Глава 7

Онлайн чтение книги Клетка для мотылька Cage of the Moth
Глава 7

Паника не отступила даже тогда, когда врач вышел из комнаты Гуна, прикрыв за собой дверь, и сказал, что маленький принц спит, а температура пошла на убыль. Нужно было своими глазами увидеть спокойное личико Гуна, потрогать лоб и убедиться, что все было именно так, но стоило зайти внутрь комнаты, как всякое рвение пропало: на краю кровати сидел И Фань и держал в своей руке маленькую ладошку сына. Мужчина иногда посматривал на малыша, но потом снова опускал голову и тер переносицу, что-то бормоча. Сердце сжалось, стоило вспомнить выражение лица наследного принца, когда он выскочил из зала, где проходила утренняя церемония, и кинулся ко мне. И Фань первый среагировал на мой крик, за что слуги уже получили нагоняй от Мин Хи, а я только ждала своей участи, ведь спрос будет с меня, почему Гун заболел.


Я хотела уже выскользнуть в приоткрытую дверь, но не успела — меня заметили: И Фань слегка склонил голову в сторону и позвал меня по имени. Было как-то неуютно находиться практически наедине с мужчиной, наверное поэтому ноги не спешили слушаться и нехотя делали шаги. И дурацкое предчувствие чего-то большого и громкого, типа выговора с последствиями, не добавляло красок в достаточно серую картину моего существования, когда я все-таки опустилась на стул подле принца.


Гун спал самым спокойным сном и только легкая испарина на его крохотном лбу напоминала о недавней высокой температуре. Как-то неосознанно моя рука сама потянулась проверить, что врач не обманул и моему маленькому подопечному действительно лучше, но движение было остановлено резким глухим щелчком по кисти, словно я была ребенком и полезла к десерту, отодвинув ненавистный суп в сторону.


— Ай, - все, что смогла выдавить из себя, поймав разозленный взгляд почерневших глаз принца. Все остальные слова и вопросы просто растворились в воздухе, которым я буквально подавилась.


— Как вышло, что мой сын заболел? — И Фань не торопился убирать свою руку, словно предостерегал от повторных попыток прикоснуться к мальчику.


Стоило мне только открыть рот, чтобы сказать причину болезни малыша, как И Фань схватил меня и, игнорируя зобный взгляд в свою сторону, вытащил из комнаты Гуна, утягивая за собой по коридору. Его длинные пальцы плотным кольцом обхватили мою кисть и, казалось, если применить чуть больше силы, то хрупкие кости просто не выдержат и сломаются. Но давление прекратилось ровно в ту секунду, когда мы переступили порог комнаты. Комнаты покойной принцессы Мин. Сначала я удивилась, почему именно сюда меня притащил И Фань, но потом логика мужчины мне стала понятна: покои наследной принцессы находились в самом конце этого крыла дворца и сюда редко кто заходил, поэтому можно было не бояться быть услышанными.


— Мне больно.


Мужчина окончательно отпустил мою руку и отошел на два шага вперед, пряча ладони в карманы брюк. Он повернулся к окну, и осеннее солнце мягко озарило его профиль.


— Потрудитесь объяснить, — И Фань покосился на меня, а потом вновь подошел ближе, заставив отступить назад.


Он был выше меня, и пришлось задрать голову, чтобы увидеть выражение спокойного снаружи лица. И Фань стоял слишком близко, выжидающе смотря в мои глаза, и я просто дышала его парфюмом, от которого путалось сознание.


— В день его рождения, когда я первые сидела с Гуном. Он попал под сильный дождь, — после моих слов во взгляде принца что-то изменилось. Он словно приобрел стальной отблеск.


— Из ваших слов я могу сделать вывод, что вы плохо следили за моим сыном, — И Фань как-то странно изогнул губы, пугая еще сильнее и заставляя чувствовать себя беззащитной.


— Будь вы рядом, то ничего бы не случилось. Кто виноват, что вы в очередной раз не ночевали дома? — сказанное разбило идеальную маску: И Фань напрягся и сделал еще шаг в мою сторону, буквально подталкивая своим тяжелым взглядом к стене.


— Я просил не упоминать мою личную жизнь, — он чуть ли не прорычал это в ответ на мой выпад и странный хруст справа заставил зажмуриться и вжаться в стену. — Это совершенно не касается няни.


Последнее мужчина прошептал с особенным пренебрежением и злостью в голосе, что заставило открыть глаза и в очередной раз потеряться в желании сбежать и спрятаться. Я боялась наследного принца, но одновременно тонула в его холодном взгляде и мягкой улыбке, когда он был с Гуном. Этот мужчина был для всех загадкой, но я с завидной постоянностью путалась у него под ногами и, иногда сама того не ожидая, подталкивала на край пропасти, как сейчас.


И Фань тяжело дышал. Он медленно убрал руку от стены и посмотрел на свезенную кожу кулака, который секунду назад врезался в нескольких сантиметрах от моего лица. Где-то совсем рядом послышались шаги, наверное, поэтому мужчина резко развернулся и кинулся вон из комнаты, а мне только и оставалось, что сползти вниз по холодной стене и спрятать пылающее лицо в сложенных на коленях руках.


Сердце нещадно колотилось, а осознание произошедшего больно жалило глаза, на которых начали наворачиваться слезы. Слезы обиды на саму себя. Почему-то рядом с наследным принцем я вела себя, как полная дурочка, но в отличие от тысяч его фанаток, я видела в нем обычного мужчину и совершенно не идеализировала, уподобляя чуть ли не божеству. Этот молодой человек был красив собой, уверенно держался на публике и был, на самом деле, заботливым отцом, но, в то же время, что-то темное скрывалось в его взгляде, который не скоро смогу забыть.


— Наби? — голос короля заставил подорваться с места и смахнуть первые слезинки подступающей истерики. — Все в порядке? Почему брат выглядел разозленным?


Джи Ен подошел к столу, возле которого недавно стоял И Фань, и поставил на лакированную поверхность вазу со свежими пионами. Он выглядел расслабленным, и, казалось, совершенно не обратил внимания на мое состояние, мягко улыбаясь и встряхивая пушистые цветы, заставляя капли воды падать и разбиваться о столешницу.


— Простите, Ваше Величество, мне нужно посмотреть, как там Гун, — я быстро поклонилась и вышла из покоев наследной принцессы, борясь с желанием броситься со всех ног по коридору, забежать в свою комнату и собрать вещи.


Гун все еще спал, поэтому я сразу же зашла к себе и, растирая слезы по щекам, принялась скидывать одежду в чемодан. Совершенно не хотелось в один прекрасный день напороться на разъяренного принца, когда в очередной раз язык подведет под монастырь, поэтому решение просто уйти, пока не стало хуже, казалось единственным верным в данной ситуации.


Спустя час или два, я лежала на кровати и смотрела в потолок, сжимая в руке телефон. Нужно было позвонить Тао, чтобы он приехал за мной, но что-то мешало это сделать прямо сейчас.


Вот так бывает, что живешь себе спокойно, и тебя все устраивает: родители живы и здоровы, есть любимая работа, лучший друг, который всегда рядом, друзья, пусть и далеко, а потом в мгновение ока все меняется. И вроде бы ничего существенного не произошло, но одна случайная встреча, разговор, подработка вносит свои изменения и буквально привязывает стальным тросом. По стечению обстоятельств моим тросом был Гун, а местом, куда я была привязана — дворец. И главной загвоздкой, мешающей мне со спокойной душой хлопнуть дверью за собой, был именно этот малец, к которому я прониклась самыми теплыми чувствами. Трос, который привязал меня, и к которому я сама привязалась… Замкнутый круг.


— Наби?


Стук в дверь отвлек меня от бесцельного разглядывания потолка, а голос заставил привстать на локтях и, оттолкнувшись от уже нагретого моим телом покрывала, сесть, свесив ноги на пол. С трудом верилось, что после всего услышанного, сделанного и наговоренного И Фань вдруг решил прийти, но, открыв дверь, я убедилась, что это действительно был он.


— Ваше Высочество?


— И Фань. Просто И Фань, — мужчина воровато оглянулся и бесцеремонно вошел в мою комнату, заставив сделать несколько шагов назад. — Я пришел… Извиниться. Простите, я не должен был вести себя подобным образом.


Я недоверчиво покосилась на принца и отметила про себя, что еще ни разу не видела его в домашней одежде. Он все время ходил в костюмах, которые, безусловно, шли ему, но так же придавали некую холодность и отстраненность образу, хотя сам король Джи Ен довольно часто вечерами гулял по тропинкам между деревьев с племянником и кутался в обычную шерстяную кофту, пряча свободную руку в кармане простых штанов.


— Наби, вы полностью устраиваете моего брата, как няня, да и Гун в вас души не чает… Я вспылил, но поймите, я просил не затрагивать тему Со Ен и сильно переживал за сына. Он самое дорогое, что у меня есть…


— Понимаю, сама виновата, — я не дала закончить и потупила взгляд в пол, заметив пластырь на руке И Фаня. Стало совсем стыдно за свое поведение.


— Гун проснулся, поэтому, если вы готовы забыть все случившееся и принять мои извинения, идите к нему. Сын ждет.


Мужчина осмотрел комнату и, склонив голову, вышел, оставив меня наедине со своими мыслями и переживаниями. Выходит, король вправлял мозги брату и заставил прийти извиниться… И Фань не сказал, что моя работа устраивает его… Но Гун хотел видеть свою няню, поэтому отъезд домой пока откладывался, хотя бы до того момента, когда малыш поправится.


***


Болезнь не сильно-то и торопилась отступать, поэтому свои законные выходные я провела во дворце, пристально наблюдая за маленьким принцем. Порошки, снимающие симптомы простуды, в моей аптечке благополучно закончились, и я часто наведывалась на кухню, где в специальной кладовой были запасы различных медикаментов. Впрочем, самочувствие лучше не становилось, а Тао не очень верил моему «бодрому» голосу в телефонной трубке, сетуя на то, что я слишком много сил отдаю посторонним людям и забываю про себя. Но желание, появившееся после визита И Фаня, чтобы он тоже ценил мою работу, подталкивало вперед. Даже во время небольшого отпуска королевской семьи, куда попала и я, потому что Гун не хотел ехать без меня, а король был не против.


После нашей с И Фанем небольшой стычки, он старался не подходить слишком близко и вообще редко обращался, ко мне, но все мое внимание было обращено на маленького принца, который шел на поправку и радостно встречал каждый день, бегая по лужайкам королевской резиденции на острове Чеджу.


Сегодня планировался семейный обед, куда должны были прибыть и другие члены семьи, поэтому мне дали небольшой отгул, а Гуном занимался сам И Фань. Я старалась убедить себя, что просто устала, когда часы на тумбе около кровати показывали два часа дня, а сил встать и насладиться отдыхом просто не было. Хотелось кутаться в одеяло, но оно уже было обмотано вокруг подобно кокону, а теплее не становилось.


— Нуна! Пойдем гулять? — Гун неожиданно залетел ко мне в комнату и забрался на кровать.


Стоило неимоверных усилий открыть глаза и улыбнуться малышу.


— А где твой папа? Сегодня же ваш праздник, почему ты сам? — я села, доставая из аптечки градусник, и снова упала, кутаясь в негреющее одеяло.


— Он там, — мальчуган махнул рукой в сторону двери, заставив подумать, что скорее всего ребенку просто стало скучно со взрослыми, вот он и сбежал, но в дверном проеме незакрытой двери внезапно показалась фигура и, стоило сфокусировать взгляд, в госте я узнала наследного принца И Фаня.


— Гун, вот ты где, — мужчина зашел и взял смеющегося сына на руки. — Я же говорил, что нуна сегодня отдыхает.


— Но папа, Наби-нуна болеет, как я могу ее оставить? — мужчина перевел взгляд на меня и опустил сына на пол.


— Наби, с вами все в порядке?


Я хотела ответить, что не о чем переживать, но не успела: прохладная ладонь опустилась на мой лоб, и мужчина резко сел на корточки рядом, совершенно бесцеремонно хватая градусник и вытягивая его из-под моей руки.


Я могла только слышать, как И Фань рвано дышит и ходит по комнате, но глаза открыть не получалось: они словно свинцом налились. Я чувствовала чьи-то руки на своих плечах и бедрах, а когда странная легкость сменилась обжигающим холодом, волна паники захлестнула, заставив веки подняться через «не хочу». Понимание, где я нахожусь никак не приходило, да и учащенное ознобом дыхание не помогало успокоиться, но спустя бесконечно долгие две минуты я смогла разобрать, что лежу в воде, одетая в свои серые штаны и белую майку, которая, намокнув, стала практически прозрачной, а на краю ванной сидит И Фань и кому-то звонит, аккуратно придерживая свободной рукой мой затылок.


Читать далее

Глава 7

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть