Глава 18

Онлайн чтение книги Клетка для мотылька Cage of the Moth
Глава 18

Тепло. Приятное и очень уютное тепло — вот что я почувствовала, когда проснулась. Мне снилось солнце, его осязаемые лучи и сияние, от которого резало глаза. Так странно и приятно одновременно, отчего совершенно не хотелось возвращаться в реальность, поэтому я не торопилась размыкать веки и лишь сильнее жмурилась, утыкаясь носом в подушку… А у нее тем временем был до ужаса знакомый запах, каким она не могла пахнуть априори. Терпкий аромат бергамота, легкие свежие нотки и ощущение, будто летний дождь, только что смочивший землю, ворвался в комнату, хотя на улице властвовала царственная зима. Так обычно пах наследный принц, и я украдкой позволяла себе наслаждаться его запахом, когда могла находиться очень близко к нему.


Дыхание перехватило, когда я приоткрыла глаза, чтобы подобрать сползшее одеяло, потому что обнаружила перед собой не скомканную подушку, а грудь мужчины в пижаме моего брата, руку, на которой удобно устроилась моя голова и умиротворенное лицо, обрамленное растрепанными волосами. Лицо И Фаня. В нескольких сантиметрах от моего.


— Тише, Наби, — попытка отстраниться была пресечена крепкими объятиями, вот только от этого дышаться легче не стало, а даже наоборот. Паника начинала бурлить внутри, разносясь по венам, и от этого физически становилось больно, — неприятное покалывание в пальцах и в один миг онемевший язык. — Я не обижу тебя, поверь.


Принц тихо нашептывал мне на ухо, успокаивая и поглаживая по голове и спине, а я и рада была бы расслабиться и окончательно утонуть в его аромате, но все равно какая-то тревога противным писком звенела где-то в сознании, пока мужчина сам не разомкнул своих рук и не отстранился, садясь и ероша волосы еще сильнее.


— Для первого раза достаточно.


— Что это было? — стараясь дышать ровно, я подтянула все же одеяло, закрываясь им, будто оно могло мне помочь спрятаться от пытливого взгляда И Фаня.


— Урок доверия? — он поднялся на ноги и, задумавшись о чем-то, протянул мне руку. — Отдашь телефон?


Мобильник пришлось все-таки вернуть, — он начал звонить буквально через пару минут после нашего окончательного пробуждения, и мне не хотелось испытывать судьбу и заставлять ждать звонившего, ведь на экране было написано «брат».


— Как погода? — И Фань все еще разговаривал с королем, периодически отпивая кофе из своей кружки и следя за происходящим на экране телевизора, — хорошо, тогда скоро будем выдвигаться. Все спокойно? Как Гун? — он слушал ответы на вопросы и удовлетворенно улыбался краешками губ, утвердительно кивая.


А я, как завороженная, смотрела на мужчину, сидящего напротив, совершенно сбитая с толку простотой и незамысловатостью его вида и вообще всей ситуации. Кому скажи, что я проснулась с наследным принцем, а теперь пью кофе на уютной небольшой кухне мамы в доме, где провела свое детство, — сразу сдадут, куда нужно и не спросят, как звать. Чистой воды сумасшествие. Но И Фань по-настоящему сидел передо мной, загадочно ухмыляясь, пока мое сердце предательски ускоренно стучало, отдаваясь эхом в висках. Тишина длилась ровно до того момента, когда я поняла, что телефонный разговор закончен, имя Джебома не упоминалось, а мой застывший взгляд красноречиво выдавал одну мысль, которую я для себя никак не могла озвучить: это все реально.


— Я так хорош, что не можешь оторваться от разглядывания меня? — прозвучавший вопрос смутил, но не помог отвести взгляд.


— Мне кое-что интересно.


— Что же? — принц медленно поставил кружку перед собой.


— Почему я? Нет, правда, почему? Я никак не могу понять этого. Исходя из моих наблюдений, такой типаж, — я указала на себя, задумчиво склонив голову и смотря на узор столешницы, — совершенно не в твоем вкусе, но, тем не менее, на днях выяснилось, что мы встречаемся. Как так?


— Я уже говорил, что не могу ответить на этот вопрос. Сначала мне было самому интересно, но сейчас уже как-то все равно. Это неважно, не так ли? Может, ты в моем вкусе потому, что не в моем вкусе? — И Фань улыбнулся, а я отвлеклась на звук входящего сообщения моего телефона.


Тао. Перед своим отъездом он попросил простить его и отвечать хотя бы на сообщения, что я и старалась делать, однако сейчас был не самый подходящий момент, поэтому я заблокировала экран, не читая сам текст послания, но внимание было вновь привлечено очередным оповещением. И не только мое внимание.


— Ответь, может что-то важное.


— Король говорил что-нибудь насчет меня, когда звонил? — вчитываясь в текст весточки из Японии, я задала волнующий вопрос принцу и начала быстро набирать ответ Тао. У него все в порядке. Это определенно радовало меня, ведь мы были далеко не чужими людьми друг для друга, и его волнение относительно отношения наследного принца ко мне вызвало улыбку.


— Он все скажет, когда мы вернемся. — Я напряглась, оторвавшись от набора текста и посмотрев на мужчину. — Не волнуйся, промывка мозгов будет на одну персону в его кабинете, и это точно будешь не ты.


— Будут проблемы… из-за меня?


— Скорее воспитательная беседа, — И Фань усмехнулся, глянув на не потухший экран моего телефона, когда Тао ответил. — Переживает, как ты без него живешь?


В животе все скрутило от волнения, потому что принц на меня странно смотрел. В его взгляде плавилось спокойствие, но в голосе отчетливо слышалось недовольство, которое он пытался скрыть под равнодушным тоном.


— Как ты узнал, кто мне пишет?..


— Телефон для тебя просто средство связи, а насколько я знаю, этот паренек занимает не последнее место в твоей жизни. Не думаю, что ты бы переписывалась сейчас с кем-то неважным для тебя.


— Ты против, чтобы мы общались? — я сглотнула, стараясь не моргать.


— Я говорил, что эгоист. Не могу отрицать неприязнь самого факта присутствия в твоей жизни человека, подобного Тао, но так же не могу запретить тебе поддерживать связь с ним. Он все еще в Токио?


— Сейчас в Киото. — Я отложила телефон. — У тебя есть такие друзья?


— Друзья… Пока я учился, у меня были товарищи, но смельчаков, которые не боялись бы моего статуса, можно было пересчитать по пальцам. Единицы могут позволить себе сейчас поздороваться со мной и спросить, как дела, но не более того. А знаешь, почему? — Я взяла пустую кружку принца и поставила ее в раковину рядом со своей, оглянувшись и мотнув головой, естественно не зная ответа на вопрос. — Я могу стать королем-самодуром, ведь никто не может предугадать будущее. Иметь власть, значит быть одиноким до конца своих дней.


— А как же дружба между королем и Сын Хеном? Ты же говорил, что они друзья.


— Это совершенно другое, — И Фань встал, усмехнувшись, — знала бы ты, что они творили в детстве. Да, нечего так смотреть, семья Чхве несколько поколений работает на королевскую семью, и когда Джи Ен был маленьким, он почему-то невзлюбил Сын Хена. Драки между ними были таким же обычным делом, как и утреннее приветствие старших. Это сейчас уже воспоминания вызывают улыбку, но раньше было не до смеха. Брат говорил, что именно благодаря твердому плечу Сын Хена он не упал, когда отец покинул нас.


Я молча мыла посуду, слушая и смотря в окно. Власть — это ужасно. Не иметь друзей — тоже. И Фань прав, слишком мало людей, которым все равно, кто ты, готовых быть рядом, несмотря ни на что, но мне не верилось, что у него никогда не было хотя бы одного такого человека. Почему-то именно сейчас в памяти всплыл наш первый полуночный разговор, когда он сказал, что принцесса Мин была его другом, но я предпочла промолчать в этот раз. Не хотелось портить момент и настроение И Фаню.


— А у тебя? — мужчина встал рядом со мной, облокотившись на тумбу, в которую я только что спрятала несколько кастрюлек. — Есть у тебя еще друзья, кроме Тао? По статистике у девушек как минимум две близкие подруги, но мне ни разу не говорили, чтобы ты встречалась хотя бы с одной.


— У меня есть подруга, но она сейчас учится в другой стране. — Я закончила с наведением порядка и осмотрелась. — Скоро каникулы, и она должна приехать к родителям, тогда тебе донесет Сын Хен, что я отправилась на свидание с ней.


— Предпочел бы узнавать о твоих планах от тебя самой, а не как постфактум, что ты была там и там, с тем-то и тем-то.


На это замечание мне оставалось только кивнуть, согласившись, ведь его слова были правильными.


***


Стоило отъехать от моего дома, как грусть нежно обняла мое сердце. Покидать вновь место, где прошли самые счастливые годы моей жизни, и которое теперь мне нужно было как-то вернуть родителям после проигрыша отца, было очень трудно. На душе скребли кошки, но выбора не было. Нам нужно было возвращаться в Сеул, к Гуну и делам.


Стоило отъехать от больницы, как я поняла, что теперь грусть аккуратно надрезает вены и пускает мне в кровь чувство апатии, потому что непутевая дочь все же вынуждена оставить родителей. И Фань, правда, позвонил кому-то и попросил прислать в Ансон докторов для моего отца, от чего стало еще неудобнее перед ним. Но умиротворенное лицо матери и все еще виноватое отца все же сыграли свою роль. Я должна была остаться в родном городе, но не могла из-за своей новой жизни, которая меня захватила, которой я отдалась без лишних слов.


Где-то на полпути к Сеулу страх начал аккуратно гладить меня по голове. Реально складывалось такое впечатление, будто кто-то водил по макушке, отчего неприятные мурашки бежали по рукам. Но все стало еще хуже, когда я проснулась из-за остановки машины на светофоре и поняла, что мы почти подъехали к дворцу. Почему-то было до одури страшно увидеть осуждающие взгляды людей, услышать злобное и завистливое перешептывание за спиной и получить в лицо какой-нибудь желтой газетенкой, где на первой странице красовалась бы моя фотография и изобличающая статья об отношениях недостойной няни с наследным принцем. «Простушка, жадная до денег, пытается выбраться из грязи» — почему-то именно такой заголовок выдала моя фантазия, отчего я поежилась. Но, посмотрев на И Фаня, который был все так же расслаблен и спокоен, я поняла, что паника, почти начавшая бить в набат, поутихла, хоть руки и продолжали трястись.


— Наби? Ты выходишь? — мужчина уже стоял передо мной, открыв дверь машины. Он протянул мне руку и помог выбраться из салона, а после передал ключи подоспевшему водителю. — Все хорошо?


— Нет. Не хорошо.


Ноги стали ватными и абсолютно перестали меня слушаться. Я банально не могла сдвинуться с места, а неприятная пустота в голове лишь усугубляла ситуацию. Кажется, я готова была рухнуть в обморок, если бы не крепкие руки принца, поддержавшие меня.


— Наби! Что случилось?


— Я боюсь туда идти…


— Почему? — И Фань перевел взгляд с меня на вход во дворец и обратно, продолжая поддерживать меня под руку. — Ты боишься лишних разговоров и Джи Ена? — он коварно улыбнулся, сделав шаг вперед и практически вплотную приблизившись ко мне. — Если не пойдешь сама, то я возьму тебя на руки и со всем официозом внесу внутрь.


Глубокий голос мужчины, наклонившегося к моему уху, заставил вспыхнуть щеки от мимолетного видения всего обещанного, а в один миг потерянная опора-рука принца вернула ощущение реальности.


— Иди первая, я зайду позже, раз боишься.


И Фань слегка подтолкнул меня вперед, отступив назад и спрятав руки в карманы брюк, наблюдая, как я делаю неуверенные шаги одетая в тоже вечернее платье, его куртку и свои не очень новые кеды. В горле пересохло моментально, стоило переступить порог, но никаких косых взглядов не последовало. Никаких разговоров, перешептывания за спиной, — ничего не было. Никто не кидал мне в лицо газеты с кричащими заголовками, не тыкал пальцем и тем более не повышал голос, что я, если признаться честно, ожидала от короля.


— Нуна!


Я застыла. Полноправный хозяин моего сердца стоял в нескольких метрах от меня и, держа за руку Мин Хи, начал лучезарно улыбаться, встрепенувшись и уже подпрыгивая от нетерпения на месте, а когда пальцы мужчины разомкнулись, давая свободу Гуну, малыш влетел в мои объятия, как только я присела и развела руки в стороны. Он крепко-крепко обнимал меня за шею, неприятно придавливая распущенные волосы, и жался тесно-тесно ко мне так, что я ощущала его тепло, отчего на душе стало спокойнее. Не хотелось шевелиться, ведь ощущение умиротворенности и счастья затмевали прочие эмоции и страхи, но наша идиллия длилась не так долго, как хотелось.


— Гун.


— Папа? — малыш, не отпуская мою шею, повернулся на голос, и протяжно застонал, удостоверившись, что перед ним действительно стоит родитель. — Папа!


И Фань был в паре шагов от нас, но маленький принц не торопился отпускать меня: он развернулся, схватившись за мою руку, и потянул меня вперед, разрыдавшись перед отцом. И только когда малыш уткнулся наследному принцу в ноги, и тот присел на корточки, обнимая сына, я поняла, что на нас смотрит король. Картина, мягко говоря, была странной, потому что Гун продолжал держать мою руку, обнимая свободной И Фаня, а последний, поддерживая ребенка, смотрел на меня.


— С возвращением. Зайди ко мне, как закончите.


Все. Семь слов. Ни намека на какое-либо наказание для меня или негатив в мою сторону. Ничего. Но сердце все равно будто остановилось от скользнувшего по мне взгляда.


Остаток дня я провела в немых мучениях, ведь ужасно переживала за И Фаня. Гун сразу же завладел всем моим вниманием, стоило только остаться нам наедине, но в редкие секунды спокойствия, когда малыш не рассказывал все, что с ним происходило за время нашего отсутствия, мои мысли возвращались к наследному принцу. Король был недоволен. Я поняла это по слегка опущенным уголкам его губ и взгляду, который видела уже как-то прежде, однако все равно не могла взять в толк, почему я вышла сухой из воды? Конечно, мне в последнюю очередь хотелось получить нагоняй от короля, потому что в таком случае все закончилось бы моим позорным увольнением, но и подставлять И Фаня тоже было не дело, ведь он именно из-за меня уехал, не оповестив никого об этом.


— Завтра вам нужно будет проводить маленького господина на благотворительный вечер, который организовывает королева Чжон Иль, и, соответственно, присутствовать там. Наби, вы меня слушаете?


Я перевела взгляд на Мин Хи после того, как он махнул рукой перед моим лицом. Мы встретились в коридоре, когда он как раз искал меня, чтобы сообщить о планах на будущий день, а я шла из прачечной со своими вещами в руках. Физически я была здесь, но мысли мои занимало слишком многое, поэтому трудно было сосредоточиться на словах мужчины, но суть я уловила.


— Завтра благотворительный вечер, — я кивнула, показывая, что все же услышала. — Форма одежды?


— Ваш наряд принесут утром.


— Там будет только королева Чжон Иль?


— Если вы о наследном принце, то король Джи Ен посылает его на встречу в Японию. Вылет завтра в полдень. Здесь вся нужная информация о предстоящем мероприятии, а так же некоторые нюансы относительно него. Доброй ночи, Наби.


Я проводила Мин Хи взглядом и поплелась в свою комнату. Уже давно стемнело, а маленький принц до сих пор не спал. Когда я десять минут назад ушла от него, малыш был занят собиранием нового конструктора. А ведь еще нужно было позвонить домой, чтобы узнать, как дела у папы, и решить некоторые вопросы из-за планов на завтра.


Кинув стопку чистой одежды на кровать и переложив лист, данный Мин Хи, на стол, я вышла из спальни, собирая волосы заново в хвост, и застыла в нескольких шагах от двери в комнату Гуна. И Фань, облаченный в тот же костюм, что и утром, выходил от сына, держа в руках пиджак, и мне только оставалось гадать, как давно закончился их разговор с королем. Несколько верхних пуговиц рубашки принца были расстегнуты, волосы растрепаны, и несколько прядей явно мешали ему, попадая в глаза, но он не убирал их и не поднимал головы, а просто шел навстречу мне до тех пор, пока между нами практически не осталось расстояния.


— Гун спит. — Мужчина уперся своим лбом мне в плечо, заставив меня открыть рот от удивления. — Я устал.


Он слегка надавил вперед, заставив меня попятиться, и вновь выпрямился только после того, как я лопатками уперлась в дверь в мою спальню, а дар речи ко мне вернулся минутами позже, когда И Фань опустился на мою кровать.


— Что это сейчас было? Я думаю, что позволять себе подобное во дворце не очень хорошая идея. — Подхватив одежду, я кинулась к шкафу, продолжая отчитывать принца, но он, казалось, не слушал меня, опустив голову и спрятав лицо в своих ладонях. — Король сильно ругался?


— Нет, все как обычно. Иногда мне кажется, что лучше бы он кричал или бил меня, нежели так спокойно уничтожал словами.


— Расскажешь, о чем вы говорили?


— О тебе. О моем отсутствии. О Сын Хене. Да о многом вообще. — И Фань посмотрел на меня и протянул руку в мою сторону: — Иди сюда.


Наследный принц пугал меня, я это признавала уже тысячу раз, и готова была в тысячу первый сказать вслух, но, тем не менее, он был для меня очень притягательным, как огонь для мотылька. Иногда, стоило только подумать о нас, мне казалось, что будь он хоть отпетым мошенником, стоящим на краю обрыва и протягивающим мне руку, чтобы потом забрать мой кошелек и сбросить вниз, я бы, даже зная исход, все равно вложила свою ладонь в его. Точно так же, как сделала это сейчас. Почему? Потому что мотыльки всегда летят на свет, а мой лучик солнца был частичкой опасного, непредсказуемого и решительного огня.


— И Фань, правда, не забывай, что мы уже не у меня дома, где никто не следит за тобой. Я не хочу потерять работу и чтобы тебя постоянно ругали из-за меня.


— Я тебе хоть немного нравлюсь? — мужчина приложил мою ладонь к своей щеке и внимательно посмотрел на меня, заставив опешить в очередной раз за эти дни.


— Н-нравишься.


— Мы встречаемся, так?


— Так, — я наблюдала за происходящим, вообще не понимая, почему наш разговор резко поменял направление и тему, а главное, зачем наследный принц укладывается на мою кровать. — Что ты делаешь?


— Собираюсь спать, что и тебе рекомендую. Давай, ложись рядом.


— Зачем это еще, — я подскочила, заливаясь краской, будто мне было пятнадцать лет, и мальчик из параллели признался мне в любви.


— Ложись, говорю, — мужчина быстро приподнялся, схватив меня за руку, и повалил рядом с собой. — Проблемы с братом и прочее оставь мне. Тебе не нужно забивать голову такой ерундой.


— Но он же недоволен тобой из-за меня!


— Наби, послушай, — И Фань обнял меня сильнее и помолчал несколько секунд, будто ожидал чего-то, — Джи Ен недоволен мной с самого детства. А знаешь, почему? Он хочет, чтобы я был сильным и не совершал глупых ошибок, чтобы народ шел за мной, а не бунтовал. Он учит меня, так что не переживай по этому поводу. И он совершенно не против тебя, как ты надумала себе.


— Но…


— Никаких «но», давай спать. — Принц замолчал, а мне только и оставалось, что слушать его размеренное дыхание. Это уже становилось традицией — спать вместе, но я все равно не могла расслабиться, поэтому ждала, когда И Фань уснет, чтобы выскользнуть из его объятий и устроиться спать на кушетке. Поток мыслей о побеге прервал вздох над моей головой и усилившееся давление от рук мужчины. — Не страшно?


— Не страшно что?


— Лежать вот так со мной. Не страшно?


До меня только сейчас дошло, что тело не реагировало враждебно на столь близкое присутствие объекта противоположного пола, никаких плохих ассоциаций не возникало и мне было… комфортно находиться в теплых объятиях И Фаня.


— Нет.


— Это хорошо. Лечение проходит успешно.


И все же жизнь достаточно странная штука. Пытаешься вести с ней диалог о том, чего бы хотелось лично тебе, но она не отвечает, заряжая свой судьбоносный лук новыми стрелами и продолжая монолог с пустотой. И когда стрела попадает в цель, ты вынужден мириться с теми людьми, которых обычно обходишь стороной в силу уже имеющегося опыта. Жизнь сталкивает вас лбами и давит так сильно, чтобы ты, слепец, новорожденный котенок, обрел зрение и понял, наконец, что сопротивляться уже, в общем-то, нет смысла. Все решено. И мне в эту спокойную ночь казалось, что если бы не Гун, мы бы все равно столкнулись с принцем при других обстоятельствах. Он бы не встретил с моей стороны сопротивления, ведь я настолько увязла в нем, что готова принять это «все решено» с распростертыми объятиями, как бы опасно и безрассудно оно не было.


— И Фань! Черт, простите, — я проснулась от громкого возгласа и увидела в дверях Сын Хена, видимо смутившегося от представшей картины и отвернувшегося в коридор. Убрав руку с талии принца, я хотела подняться, но меня лишь сильнее притянули к себе. — Я тебя обыскался. Срочно беги к Джи Ену. Крыло, где живет королевская чета, только что подорвали.


— Что?! — мужчина подскочил, словно ошпаренный, на ходу застегивая помявшуюся рубашку.


— С ним и королевой все в порядке! — Сын Хен крикнул ему вдогонку, но я не была уверена, что И Фань услышал его. — Госпожа Наби, собирайтесь. Вас и королевскую семью эвакуируют.


Читать далее

Глава 18

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть