Игра на судьбах, часть вторая

Онлайн чтение книги Свет лилий Light of lilies
Игра на судьбах, часть вторая

Вэнь Шэнь поднялся, чтобы поклониться госпоже Сунь, и поприветствовал её. Она и правда была прекрасна, но несравненной её красоту назвать было нельзя: Вэнь Шэнь без заминки мог бы сказать, что Ли Шаньяо произвёл на него гораздо большее впечатление.

Госпожа, волоча за собой воздушные ткани одежд, прошла за столик под навесом. Чинно уселась, налила себе чай сама, ведь рядом совсем не было слуг.

- Я слышала, ты покорил Его Величество на церемонии.

- Его Величество всего лишь удостоил меня чести быть услышанным, - вежливо возразил Вэнь Шэнь, расставляя пальцы на струнах.

Женщина усмехнулась в рукав, что, вероятно, означало:«Князья не одаривают даже взглядом тех, кто хоть на самую малость этого недостоин».

- Что сыграешь для меня, Юнвань? - фамильярно обратилась к приглашённому музыканту она, кладя подбородок на сцепленные пальцы.

- У этой композиции нет названия. Если у госпожи Сунь будет желание, она может дать его сама, - Вэнь Шэнь проигнорировал её некультурное обращение и, не дожидаясь ответа, начал играть. На самом деле, он импровизировал, вкладывая в каждую ноту по частичке своих воспоминаний о разных днях своей жизни. О новых знакомствах, о старых обидах. Но, конечно, гораздо сильнее всего ему хотелось рассказать о прекрасном пруду, полном ночных лилий.

Когда Вэнь Шэнь закончил, он открыл глаза и посмотрел на женщину, внимательно слушавшую его игру. Она изучающе щурилась и слегка улыбалась с довольно странной эмоцией, скользящей в её взгляде.

- Вэнь Юнвань и правда преуспел в этом виде искусства, - заметила она и поднялась из-за стола. - Но мне стало интересно, насколько ты хорош в поэзии и каллиграфии. Талантливый человек талантлив во всём, не так ли?

- Как пожелает госпожа, - Вэнь Шэнь даже опешил от этих слов. За её предложением скрывалось что-то ещё, но он никак не мог понять, чего же она могла от него хотеть.

Наконец, появился слуга, который разместил на столе пергамент, кисть для каллиграфии и чернила. Надолго он, к сожалению, не задержался и сразу исчез, оставляя Вэнь Шэня наедине с загадочной дамой.

- Прочитай мне что-нибудь, - попросила она и села, указывая Вэнь Юнваню на место рядом. Ему ничего не оставалось, кроме как послушно сесть. Он немного подумал, прежде чем начать зачитывать пришедшее в голову стихотворение.

- В Ланьлине всегда добавляют в вино траву "золотой аромат", в прозрачной нефритовой чаше оно пылает янтарным огнём...

- Достаточно, - остановила его госпожа Сунь. Похоже, женщинам гораздо больше нравилось слушать о любви или природе, нежели о странствиях и тоске по дому. Вэнь Шэнь не заметил, как она оказалась ещё ближе, чем сидела до этого.

- Мне хотелось бы взглянуть на твою каллиграфию.

Вэнь Шэнь был немного возмущён тем, что он успел сыграть лишь одну композицию, а теперь госпожа Сунь просит его совсем не о том, для чего он сюда пришёл. И всё-таки ему было даже интересно, чем это всё закончится, так что послушно взял в руку кисть и вывел один аккуратный иероглиф. После, немного подумав, он дописал ещё несколько, таким образом получив чэнъюй:«Луна, став полной, пойдёт на убыль; вода, наполнив ёмкость доверху, перельётся через край».

Женщина приклоняется к нему, чтобы взять кисть из его руки довольно странным способом, со спины, хотя гораздо удобнее и логичнее было бы сделать это над столом.

- Я не ошиблась, когда сказала, что талантливый человек талантлив во всём, - негромко сказала она почти ему на ухо, - а ведь Вэнь Юнвань ещё и красив. Наверняка он не обделён женским вниманием.

Теперь Вэнь Шэню, наконец, становится понятно, что из себя представляет эта роковая вдова. Она отказывала женихам не из-за траура по мужу, а из-за того, что в таком случае она оказалась бы лишена возможности очаровывать мужчин направо и налево, что она и делает, вероятно, добиваясь продолжения их знакомств в более уединённой обстановке. Да и комфортная жизнь во Дворце ей не могла не нравиться. А ведь ей, должно быть, много лет, но благодаря своему происхождению она могла оставаться молодой долгие годы. Вот уж свезло.

Всё, чего сейчас хотелось бедному музыканту, - сбежать домой под любым предлогом, но делать этого было категорически нельзя. Не потому, что это было бы невежливо, а потому, что он не мог уйти, не высказав своего недовольства.

- Ну что Вы, - опустил взгляд он, чуть отодвигаясь. - Вэнь Юнвань всего лишь заурядный музыкант. А вот о госпоже Сунь я слышал множество хороших слов.

Ей это польстило, и она восприняла это как комплимент, однако Вэнь Шэнь продолжил:

- Я также слышал, что мужчины всего Гучэна и не только уже много лет пытаются добиться Вашей руки. Даже молодые княжны не получают столько внимания; госпожа Сунь остаётся завидной невестой даже несмотря на свой почтенный возраст.

Вэнь Шэнь и не пытался скрыть своё замечание за простой вежливостью, женщина сразу поняла, что он указывает ей на её немолодые годы и упрекает в том, что она позволяет себе такое. Он молча встаёт, бросая на неё спокойный, почти безэмоциональный взгляд, подбирает саньсянь и направляется по каменной дорожке прочь. Она сказала что-то гневное напоследок, но Вэнь Шэнь даже не вслушивался.

Эта ситуация поразила его до глубины души. Было так неприятно то чувство, когда его воспринимали именно в таком ключе, будто бы он какой-то бесчувственный предмет, не имеющий собственных желаний и нежеланий.

А ведь именно так зачастую поступали с девушками. И ведь везло, когда они могли постоять за себя хотя бы словесно, но ведь бывали же и ситуации, когда они никак не могли отказать влиятельному мужчине, не избежав проблем! Это было поистине ужасно.

Он запомнил дорогу, когда шёл сюда с Сыту Лань, поэтому без проблем нашёл выход.

Вечером у него уже не было сил на чтение, поэтому он просто лёг спать, мучимый самыми разными мыслями. Даже утром они не давали ему покоя, хотя он и пытался отвлечься любым возможным способом.

Четыре стука. Вэнь Шэнь поднимается с постели и позволяет войти, накидывая халат. На пороге стоит старик Ин и кланяется молодому господину. Вэнь Юнвань не мог не заметить его растерянный взгляд и был озадачен таким его видом.

- Что-то произошло? - мягко улыбнулся он.

- Господин Вэнь Вэйгунь... сегодня принял гостей.

- И что же в этом такого? - Вэнь Шэнь не переставал улыбаться, однако ему стало тревожно.

- Гости из Дворца, - пояснил слуга. - Они утверждали, что вчера, во дворце госпожи Сунь, второй молодой господин семьи Вэнь... позволил себе лишнего.

- Например? - теперь Вэнь Шэнь изменился в лице, побледнев.

- Попытался обесчестить служанку... - старик Инь стоял, опустив голову, и не мог больше ничего добавить. Он прекрасно понимал, что Вэнь Шэнь просто не мог так поступить, но что именно произошло между госпожой Сунь и молодым господином, раз она решила так жестоко оклеветать его, оставалось неясным. Инь пришёл за тем, чтобы предупредить Вэнь Шэня.

Вэнь Шэнь, задрожав от переполняющего его чувства несправедливости, прикрыл глаза и стоял, сжав кулаки, какое-то время, пока старик Инь с сожалением глядел на него.

- Лучше тебе поговорить с отцом, - озвучил хорошую мысль слуга, и юноша закивал. - Он в приёмной.

- Ты прав, - Вэнь Шэнь быстро пришёл в себя, справившись с нахлынувшими на него эмоциями, и направился в сторону приёмной, где обычно отец работал и принимал важных гостей. Не стоило тратить время на лишние эмоции, которые ни к чему не приведут.

Вэнь Юнвань низко поклонился мужчине, сидящему с задумчивым видом за столом. Вэнь Вэйгунь был худощавым, пусть и неслабым; Вэнь Шэнь как-то слышал от матушки, что отцу в детстве часто нездоровилось, и он не мог заниматься тем, что ему действительно нравилось. Похоже, это было главной причиной, по которой он любит Вэнь Юйгуня больше остальных детей - ведь тот был военным, которым не смог стать он сам.

- Отец, - Вэнь Шэнь дал понять, что хочет начать разговор, и только тогда мужчина поднял усталый взгляд. - Я хотел поговорить о вестях из Дворца.

- Я знал, - покачал головой Вэнь Вэйгунь, - что ничем хорошим не обернётся этот внезапный успех. И вот, беда снова пришла в наш дом.

То, что отец явно не верил во взявшийся из ничего слух, не могло не радовать Вэнь Шэня. Остальное было не так важно. Со всем семья Вэнь справится вместе.

- Никуда не ходи сейчас. Со временем слухи утихнут, а до тех пор будь тише воды и ниже травы.

- Благодарю Вас за наставления, отец, - Вэнь Шэню нужно было знать, верит ли во всё это отец. Так что, убедившись, что его такими выдумками было не пронять, юноша успокоился. Он поклонился мужчине и ушёл в свои покои.

Было тяжело осознавать, что не зря Вэнь Шэню запрещали вмешиваться во что-либо. А ведь он наивно полагал, что с помощью музыки нельзя сделать ничего дурного. Однако вот, результат налицо! Без бесконечной череды неудач не проходит ни одно его начинание.

Судя по тому, что отец сказал никуда не выходить, слухи были донесены не только до этого дома, но и вовсе разлетелись по всему городу. Людям нужны только хлеб и зрелища, вот они, завистники, и ухватились за интересную тему: сам Князь, значит, проявил к простому музыканту, особо ничем не выделяющемуся, снисхождение, а он поступил вот так вот! Подумать только – попытаться обесчестить бедную девушку!

Они с большой охотой обсуждали чужие грехи, не замечая, что их чёрные души были охвачены самыми страшными пороками. Ведь гораздо интереснее обсудить то, что у соседа проблемы, чем справиться с бедами в собственном доме, не говоря уже о том, чтобы хотя бы заметить их!

В дверь снова постучали. Это был не старик Инь, но по довольно мягкому звуку Вэнь Шэнь понял, что это была его сестра. Он открыл ей и остановился, тогда она, что-то воскликнув, кинулась ему на шею и заплакала.

– Зачем они тебя оклеветали, брат, зачем? Отец снова говорил о твоей женитьбе, а теперь никто не захочет выйти за тебя!.. Как же так?!.

– Какая потеря, – Вэнь Шэнь отстранился от её цепких объятий, смеясь. – Я же так хотел жениться.

– Я говорю не только о свадьбе, – вытерла слёзы Вэнь Сяоли. – Я была на рынке и, когда услышала обо всём этом, сразу поняла, что тут что-то не так... Весь город не просто сплетничает, но ещё и приукрашивает! С такими отвратительными подробностями!

– Переживу, – махнул рукой Вэнь Юнвань. На самом деле, он не знал, как с этим справиться, но не заставлять же сестру беспокоиться за него?

– Это ты сейчас так говоришь. Посмотрим, что ты скажешь, когда отец решит сослать тебя куда-нибудь до поры до времени.

– А я и не против, – развалился на кровати Вэнь Шэнь. – Пускай ссылает, мне же лучше. Хоть буду меньше про гордость семьи Вэнь Юйгуня слышать.

– Дурак, – Вэнь Сяоли снова завыла и вышла из комнаты, громко хлопая дверью.



Читать далее

Игра на судьбах, часть вторая

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть