Да у абаддона того давно все спланировано было! Слышал, от клетки своей он влет освободился, да и спер лодку, пока никого рядом не было. Они там не сразу и спохватились, а как заметили — гнаться-то за ним не на чем было.

— Но в городе они что забыли? — не выдерживает Коннор. — Да еще и шум такой подняли?

— С городом все позже завертелось, — Гардас трогает стойку ладонью и, скривившись, исчезает за дверью кухни напоследок бросив: — Ты им про город расскажи!

— Ну, сперва-то да, они сообщение в Цитадель свою отправили и по округам рыскать стали, — продолжает за ним Норбан, — пока подмога к ним добиралась, но за это время в Эрде труп нашелся. Мужик какой-то, в жизни его не видел и не слышал, да и к телу никого не подпускали. Теперь так и вовсе отбрехиваются, мол и не убивали никого, но, говорят, убили его в самом деле и убили мудрено, похоже на дело рук того самого хмыря, что из резервации деру дал, вот и приперлись сюда господа кассаторы — он пропускает на свое место у стойки вернувшегося с мокрой тряпкой Гардаса, но не прерывает рассказа: — Я-то как думаю, если он свое дело и сделал тут, так и сбежал сразу. Да и кассаторы сами по округам рыскать не прекратили, но город они после такого оставить не могли — мало ли что там? 

— Почем тебе знать, что сбежал из города? Гарнизон-то заранее знал, что заключенный с Рагнадада сбежал, они как труп нашли, так ворота сразу и закрыли до приезда кассаторов, сами досматривать стали тех, кто уехать хотел. Слышал, мужик тот еще теплый был, абаддон мог и не успеть за ворота уйти. Да и не один он тут был, кассаторы думают, где-то тут стая целая прячется, вот и перерывают город, а людей на допросы таскают. С чего б им еще такое ради одного устраивать, с допросами и обысками? Не успел бы он так хорошо здесь обжиться-то за день-два. Надеюсь только, уберутся они отсюда раньше, чем мы совсем разоримся…

— Но сюда, к вам, они не сунутся, верно? — Блез наконец опирается о стойку рукой там, где по ней уже прошлась тряпка.

— А с чего бы им соваться? — Норбан пожимает плечами. — Мы гномы оба, как видите. С эльфами и абаддонами не в родстве. Если и сунутся к нам, то уж только если совсем отчаятся. А вам оно… — он вдруг смолкает, пристально глядя наемнику в глаза, и невольно делает шаг назад.

— Спокойно, стеллунгферский мессир, — Блез успокаивающе поднимает ладонь и усмехается, — я не из тех. Можем хоть все при тебе руки порезать, чтобы не переживал так, но стойку тебе кровью марать не хочется.

— Не нужно этого, не нужно, — Гардас чуть смущенно кивает на лицо наемника, — и так все видим. Вы его простите, шибко мнительный. Из Стеллунгфера уж столько лет как ушел, а все туда же, в каждом эльфийском смеске абаддон видится. За мной идите, комнаты покажу…

— Им покажете, а у меня еще дела в городе есть. Только сперва, — Блез выпрямляется и вдруг оказывается прямо перед вышедшим к ним в зал гномом, чуть более высоким и загорелым, чем все те, кого Коннору когда-либо доводилось видеть прежде, — друг твой из Стеллунгфера, ну а сам-то ты ведь с поверхности? В Эрде родился?

— Именно так, — Гардас подбоченяется, — из Стеллунгфера еще дед мой ушел, отец мой уже тут родился и я за ним. Оседлые мы.

Норбан фыркает в усы и выходит из-за стойки, маня остальных за собой в сторону лестницы. Покидая зал, Коннор слышит затихающий голос наемника:

— Значит, и порядки местные знаешь? Тогда скажи-ка, — он почти шепчет, хоть и некому их подслушивать, а тон его становится странно заговорщицким, — есть у вас здесь архивариус какой? Где мне его найти?


***


К ним Блез возвращается лишь через несколько часов, когда скатывающееся вниз по небосклону солнце сквозь распахнутые ставни окрашивает комнату в рыжий. За это время Ричард успевает по крайней мере трижды начистить не только меч, но и ножны, а решительно не желавшая отправляться в свою отдельную комнату раньше, чем придет время для сна, Ада освобождает волосы из объятий шнурка и со скуки принимается заплетать их в крохотные косы, что тут же распадаются вновь, стоит ей оставить их в покое. У Коннора же, впервые за целый день, выходит хоть немного успокоиться, когда разум отбрасывает от себя воспоминания о бывших сослуживцах в городе и позволяет сосредоточиться на том, что здесь и сейчас он в полной безопасности. Он принимает это с благодарностью, сидя на застеленной кровати с закрытыми глазами прижимается к стене затылком и со стороны, наверняка, выглядит просто спящим. По крайней мере, вплоть до возвращения наемника никто из присутствующих тактично не издает ни звука, чтобы не потревожить его и, хоть он и смущается сказать это вслух, изнутри его переполняет искренняя благодарность за их понимание.

— Я вообще хочу знать, чем ты занимаешься всякий раз, как мы не рядом? — беззлобно интересуется Коннор, наблюдая за тем, как тот проходит вглубь комнаты.

— Разным занимаюсь, рыжий, — Блез как-то странно, словно бы даже с грустью, протягивает его прозвище и опускает на стол звенящий стеклом сверток. Коннор садится на кровати ровнее и наблюдает, как кинжалом он перерезает бечевку на хрусткой бумаге. — В этот вот раз устраивал все так, чтобы протащить твою задницу мимо кассаторов незаметно. Между делом съел пару имперских младенцев, так что, если ждали меня к ужину — зря.

Он стягивает и вешает на стул куртку, оставаясь в одной рубашке, и закатывает рукава выше локтей. На столе появляются две склянки: побольше, с темным порошком, и поменьше, внутри которой от малейшего движения задорно плещется что-то мутновато-белое.

Несколько секунд Ричард кусает себя за нижнюю губу, прежде чем все же спросить:

— Кто такие эти архивариусы? Здесь.

Спрашивает у Коннора, настойчиво вперив в него взгляд, не у Блеза, с которым так ни разу и не заговаривал после того самого случая, воспоминания о котором все так же цветут на лице наемника, а на щеках рыцаря то и дело вспыхивают неровными пятнами румянца. И, пусть Блез и не видит этого, все так же стоя к ним спиной, отвечать ему он и не собирается.

— Обычные городские архивариусы и есть, — про себя Коннор тяжело вздыхает, глядя на этих двоих, и в коротком взгляде Ады ловит понимание, — но ценнее прочих тот, который документы умерших разбирает. Может какие на время придерживать, а саму смерть нигде не отмечать, а оттуда где она уже помечена — подтирать. Если нужны тебе поддельные документы, чтобы из города там незаметно выбраться по ним, когда его кассаторы стерегут… Например. Идешь ты к архивариусу этому и покупаешь себе какие лучше подойдут. Ну, чтобы не стать вдруг почтенной моной лет шестидесяти, — он слабо хмыкает и поворачивается к Блезу: — И сколько же мне стоило стать покойником?

— Да нисколько, — в маленькую неглубокую миску из того же свертка наемник высыпает и выливает содержимое склянок, — залез к нему и меч к горлу приставил. Отдал что надо, хоть и ныл, как ему не с руки подставляться в такие-то времена. Пообещал, что стану кошмаром похуже кассаторов, если обманет или еще что провернет. Настоящие они, со всеми печатями, я уже проверил. Недели две назад парень спьяну в канаву навернулся и шею сломал. На пару лет тебя постарше будет, но сомневаюсь, что кассаторы станут тебя распиливать и кольца считать.

Со своего места Коннор видит лишь то, как быстро движется его локоть, что-то перемешивая, а от миски по комнате ползет терпкий запах сена и травяного настоя, слишком густой и резкий.

— А это еще что? — Коннор хмурится, не предчувствуя ничего хорошего для себя.

— Документы документами, но уж больно ты приметный, рыжий. Даже если живьем они тебя и не видели, то наверняка про дезертира уже знают, — последней из свертка появляется странная жесткая кисть, которую Блез, все так же не снимая перчаток, заинтересованно пробует пальцем. — И грамоты разыскные на тебя у них уже быть должны. Можно было б тебя обрить вместе с бровями, но как-то это… бесчеловечно? Да и подозрительно к тому же.

Густая темная каша с тихим шлепком падает с кисти обратно в миску, и Коннора невольно передергивает.

— И что со мной станет?

— Потемнеешь немного и хватит с тебя, чтобы за имперца сойти, — наемник фыркает и поворачивается к нему, — а чего ты еще ждешь? Что член отсохнет, а сиськи отрастут? Это б их точно с толку сбило, но уж чем богаты, — он кивает на стул перед собой. — До штанов раздевайся, я этого раньше не делал, могу и на тебя половину вывалить ненароком.

Молча Коннор стягивает одежду, а Ада, хоть и тактично отводит взгляд в сторону, попыток смутиться и выйти из комнаты не предпринимает. Сам же он даже не сразу задумывается о том, что для нее это может быть странно и неприлично — с пятнадцати лет в Ордене женщины были вокруг него ровно так же, как и мужчины и, хоть и спали отдельно, немало времени проводили вместе. Куда больше, чем было привычно тем, кто никогда не бывал на службе. Коннор вдруг ощущает странное неудобство перед ней и самим собой. Может, это только самому ему кажется, что он вовсе и не одичал за это время, в действительности же, перед людьми иного воспитания, он выглядит настоящим дикарем?

— А дальше-то у нас что? — слышит он ее ровный голос, и собственное смущение чуть унимается. — Когда из города уже выберемся?

— Через реку перейдем, принцесса, мост здесь неподалеку, — первый шматок холодной травяной каши падает на самую макушку, и Коннора невольно передергивает. — Не дергайся, если лицо тебе измажу, то еще пару дней это дерьмо не сойдет. Хочешь здесь дольше проторчать?

Он стискивает губы и глубоко вдыхает через нос, чувствуя, как руки, спину и грудь покрывает гусиная кожа. Никаких зеркал в комнате нет, и Коннор не может видеть себя со стороны, но и без того отлично чувствует, как под кистью в руке наемника его уже покрытые дрянью волосы липнут друг к другу, превращаясь в склизкий шлем.

— Надеюсь, — давит из себя Коннор, — убийца из тебя получше чем цирюльник.

— Хочешь и это на себе опробовать? — Блез хмыкает у него за спиной и зарывает пальцы в волосы, чтобы загладить их на сторону и добраться до чистой части головы. К его чести, отмечает Коннор, делает он это хоть и уверенно, но без грубости. — На кой хер я тогда стараюсь?

— А как же ты сам выберешься из города? — вновь отмирает Ада, уже забравшаяся на кровать с ногами. — У тебя… — она вдруг пунцовеет, жмется, но все же заканчивает: — есть документы?

Угрюмо сидящий как можно дальше от них с того самого момента, как вернулся наемник, Ричард на секунду поднимает глаза. Коннор и сам подбирается, ожидая его ответа на вопрос, что, хоть и был действительно важен, на фоне прочего не приходил в голову ему самому.

Прежде ему не доводилось в действительности общаться с рабами. Среди знати Делориана, что окружала его с самого рождения, особенно почитались те, кто мог позволить себе держать в доме нанятых, а не купленных слуг, и все же он знал, что рабы в империи не имели документов — привилегии имперских граждан. Их получали лишь те, кому удавалось выкупить себя у хозяев или обрести свободу иным способом — и вовсе не тем, которым воспользовался Блез.

— Только поводок и кожаный ошейник, — тот встает сбоку от стула и становится виден неподвижному Коннору хотя бы краем глаза, — когда остаюсь один, я натягиваю их и тоскую по Мавру, — одной рукой он сжимает голову под подбородком и заставляет чуть запрокинуть ее, пока кисть осторожно касается висков. Голос его становится серьезнее: — У меня есть клеймо Триады, принцесса, это единственные мои документы, по ним я могу разъезжать по всей империи. 

— Но ведь если покажешь метку — Мавр узнает, где ты сейчас?

— На это я и надеюсь. Думает небось, я сразу в Теллону собрался, а в Транос двинул, чтобы пиратской помощью против него заручиться. Искатели Дракона скоро про Двинтилий узнают, ну и до него слухи дойдут, а ему между делом кто доложит, что меня в другой стороне видел. Сюда бы ни один дурак не сунулся, ищи он Дракона, вот и Мавр пусть не думает, что я этим промышляю. И ищет меня в стороне от тайников, мне не жалко.

— Так это что, — подает голос Коннор, — тебя и в самом деле из города выпустят по одной только метке? И даже без бумаги, где имя твое и куча печатей?

— Представь себе, — совершенно спокойный наемник оказывается перед ним. — А в последний раз мое имя на имперской бумажке с печатями писали, когда Триаде продавали.

— Интересно, — Коннор щурится от мельтешащей перед лицом руки в короткой перчатке, — настоящее писали или то уже, которое ты себе придумал?

— Настоящее. Это я придумал уже в Триаде.

За спиной наемника Коннор улавливает движение, с которым Ада придвигается к ним на кровати.

— Почти все теллонцы, кого здесь встречал, себе что новое придумывают, чтобы среди других не выделяться. А у тебя вон как, — он подбородком указывает на провисший ворот чужой рубашки, под которым становится видна кожа ниже ключиц, — вижу, Сердце Терры на груди себе наколол. Куда уж больший символ Теллоны, чем ее герб и знак Первых богов? Да и акцент какой остался за столько-то лет в империи. Восемнадцать? Могу поспорить, у большинства тех, кто из Клермона в жизни не выезжал, и то слабее.

— К чему клонишь, почти не рыжий?

— Понять не могу, с именем-то тебе чего скрытничать?

— Для заказчиков имперских, — наемник выпрямляется, выгибая затекшую спину и осматривая работу со всей критичностью. — Брови тоже надо, а то совсем на идиота похож.

— А давно заказчики стали убийц в Триаде нанимать не по заслугам, а по именам? Разве только у тебя случай совсем особый…

Коннор испуганно дергается, когда на сидение прямо между его разведенных ног со стуком опускается носок чужого сапога. Одной рукой Блез для устойчивости опирается о свое согнутое колено и оказывается так неудобно близко, что Коннор может сосчитать каждую его ресницу.

— Ты не стесняйся, — подбадривает наемник с издевкой в голосе и сдвигает сапог еще ближе, заставляя Коннора всем телом вжаться в спинку стула, — расскажи-ка про мой случай, умник.

Пока он кажется полностью увлеченным кистью, мелкими мазками скрывающей рыжие брови под слоем травяной каши, Коннор невольно бросает взгляд за его спину. Из-под пальцев Ады выскальзывают новые пряди ее собственных волос, и несостоявшаяся коса падает на грудь, а глаза у нее становятся совсем круглыми, будто плошки. Даже Ричард на миг отбрасывает все напускное безразличие и хмурится — смущенно и недоумевающе.

— Могу вспомнить разве только одно теллонское имя, которое б так оскорбляло имперцев и было похоже на то, каким ты называешься, — Коннор стоически держится и не показывает смущения, даже когда напоследок, прежде, чем Блез отстраняется, прямо по его лицу проскальзывает по обыкновению не удержавшаяся под шнурком прядь чужих волос.

— Да не тяни ты, — наемник отходит и ухмыляется. — Хоть так помяни Первых богов, имперский цветочек.

— Беленус. Так ведь тебя мать твоя назвала?

— Больно набожная была, — наемник стягивает перчатки, — из тех, для кого коверкать божье имя почти что преступление. Раньше, в Ферране, даже сокращать его при себе не давала. Хотел бы я посмотреть на ее лицо, узнай она, что я с ним теперь делаю. Вот и подумай, кто бы из троебожников стал свое дело Беленусу доверять? Времени у тебя как раз с полчаса, а потом голову мыть вали.

Уже позже, наедине с собой в темной и холодной ванной комнате, Коннор вспоминает что-то странное, едва уловимое, изменившееся во взгляде и голосе наемника в тот самый момент, как он услышал вопрос о матери. И странным оно было вовсе не само по себе, скорее от того, что, сколько бы раз прежде не упоминал он сам свою продажу матерью работорговцам, даже в те мгновения Коннор не замечал за ним того же, что заметил сейчас, спросив всего лишь про имя. И сейчас, столько времени спустя, он все еще набит тайнами и неясностями больше, чем старый матрас клопами, и это не дает Коннору покоя. Стоит ему лишь подумать, что все начинает проясняться, как Блез ухитряется вывернуть что-то совсем новое, чего Коннор никак не ожидал от него, и он ощущает собственное бессилие. Он никак не может прочитать и окончательно понять его. Блез рос совсем не там и совсем не так, как сам Коннор и все, кого он знал прежде, с ним приходится думать о том, о чем он едва ли должен был думать прежде, приходится ожидать чего угодно и, хоть отчасти это и вызывает раздражение, вместе с тем Коннор чувствует и легкий охотничий азарт.

Он ежится и шипит от холода под струей пахнущей озером воды, помогает ей руками, чтобы скорее вымыть остатки кое-где присохшей к волосам травяной каши. Сперва прозрачная, она стекает вниз по дрожащему телу грязными потоками размывшего дорогу дождя, но, даже когда вода становится чище, до тошноты надоевший запах сухой травы так никуда и не исчезает.

Мечтая лишь о том, как бы скорее согреться, Коннор и не думает поискать вокруг зеркало, только впопыхах натягивает на плохо обтертое тело одежду и трясущимися руками растирает себе плечи. В комнату он возвращается все еще не попадая зубом на зуб. Чтобы хоть как-то скрыть это, давит из себя усмешку — слишком кривую даже по ощущениям — и интересуется:

— Ну как?

Блез не мигая смотрит на него несколько секунд и вдруг отводит глаза, едва слышно прочищает горло. Все это как-то… (Коннор все никак не может подобрать слова для увиденного) сконфуженно? Взгляд Ады оказывается куда красноречивее: она смотрит на него, затем на (хвала богам!) не замечающего этого Ричарда, а следом снова на него. Коннору вдруг становится ужасно холодно не только снаружи, но и внутри.

Он был благодарен богам, подарившим ему рыжие волосы матери. Слишком приметные, нарочито эльфийские и всегда приковывающие взгляды тех, кому остро хотелось кого-то ненавидеть, как ни удивительно, именно они помогали ему скрываться, пока он жил в Венерсборге. Он знал, что те же боги дали ему отцовские глаза, квадратную челюсть и даже форму носа — почти те же, что достались и Ричарду. И, хоть любопытные сплетники быстро сложили все в уме, иные не старались углядеть черт высокородного отца в рыжем сыне теллонской служанки, гораздо легче и охотнее находили они их в его законном наследнике, таком же статном и темноволосом. В один миг ставший таким же, Коннор чувствует себя шпионом, с которого вдруг сорвали все его старательно продуманное прикрытие, все до последней крупицы и безо всякой жалости.

— Все, хватит вам, — совершенно неожиданно приходит на помощь наемник, очевидно осознающий собственный просчет. — Спать все валите, нам завтра с самого утра кассаторов дурить. Лампу давай забирай, принцесса, — он впихивает ее девушке, собой заслоняя свет от молча переминающегося с ноги на ногу Коннора, — а то потеряешься еще, давай-давай, иди отсюда.


***


— Сожмешь задницу еще сильнее, и она такой навсегда и останется, — вполголоса замечает Блез, когда после очередного поворота вдали наконец показываются единственные на время особого положения открытые ворота.

Коннор не находит в себе ни сил, ни желания отвечать после короткой бессонной ночи, которую он проворочался на чужой кровати. Вид городских ворот вновь наполняет его мысли одним — мечтами о том, чтобы все это закончилось для него как можно скорее. Коннор не хочет думать о том, что это лишь первый из череды разов, когда он окажется нос к носу со своими преследователями, дрожащий и зашуганный, как заяц перед стаей голодных волков; у него никак не выходит осознать и принять, что гонимые Орденом абаддоны ухитрялись жить так годами и не сдаваться. Совсем не хочется ему думать и о том, что сам он и подписал себе этот приговор, сам отринул сперва все шансы на честную жизнь на службе, а затем и на благополучный побег из империи. Чем ближе он оказывается к распахнутым воротам, чем отчетливее в лучах рассветного солнца сияют кассаторские доспехи проверяющих, тем более яростно Коннор твердит про себя, что это было правильно, было необходимо. Не ради него самого, не ради его спокойствия, но ради других — тех, чьим палачом ему не придется стать, и тех, кого он сможет защитить.

Несмотря на ранний час, перед воротами уже успела собраться небольшая толпа, все никак не сдвигающаяся вперед из-за телеги с чьими-то пожитками, досматривать которую приходится сразу троим. Даже на расстоянии слышен недовольный гул, тут же поднятый остальными ждущими.

Взгляд Коннора ловит блеск, так знакомо скользящий по лучам позолоченного кассаторского солнца на груди, и сердце стучит где-то в самом горле, мешая сглотнуть. Здесь, внизу, их четверо, по двое на каждую людскую колонну, пятый и шестой стоят вдали, у самих ворот, вместе с солдатами гарнизона. Коннор не знает, что стоит делать: прятать ли глаза или рискнуть и убедиться, что все они ему незнакомы. На щеке вдруг начинает саднить царапина, которую он оставил этим утром старательно соскребая с лица рыжую щетину — по тонкой еще корочке крови проезжается соленая капля пота.

Он думает о том, что, конечно же, никого он в действительности не спас своим побегом. Пусть ушел он, и его рука больше не принесет смерти ни одному абаддону (он с горечью вспоминает о пещере у берегов Траноса и трясет головой), на его место тут же пришел кто-то новый, наверняка куда более сговорчивый и готовый исполнять любую волю командующих, каждое слово кассаторских уставов до последней точки. Коннор лишь угодил собственной совести, только самого себя избавил от страданий, а заодно и чувства вины за то, чего он уже никак не совершит. Он знает, что его место в резервации уже занято и, быть может, тот уже успел упокоить еще одного заключенного, в этот раз навсегда. А, быть может, он и вовсе оказался насильником, достойным преемником ублюдка сира Свена, или даже хуже, чем был тот, хоть сейчас Коннору все никак и не удается представить, кто же может быть хуже…

— Эй, — в этот раз Блез толкает его локтем, чтобы уж точно привлечь к себе внимание, — можешь не храбриться, ты ж у нас теперь простолюдин, который хвост между ног зажал и от абаддонов удирает, но хоть сделай вид, что не из-за кассаторов ты штаны мочишь.

Коннор кивает и невольно смотрит в сторону, на собственный лук, для надежности вместе с колчаном притороченный к седлу Ады. Самому себе без привычного ремня на груди и тяжести за спиной он кажется почти что голым. Ада же, заметив его взгляд, чуть улыбается — коротко и ободряюще, хоть он и видит, как дрожат ее стискивающие поводья пальцы. Она храбрая. Намного храбрее, чем сама о себе думает и чем казалась ему прежде, и Коннору вдруг, как и накануне вечером, становится тоскливо от непонимания — а знает ли он людей вообще? Действительно ли понимает их, свободных и не совсем, столько лет пробыв запертым не хуже абаддона, или же ему попросту нравится тешить себя этой надеждой? Очередным самообманом...

Он вздрагивает, когда рука наемника ложится ему поперек груди и заставляет остановиться. Прямо перед ними оказываются спины тех, кто еще отделяет их от кассаторов и долгожданного выхода из города.

— Первым пойду, — шепчет Блез, — после меня ты, как ни старайся, подозрительнее для них не станешь.

Угрюмая сонная очередь, в которой они оказываются все вместе, становится все короче, а холод в животе все отчетливее. Взгляд Коннора различает все тот же блеск, золотой каплей падающий на один из выпуклых лучей и прокатывающийся по нему от малейшего движения, но в этот раз он привлекает его внимание сверху, с самой вершины городской стены. Не поднимая самой головы, Коннор поднимает глаза и среди зубьев венчающего стену гребня видит кажущуюся крошечной фигуру, в руках у которой зажат столь привычный ему длинный лук. В собственной руке он невольно ощущает его тяжесть, слегка шероховатую поверхность дерева и по привычке сжимает — крепко, но бережно.

— Мессир, — коротко буркает кто-то совсем рядом и по спине у Коннора сходит дрожь, — покажите ваши бумаги.

— Их нет.

Украдкой Коннор изучает лицо кассатора, пока, медленно и сонно моргая, тот сверлит наемника взглядом, и едва сдерживает громкий вздох облегчения — лицо, хоть и вполне молодое, оказывается ему не знакомо. Рыцарь, покинувший Цитадель до прибытия в нее Коннора и других детей из того же набора.

— Я не могу выпустить вас из города без бумаг, мессир, вы знаете?

— Твоя империя не позаботилась о том, чтобы дать мне ваших бумаг, — передразнивая его монотонную интонацию отвечает наемник и одним движением стягивает перчатку с правой руки, — сир кассатор. Вот все мои документы.

Он выставляет ладонь вперед, будто сам император, ожидающий, что простолюдин прильнет губами к невидимому перстню, и шевелит пальцами, вместе с ними заставляя двигаться и татуированную кожу.

— Ваше имя?

— Блез Адан.

— В городе было совершено преступление, знаете? — голос кассатора становится тише и напряженнее, а весь сон с его лица исчезает в один единственный миг. — И если вы хоть как-то…

— На меня все повесить хочешь? — нарочито громко переспрашивает Блез, и по образовавшейся за ними толпе проносятся шепотки. — Чтобы можно было на других все скинуть, а самому обратно в Цитадель сбежать? Я-то думал, Орден людей от абаддонов защищает, а не вешает на них абаддонские дела за то, что они с эльфами в родстве, расист ты херов.

— Сир Огард, — устало окликает второй кассатор, уже ждущий досмотренных с кинжалом в руке, — прав он, мы здесь затем, чтобы абаддонов за хвост ловить, а Триада и прочие выродки — не наша забота. Отпускай его.

— С какой целью прибыли в Эрд? — упрямо интересуется рыцарь, хоть Коннор и видит, как багровеют его уши.

— Проездом занесло, — Блез пожимает плечами, — с севера ехал, решил фонтанами полюбоваться.

— Что делали на севере?

— Уж не абаддонам с планами помогал.

— Отвечайте на вопрос… мессир.

— Матушку навещал.

— Теллона на юге. Как давно ваша матушка живет на севере Делориана?

— Нет, благородный сир, вашу матушку, — ухмыляется Адан, подметивший северный говор собеседника.

Красные пятна стремительно расползаются по лицу и шее сира Огарда, пока второй кассатор прикрывает рот рукой и сквозь сдавленный кашель подзывает наемника к себе.

Следующим перед шумно сопящим рыцарем оказывается Ричард и протягивает собственные бумаги раньше, чем тот успевает спросить о них. Глаза кассатора быстро скользят по печатям и строчкам, а лицо немного проясняется.

— Сир Ричард, — он кивает. — А комендант Вигланд Монд вам?..

— Отец.

— До Эрдского турнира еще далеко. Как мне известно, столичные рыцари редко заезжают сюда в это время. Я безмерно уважаю вашего отца, но должен спросить, с какой целью вы прибыли в город именно сейчас?

Тот открывает было рот, но тут же растерянно замирает, не находя что ответить. Между лопаток у Коннора рубашка прилипает к коже, но он старательно не меняется в лице.

— Вы позволите мне, сир? — сбоку от Ричарда вдруг вырастает Ада, а в ее голосе Коннор с удивлением слышит прежде не проскальзывавшие нотки северного говора. Слабее, чем у кассатора, и все же достаточные, чтобы их заметили. — Сир Ричард хотел показать мне Эрд, раньше мне не доводилось здесь бывать. Мы были неподалеку и решили заехать, сожалею, что время оказалось неудачное, но мы никак не могли этого предвидеть.

— В этом нет вашей вины, мона. Могу я увидеть ваши бумаги? — уже куда мягче интересуется тот, и с осторожностью наблюдающий за ними Блез хмыкает, пока второй кассатор изучает свежий порез чуть ниже его запястья. Документы Ричарда возвращаются к нему, но тот не двигается с места. — Где вы были до вашего прибытия в Эрд?

— У гномов, — не запнувшись, сообщает она, — стеллунгферских. Сир Ричард хотел, чтобы его меч выковал их лучший мечник, масте-ер… — Ада оборачивается к рыцарю за подсказкой.

— Мастер Тезур, — выжимает он потупившись. — Он ковал меч и для моего отца.

— Позвольте узнать, мона, — кассатор возвращает ей бумаги, — кому из богов вы служите?

— Таре, сир. Поэтому меня и сопровождает сир Ричард, как служитель Тара.

— На каком праве?

— Он... — Ада запинается, прочищает горло и вновь заговаривает уже заметно тише: — Мы обручены.

В этот раз наступает черед Ричарда вдруг залиться багрянцем, но он находит в себе силы кивнуть, наконец удовлетворяя интерес кассатора. Только сейчас Коннор замечает, что своей рукой Ада осторожно и даже как-то целомудренно держит рыцаря за руку — без показушности, но это едва ли можно оставить без внимания. Хитрая маленькая лиса.

— Бумаги, мессир, — обращается кассатор к Коннору. Не глядя на его лицо, лишь на документы, которые тот нервно теребит в руках. — Решили покинуть город?

— Времена сейчас… кхм… Простите. Времена сейчас неспокойные, сир, — Коннор сжимает и разжимает кулаки, пряча дрожь. Оглядывается на город, словно проверяет, не гонится ли за ним какое из кровожадных чудовищ. — Лучше уж переждать, если есть где, чем на рожон лезть.

— Верно. Налегке отправляетесь?

— А к чему весь дом с собой волочить, сир, коня зря мучить.

— Проходите, — тот кивает и возвращает бумаги, — доброй дороги.

— Спасибо, сир, — выдавливает Коннор онемевшими губами и идет туда, где, задержав дыхание, на него смотрят Ричард и Ада. Чуть поодаль Блез старательно изображает, что ремни на его седле недостаточно затянуты.

Отмытый от чужой крови кинжал выпускает наружу тонкую полосу крови, раскрыв занавес бледной кожи, и вместе с подступающей эйфорией Коннор чувствует, как кто-то подходит к нему сзади.

— Давай подменю, сир Танкред. Вы тут, верно, всю ночь с гарнизоном ворота сторожили? — тонкая, но мозолистая и удивительно сильная, женская ладонь перехватывает его руку у державшего ее кассатора раньше, чем Коннор успевает что-то понять. — Я тут закончу, ты иди.

— С тобой постою до следующего.

Теплая капля крови скатывается из пореза вниз, прямо на ее холодные пальцы, и оказавшаяся перед ним девушка поднимает лицо:

— Ничего страшного, мессир, еще немного и можете идти… — время словно замедляется, когда он смотрит в ее глаза. Один карий, другой голубой. Двуликая, девушка, которую не забудешь, как ни старайся, сперва просто Октавия, а следом сир Октавия Вард. Ее пальцы невольно стискиваются на его руке, будто кандалы, сильные пальцы превосходной лучницы, а вмиг высохшие губы испуганно и неверяще шепчут: — К-коннор? Ты же ведь… У нас грамота розыскная на тебя лежит, — каждое ее слово как камень на его кургане. Она мотает головой, словно хочет развеять наваждение: — Как ты мог? Как ты мог это сделать, Коннор?.. Сир Коннор? Ты же со мной рядом клялся, перед богами, всей империи клялся ее защищать! А теперь ты с ними… с тварями?

Никто не находит сил шевельнуться. Над местом, где стоят они, вдруг смолкают даже птицы.

Коннор никак не может вспомнить, как же нужно говорить, как оторвать язык от высохшего неба и выжать хоть звук из сжавшегося горла, только не мигая смотрит в разные глаза Октавии, ставшие влажными. В глаза неминуемого возмездия, от которого он так мечтал сбежать. В глаза своей смерти, которая сама и оплакивает его. На какую-то секунду ему вдруг становится по-настоящему спокойно, впервые за минувший месяц.


Читать далее

Глава 18, или Те, кто таятся во тьме

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть