Глава 16.

Онлайн чтение книги Потерянное The Lost
Глава 16.

Телега подъехала к постоялому двору. На обратном пути сопровождал всего один человек. Майли пытался с ним заговорить, но безрезультатно. Как выяснилось, у сопровождающего отсутствовал язык, и тот лишь кивал или мотал головой. ЦиньЛи ко всему подходил с осторожностью и всегда перестраховывался. Если немого схватят, то допрашивать пленника будет очень сложно, ведь он не умел ни читать, ни писать.

- Спасибо, - юноша слез с телеги, мужчина кивнул и дёрнул вожжи.

Войдя в здание, Майли ощутил присутствие девочки. Он поднялся по лестнице, и из комнаты навстречу выбежала Ириса. Вот только на её счастливом личике сильно выделялись заплаканные глаза. Она врезалась в него и крепко обняла.

- Прости! - Майли взял её на руки. - Ты сильно переживала? - ребёнок кивнула.

- Сильно - это слабо сказано! - проворчал Экар, выглядывая из комнаты. - Она, как увидела, что тебя нет, села на твою кровать и сидела неподвижно, только слёзы ручьями текли. Я её еле успокоил. Ты дела свои решил?

- Да, - Майли зашёл в комнату и поставил ребёнка на пол. - Вы ели?

- Поешь тут! - карлик улёгся на кровать. - Я ещё немного поваляюсь, а вы можете топать в обеденный зал.

- Тогда мы вниз. Я тебе что-нибудь закажу, - вечно голодная Ириса схватила Майли за руку и потянула за собой.

За угловым столиком сидел менестрель, пальцы заляпаны чернилами, через открытое окно на него падали лучи утреннего солнца, в которых клубился табачный дымок. Устремив взгляд в потолок, музыкант напевал мелодию и придумывал стих:

«На свете девушки прекрасней нет, кто сердце у тебя украла.

Преграды строит для тебя судьба, к борьбе за даму призывая.

Ведь так устроен наш дивный мир, за всё он требует оплату.

Не смей сдаваться, вперёд иди, и может вкусишь ты награду».

За другим столиком сидела симпатичная женщина с золотистыми волосами в лёгком дорожном плаще, чёлка набок скрывала правую часть лица. Её взгляд упал на юношу. Она улыбнулась и указала на свободное местечко рядом:

- Молодой человек, составьте мне компанию!

- Простите, но я не заинтересован! - Майли с девочкой уселся за самый дальний столик, скрытый в тени лестницы и освещённый маленьким настенным светильником.

Женщина подошла к ним и без спросу села напротив:

- Думаю, я могу заинтересовать тебя, мистер Илайм. А может мне называть тебя Майли?

- Ты из Ордена? - Майли незаметно положил руку на нож и чуть придвинулся, чтобы в случае угрозы оружие настигло свою цель.

- Как ты узнал? - женщина немножко заволновалась и посмотрела на менестреля, но тот полностью погрузился в своё творчество.

- У тебя на пальце свежий след от кольца. Ты знаешь моё имя, под волосами прячешь шрам на лице, при ходьбе чуть слышно звяканье металла. Не похожа ты на простую женщину, - «А еще ты появилась сразу после моего возвращения, вот так совпадение». - Что тебе нужно?

- Мне нужен ты! - она пальцем указала на руку, скрытую под столом. - Оружие тут лишнее! Я помогу тебе добраться в Арн.

- Арн? Зачем мне в это место? - Майли нигде не упоминал про Арн. Он сначала хотел отправиться в Кариш, узнать о семье. И только после встречи с ЦиньЛи курс сменил направление.

- А куда ещё может стремиться потерянное дитя? Ведь там его ждёт семья, - женщина посмотрела на маленькую девочку. - Так юн, а уже отец! Мисс Лила обрадуется внучке.

- Кто ты? Откуда ты знаешь мою мать? - юноша оказался в замешательстве.

- На допросе ты упоминал её имя. Но я знаю куда больше о тебе. Отец по имени Шади, брат - Рой. Я действительно прибыла в этот город за тобой. Мне поручено сопровождать тебя, - она перешла на шёпот. - Твой дед мне голову оторвёт, если с тобой что-нибудь случится.

- Мой дед? Какой ещё дед? - единственный человек, кого Майли звал дедушкой - старик Чжань.

- Ришаг Дайл, отец Шади Дайла, - еле слышно прошептала Руди.

- Убийца Ордена? - слова Родри всплыли в памяти.

- Откуда тебе это известно? - всё дружелюбие женщины исчезло, перед ним уже сидела ледяная скульптура.

- Джунгли нашептали. Кого только не встретишь в здешних местах, - Майли поднял руку и крикнул. - Хозяюшка, нам бы подкрепиться!

- Мистер Илайм! - с кухни выбежала низкорослая полненькая женщина с пухленькими щёчками. - Доброе утро, вам как обычно?

- Да. Ещё в комнату отнесите завтрак. Без стука зайдите и поставьте на стол. И в дальнюю дорогу нам нужны припасы, - он посмотрел на ребёнка. - Очень много. Это всё.

- С аппетитом Ирис, боюсь, вам всегда будет маловато, - хозяйка рассмеялась. - Я что-нибудь придумаю, - она направилась на кухню.

- Успокоилась? - Майли взглянул на Руди и ехидно улыбнулся. - Значит, мой дед - старейшина? Всё интереснее и интереснее.

- Откуда? - женщина зашла в тупик в своих размышлениях.

- У каждого свои секреты, - Майли слегка провоцировал женщину, убеждаясь в правдивости её слов. - В любом случае, от меня ты ничего не узнаешь.

- Пускай с тобой твой дед разбирается, - она сложила руки на груди. - И про встречу с ЦиньЛи ему сам расскажешь, - взгляд собеседника изменился. - Не смотри на меня так! Я прибыла сюда одна, никому об этом не известно.

- Один мудрый человек дал мне совет: «Не доверяй Ордену». И я очень доверяю его словам!

- Мне нет смысла тебе врать. Мне приказано найти тебя и в целости доставить в Вищеху. Но только после того, как ты встретишься с ЦиньЛи.

- Интересно, - после некоторого обдумывания Майли продолжил. - Сколько ты уже следишь за мной?

- Три дня, - Руди встала и зажгла ещё одну свечу настенного светильника. - Должна признать, я ещё никогда так не отдыхала во время работы. Только этой ночью мне пришлось отступить. Люди ЦиньЛи обезопасили всю местность рядом с этим местом. Он хорошо тренирует свою маленькую армию. Ах, да! Можешь звать меня Руди.

- Ты сопровождала Циня и деда Чжаня в Дикие Земли? - Майли вспомнил рассказ матери об их отбытии. - Был ещё один, Тарк.

- Мы только сопровождали до Вищехи. После - не встречались.

- Мистер Илайм! А вот и ваш завтрак! - с большим подносом в руках к их столику подошла хозяюшка. - Всё сытно и вкусно. Я и вашей собеседнице накрыла. Приятного аппетита! - поставив еду на стол, она пошла обратно.

- Спасибо. Ириса, это для тебя, - Майли поставил перед ней большую тарелку с шестью отбивными в бульоне, что лежали друг на друге. Ребёнок с большим удовольствием принялась за мясо, быстро измазав в жире руки и рот.

- Она всё это съест? - Руди оценивающе посмотрела на неё и количество еды.

- Съест. Ещё и добавки может попросить, - Майли расставил еду. - Растёт.

- Почему в письме не упоминается о ребёнке? - она с интересом наблюдала за девочкой.

- Каком письме? - он поставил горшочек перед собой.

- В котором мне было велено тебя найти. В нём упоминался коротышка, но про девочку ни слова.

- Значит, тогда её со мной не было. Я купил её у работорговцев по пути сюда. Она мне сильно напоминает меня в детстве. Такая же молчунья и обжора.

- И что ты собираешься с ней делать? - этим уже интересовалась не член Ордена, а женщина. - Ребёнок - это не зверёк домашний. Да и относишься ты к ней не как к рабу, слишком много заботы.

- Пока не думал, - юный собеседник рассмеялся. - Как моя мама решит! Этим вопросом займусь, когда прибуду в Арн. Что ты знаешь о моей семье?

- Я мало знаю! - Руди налила себе воды. - Ты уже дядя!

- Дядя значит, - рука немного задрожала, постукивая ложкой о горшочек. - Мальчик или девочка?

- Не знаю. Это всё, что мне известно! - Руди большим пальцем поглаживала по ногтям. - Я слишком долго находилась вдали от цивилизации. Женщине, видите ли, в здешних местах куда проще добывать информацию. Тупые мужланы! - она пригладила волосы. - А ты мой путь в империю из этого рассадника болезней!

- Тебе же велено доставить меня в Вищеху.

- Ты замолвишь за меня словечко! - она скрестила ноги и положила руку на бедро. - Тебе предстоит долгое путешествие через пустыню. С маленькой девочкой! Женские руки тебе точно не помешают.

- Ириса! Тебе нравится эта женщина? - девочка кивнула, не отрываясь от мяса. - Ты уверена? - она кивнула ещё раз.

- Она немая?

- Не совсем. Она лишилась памяти, и в столь неблагоприятный момент родители продали её в рабство. Скорее страх сковал её уста, - он погладил ребёнка по голове. - Нужно ждать.

- А что она любит? - Руди принялась искать подходы к Ирисе.

- Меня, сказки и поесть, - Майли хотел взять булку левой рукой, но вовремя остановился. - В чтении сказок ты Экара не переплюнешь. Со мной тягаться бесполезно. Может готовить умеешь?

- Не умею! Хотя, мужчины говорят, что им нравится! А потом они страдают, - она игриво махнула рукой. - На что только не идут мужики, ради красивой женщины!

После сытного завтрака Майли попросил местного конюха подготовить повозку и с ребёнком вернулся в комнату:

- Экар! Просыпайся! - юноша стянул с него одеяло и открыл окно.

- Майли, мне такой сон снился! - карлик негодовал. - Я был королём. Угадай! Какой был мой первый указ?

- Ничего на ум не приходит, - Майли приступил к сбору вещей.

- Подпилить всем людям ноги! - Экар слез с кровати и схватил со стола мясной пирог. - Ты куда собираешься?

- Мы возвращаемся в Вищеху, - юноша приметил зеркальце, прижатое подносом. - Ириса, зеркало убери к себе.

- Тебя на встрече по голове чем-то приложили? - кусок пирога вывалился изо рта карлика. - Извиняюсь!

- Обстоятельства изменились. В лучшую сторону, - Майли налил в кружку молока и протянул другу. - Не ешь в сухомятку, иначе в дороге тяжко будет.

- Спасибо! - Экар сделал пару глотков - Что случилось-то?

- Внизу нас ожидает новый компаньон. Скажем так, кто-то из моей семьи занимает высокое положение, и теперь нам беспрепятственно открыт путь в империю, - юноша заглянул под кровать, но ничего там не обнаружил. - Вроде всё собрал.

- Значит, проблем с вице-управляющим у нас не будет? - карлик ускорил поедание пищи. - Караван нам всё равно ждать придётся.

- Проблем быть не должно.

***

Полтора десятка всадников преодолевали песчаный бархан за барханом, их путь лежал к источнику жизни в мёртвой земле. Разбойники пустыни - изгои, кого гнали отовсюду, жестокие и беспощадные. Они неустанно путешествовали между оазисами в поисках добычи.

- Овисил! Мне кажется, или у воды сидит человек? - лидер группы, закутанный с ног до головы в серые одеяния, вглядывался вдаль, но потоки горячего воздуха размывали взор.

- Скорее всего, потерявшийся, - подчинённый щурил взгляд. - Я не вижу других людей, лошадей тоже нет.

- Избавим беднягу от мучений! - Ихари поднял руку и дал знак остальным. Вся группа двинулась вперёд. Этой ночью они отдохнут у оазиса, а с наступлением нового дня выдвинутся к другому источнику.

Всадники остановились у неподвижно сидящего человека, одетого в дранный чёрный плащ, с виду, пережившего долгие годы. Тень капюшона скрывала лицо. Овисил слез с лошади и, вытащив из ножен меч, приблизился к странной особе. Кончик меча стянул с головы капюшон, под которым скрывалось бледное лицо с усохшей кожей и пустыми глазницами:

- Мёртв!

- Унесите его отсюда! Мёртвым не место у источника жизни, - несколько человек по приказу лидера взяли тело и потащили как можно дальше. - Овис, что с тобой?

- Историю вспомнил, - подчинённый, погладив коня, подвёл к воде. - О призраке в пустыне.

- Всем отдыхать! Позаботьтесь о лошадях, - отдав приказ, главарь занялся седлом своего скакуна. - Призрак - очень старая сказка. Раньше на торговцев кочевники нападали и прикрывались историями о призраке пустыни. Сейчас времена уже другие, люди умнее стали. Да и миф теперь не нужен, все нападения на нас списывают.

- Твоя правда! - Овисил рассмеялся.

Ночь в пустыне пришлась очень холодной, люди спали под одеялами, прижимаясь к друг другу. Одинокий часовой кружил вокруг лагеря и потирал руки в попытках их согреть. Он мечтал о костре, но древесина в мёртвой местности - роскошь. Но вдруг позади послышался странный шелест.

- Кто здесь? - последние слова покинули уста часового.

Сильная рука схватила за лицо, и острые пальцы вонзились в голову, с лёгкостью преодолевая сопротивление черепа. Несколько минут кто-то или что-то неподвижно держал судорожное тело, что очень быстро усыхало. Отбросив в сторону испитые останки, тень в слабом свете луны двинулась к спящим, не нарушая безмолвную тишину ночи.

- На нас напали! – закричал головорез, разбуженный хрустом и мерзкими звуками. Над телом товарища склонился какой-то человек. Он не двигался, а его рука проникла в грудную клетку спящего.

Все люди вскочили на ноги с оружием в руках. Их взоры выискивали врага повсюду, они ожидали увидеть как минимум отряд. Очень быстро взгляд всех людей упал на тёмный силуэт, который не обращал никакого внимания на тревогу и продолжал стоять над своей жертвой неподвижно.

Разбойники окружили врага со всех сторон. Чуть вперёд вышел лидер:

- Ты, или безумец, или тупой, раз напал на моих людей! - противник не шелохнулся и не издал никакого звука. - Ублюдок! Накормите его болтами!

Раздалось несколько щелчков арбалетов. Восемь снарядов с большой скоростью и силой настигли свою цель, но враг не пал замертво. Он отвлёкся от жертвы и начал извлекать стрелы из тела.

- Что за дерьмовщина? - Ихари, как и остальные, не мог понять происходящего.

Последний болт упал на землю. Жуткий враг сорвался с места и очень быстро оказался рядом с главарём. Скорость передвижения недруга шокировала. Ихари, уворачиваясь от быстрой руки противника, контратаковал и мечом нанёс рубящий удар по шее, но лезвие только слегка смогло проникнуть в плоть.

- Какого? - сильный удар пришёлся в бок. С хрустом рёбер главарь повалился на землю. От последующего удара его спас Овисил, пробив грудь врага зубастым мечом.

Несколько человек одновременно напали на соперника, позволяя Овису и другим оттащить лидера в сторону.

- Осторожнее! - Ихари с тяжёлой одышкой, кашляя кровью, пытался предупредить своих людей.

- Аааа! – по местности разнёсся громкий крик.

Один из людей, держась за плечо, упал на песок. Рядом стоял настоящий монстр в человеческом обличье. Он держал оторванную конечность, а из груди торчал меч. Выкинув руку в сторону, недруг попытался вытащить меч, но тот крепко вцепился зубчиками внутри тела.

С данного момента жуткий кошмар только начинался. Один за другим, люди падали на землю с ужасными переломами ног. Враг не добивал, а сразу нападал на других.

- Отступаем! - Овисил с помощниками потащили главаря к лошадям. - Помогите раненым! Избегайте ближнего боя. Стреляйте из арбалетов!

Враг остановился и стал наблюдать за отступающими. И вскоре его внимание привлекли животные. Он, опережая людей, быстро добрался до привязанных лошадей. С громким ржанием и стонами скакуны валились на землю поочерёдно. Все не могли поверить своим глазам, что за жестокого и беспощадного монстра они встретили. От беспомощности уцелевшие плюнули на всё и побежали в пустыню, спасая свои жизни. Но враг, закончив с лошадьми, вновь принялся за людей, он быстро нагонял и ломал им ноги.

- Что этот ублюдок делает? - Ихари, чуть придя в себя, пытался понять ситуацию. Отовсюду доносились стоны подчинённых.

- Он ловит нас! - Овисил, придерживая лидера, искал возможные пути отступления. - Обездвиживает, не даёт нам убежать!

- Брось меня, Овис, - Ихари упал на колени. - Со мной тебе точно не уйти.

- Ты сам видел скорость этой твари, - Овисил поднял валяющийся в песке меч. - Бежать бесполезно.

- Шанс есть, - Ихари достал нож. - А вот биться бесполезно. Это точно не человек! - крепкая ладонь лидера сжала руку подчинённого. - Мой последний приказ, Овис! Беги и постарайся выжить! - он вонзил нож себе под рёбра. - Я боюсь представить, что он сделает с нами после. Прощай, мой друг! - лезвие углубилось к сердцу, и тело повалилось на бок. В ожидании смерти взгляд устремился к звёздному небу.

- Прощай!

Овис, не жалея сил и топя стопы в песке, побежал как можно дальше от оазиса. В течении некоторого времени, длящегося вечность, он преодолевал бархан за барханом. Холодная ночь в данный момент ему только на руку, помогала сэкономить драгоценную жидкость тела. После долгого бега беглец полностью выбился из сил и кубарем скатился с бархана. Тело от усталости более не хотело слушаться, полностью сопротивлялось воле своего владельца.

Перевернувшись на спину, Овис увидел, как сверху к нему приближался его самый жуткий кошмар этой ночи:

- Тварь! Да что тебе от нас нужно? - закричал он от бессилия. - Что ты такое?

Враг подошёл к отползающему и вертикальным движением ноги нанёс сильный удар в бедро, и раздробил тому кость.

- Аааа! - со слезами на глазах Овис громко взвыл на всю округу. Пытаясь ухватиться за перелом, рука ударилась о рукоять меча.

Монстр склонился над ним и схватил за ногу. Овисил, скрипя зубами от боли, вытащил из ножен меч и остриём направил в голову нелюдя. Лезвие, глубоко порезав кожу, скользнуло вдоль и сорвало капюшон. И в свете луны взору жертвы открылось лицо с пустыми глазницами.

- Призрак пустыни! – страх и отчаяние парализовали Овиса, а в памяти всплыли строчки из сказаний кочевников:

«Когда в пустыню ночь приходит, живые прятаться должны.

Во мраке ночи призрак бродит, глазницы у него пусты.

Он смерть несёт для всех живых, детей и женщин не пощадит

И, только голод утолив, возможно, жизнь тебе оставит».


Читать далее

Глава 16.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть