Кицунэ Уайтфокс с трудом разлепила один глаз, потом второй. И возможно, она не смогла бы это сделать, если бы Персик Мидори не пинала её ногой.
‒ Вставай, пройдихвостка! Опоздаем!
‒ Персик! Отвали! Что я тебе сделала?!
‒ О! Один труп поднялся. Пошла второго будить, ‒ Мидори вышла из комнаты и было слышно, как она бесцеремонно ворвалась в соседнюю.
Кицунэ посмотрела на часы, ругнулась, выпрыгнула из-под одеяла и помчалась в ванную комнату. Через пятнадцать минут вышла с мокрыми запутанными волосами, но зато с макияжем.
Уайтфокс пыталась расчесать свои волосы, но они никак не поддавались дрессировке. В конце концов девушка взвыла:
‒ А-А-А!!! Да сколько можно?! Я без своей служанки Люси, как без рук!
Кицунэ в одном халате вышла из своей комнаты и постучалась к Мидори:
‒ Персик! У тебя есть ножницы?
‒ Есть. А что? ‒ спросила прелестница, заканчивая накрашивать ресницы.
‒ Дай сюда! Я состригу свои патлы! Всё равно я с ними не справлюсь одна.
Персик вздохнула, но вместо ножниц взяла расчёску, пригласила к себе на кровать Кицунэ. Та села, и Мидори начала её расчёсывать, говоря:
‒ Нельзя так неуважительно относиться к своим волосам. Естественно, они тебя слушаться не будут. А состригать их подобно убийству. Помнишь миф о Самсоне?
‒ Это ветхозаветный судья-герой, прославившийся своими подвигами в борьбе с филистимлянами. У него были длинные волосы, и в них
заключалась вся его сила, пока их не срезала Далила, ‒ ответила Уайтфокс.
‒ Да, он самый, ‒ улыбнулась Мидори, продолжая бережно расчёсывать волосы Кицунэ. ‒ Возможно, миф это всего лишь миф, но сказка ложь, да ней намёк. В Древности длинные волосы носили, как мужчины, так и женщины. Считалось, что «космы» это своего рода антенны, связывающие человека с космосом, с Божественным миром. А так как мы все обладаем сверхъестественными способностями, то нам ни в коем случае нельзя отрезать эти антенны. Жаль, я узнала об этом слишком поздно. Иначе мои волосы были бы длиннее, чем у тебя, Кицунэ.
Уайтфокс сидела смирно и прислушивалась, как подруга нежно распутывала расчёской её волосы. От таких прикосновений мурашки бежали по коже.
‒ Кстати, ‒ сказала Персик, захихикав, будто что-то вспомнила, ‒ муж получает защиту от жены, когда расчёсывает ей волосы.
‒ Значит, сейчас ты получаешь от меня защиту? ‒ удивилась Кицунэ. ‒ А я-то подумала, что ты расчёсываешь меня по доброте душевной. Теперь как приличная девушка ты просто обязана на мне жениться!
В дверь несмело постучали.
‒ Войдите, ‒ крикнула Персик.
В комнату заглянула Тассия.
‒ Там… Хируми… Предложила чай вместе попить. Что делать будем?
Мидори и Уайтфокс замерли и уставились на Брайт.
‒ Значит, пойдём и попьем, ‒ ответила Персик.
‒ Как-то это странно после вчерашней шутки, ‒ пробормотала Кицунэ.
‒ Возможно, что она не злится, ‒ предположила Тассия.
‒ Или что-то задумала, ‒ сказала Уайтфокс.
‒ В любом случае, есть только один способ проверить, ‒ проговорила прелестница, ‒ это пойти и попить с ней чаю.
Персик и Тассия спустились на кухню, а Кицунэ сперва пошла в свою комнату переодеться в университетскую форму: красная клетчатая юбка, белая рубашка, красный галстук и чёрный приталенный пиджак. Бережно расчёсанные подругой волосы Уайтфокс оставила распущенными.
Хируми весело болтала с девушками за чашечкой чая, когда на кухню зашла Кицунэ. Сразу же воцарилась неловкая тишина. Уайтфокс скрестила руки на груди и прислонилась к косяку двери, спросила:
‒ Ну? И где моя чашка чая?
‒ А тебя никто не приглашал, ‒ откинувшись на спинку стула, ответила Камура.
Персик и Тассия поставили свои чашки на стол.
‒ Так. Нам пора в университет, ‒ произнесла Мидори, вскакивая со стула. Следом за ней встала Брайт. Обе девушки быстренько поднялись на второй этаж за рюкзаками.
Кицунэ посмотрела внимательно на Хируми и сказала:
‒ Не пытайся у меня отобрать подруг. Ничего не выйдет.
Камура захихикала:
‒ Уже вышло.
‒ Наивная деревенщина, ‒ фыркнула Уайтфокс, отступила от косяка двери, развернулась и поднялась по винтовой лестнице на второй этаж.
Из коттеджа 505 девчонки вышли вчетвером и направились в сторону площади, чтобы успеть на автобус до университета.
‒ Я не пойму, ты почему за нами увязалась? ‒ спросила Кицунэу Хируми.
‒ Потому что я учусь в том же университете, тупица! ‒ ответила блондинка.
Уайтфокс повернулась к ней всем корпусом, но Персик взяла Кицунэ за руку со словами:
‒ Да не трогай ты её!
‒ Ты на чьей стороне? ‒ возмутилась девушка.
‒ На твоей, конечно, ‒ ответила прелестница. ‒ Поэтому не трогай её. Лучше посмотри, что у меня тут!
И Персик вытащила из рюкзака розовый конверт с письмом.
‒ Ты написала?! Когда ты успела? ‒ удивилась Кицунэ.
‒ А что это? ‒ спросила Хируми, заинтересованно.
‒ А это… ‒ начала было Персик.
Но Уйатфокс её перебила:
‒ А это не твоё дело, шлюшка!
‒ Кто бы говорил, ‒ парировала Хируми. ‒ Я бы никогда не стала трахаться с парнем в туалете. Фи! Какая мерзость!
‒ Так ты поверила той шутке, что мы вчера отчибучили? ‒ расхохоталась Кицунэ.
‒ Девочки, давайте не будем ссориться, ‒ пропищала Тассия.
‒ И в самом деле! Противно вас слушать, ‒ поддакнула Персик,а потом подошла к почтовому ящику и бросила туда письмо. Хируми так смотрела на этот ящик будто хотела продырявить его взглядом. Но потом оторвала взгляд и шла позади троицы молча о чём-то задумавшись.
Так они и дошли до автобуса, говоря о погоде и о том, как прекрасна Ойя.
В салоне автобуса была только половина первокурсников да на сиденье у входа, уткнувшись в планшет, сидел Хирономо Кампбелл.
‒ О! Наша супер-девушка «четыре дара в одном» и её подруги, ‒ подколол преподаватель. ‒ Уже придумала план, как доказать свою уникальность?
‒ План в действии, а вы просто завидуете, ‒ отмахнулась Кицунэ и, глянув в салон, спросила: ‒ Это все выжившие после бурного празднования зачисления в университет?
‒ И да, и нет, ‒ ответил математик. ‒ Половина из отсутствующих наверняка взяли авто на прокат.
Камура оттолкнула Уайтфокс, села рядом с преподавателем и прижалась своей грудью к его плечу:
‒ Профессор Кэмпбелл лучше расскажите, что сегодня будет на собрании.
‒ Да всё как обычно. Сначала директор толкнёт речь, потом по тому списку, что я составил, директор объявит кто куда зачислен и будет вам отдавать эмблемы ваших факультетов, потом уже представитель первокурсников будет толкать речь. Ну, а затем вас отпустят на занятия. Расписание занятий висит на доске объявлений вашего факультета.
‒ А кто представитель первокурсников? ‒ спросила Персик.
‒ В основном вис-мастер назначает представителя из Философов. И если это не вы, юная леди Мидори, то скорее всего юный лорд Стил.
В кабину водителя сел непосредственно сам водитель. Он него несло кофе и сигаретами. Повернувшись к преподавателю, водитель спросил:
‒ Ну, что, Хирономо? Поедем?
‒ Да. Пора, ‒ математик глянул на часы. ‒ Заводи мотор,Тонни.
Троица начала пробираться по салону автобуса на свои привычные места, как тут Кицунэ подумала, что чего-то или вернее кого-то не
хватает, и непроизвольно глянула в окно в поисках этого самого кого-то. В этот самый момент на площадь не спеша вышли Даниэль, Артур, Ярик и Карл.
‒ Подождите, профессор Кэмпбелл. Ещё наши идут, ‒ сказала Тассия. Похоже она их тоже заметила.
Вернувшись к выходу и стоя на верхней ступеньке, Кицунэ выглянула из автобуса и крикнула:
‒ Эй! Озабоченные придурки! Шевелите поршнями! А то мы без вас уедем!
Шизо подбежал к автобусу, стал на предпоследнюю ступеньку и, приблизив своё лицо к лицу Кицунэ, сказал:
‒ Не смогла без меня уехать, Кицу-кицу?
Уайтфокс накрыла губы Шизо своей ладонью и слегка оттолкнула от себя:
‒ Хочешь, чтобы меня вырвало, Даниэль?
А потом девушка развернулась и ушла в глубь салона.
‒ Ой! Но ты же сейчас одета! ‒ крикнул ей вслед Шизо.
Профессор Кэмпбелл с лёгким удивлением наблюдал за происходящем.
Когда парни зашли в автобус и сели на свои места, машина завелась и тронулась с места.
Дорога к Кикладскому университету была не такой извилистой и страшной, как к Серому замку, но зато чаще проезжали через туннели и мосты над ущельями.
Буквально через пять минут, выехав из очередного туннеля, над ними навис огромный Белый замок, который просто зачаровывает с первой секунды.
Все первокурсники прилипли к окнам, заохали и заахали отвосторга.
‒ А вот и наш университет, ‒ произнесла Тассия.
‒ Этот замок? ‒ удивилась Кицунэ.
‒ Да. Замок Белого Дракона. Или просто Белый замок. Он великолепен! ‒ восхищенно проговорила Мидори.
Это был величественный и в то же время воздушный и невероятно бело-искрящийся замок с множеством тонких окон и синими крышами. Его стройный силуэт с заострёнными, «игрушечными» башнями напоминал картинку из сказки.
Окрестности Кикладского университета поражали своей красотой. Само строение располагалось на фоне неприступных скал, на высоком холме, густо покрытом растительностью. Дорога к замку была довольно извилиста и заканчивалась дворцовыми воротами с высокими башнями. Врата были сделаны из красного кирпича, что сильно контрастировало с белоснежными стенами замка.
Сводчатый проход главных ворот приводил в Нижний двор. Чтобы попасть в Верхний двор, следовало подняться по лестнице в Квадратной башне. На территории внутреннего двора находился очень красивый сад с огромной природной пещерой. В эту пещеру и повёл Хирономо Кэмпбелл всех первокурсников, где было немного прохладно, но сухо и светло, так как грот был электрифицирован.
Пещера походила на огромный зал, естественно декорированный различными натечными образованиями: сталактитами, сталагмитами и сталагнатами. Все они подсвечивались в тон их природного оттенка, что делало обстановку в гроте несколько волшебной. У дальней стены пещеры имелся небольшой помост с трибуной, высеченной из камня. И в зале, благодаря хорошей акустике, звуки приобретали некоторую мелодичность.
В пещере было полно народу. Большинство студентов сидело прямо на полу на специальных ковриках, весело общались, здоровались друг с другом и все как один были одеты в университетскую форму.
Хирономо Кэмпбелл усадил первокурсников позади всех, а сам пошёл к постаменту, около которого сидели другие профессора, и среди них Кицунэ сразу же заметила герцога Орландо, который молча и отстранёно наблюдал за студентами. Почувствовав на себе взгляд, он посмотрел прямо на Уайтфокс. А та вдруг криво улыбнулась, как всегда ей улыбается Даниэль Шизо, и сделала официальный одзиги, на сколько это возможно в позе лотоса. Вис-мастер только хищно сверкнул глазами и отвернулся.
‒ Злобный старикашка, ‒ пробормотала Кицунэ и повернулась к своим друзьям. Так получилось, что она сидела возле самого прохода, а рядом была Персик, дальше Тассия и Хируми. Сзади по-турецки сидели Артур, Ярик, Даниэль и Карл.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления