Глава 7: Замёрзший ад

Онлайн чтение книги Свет уходящего солнца Light of the Setting Sun
Глава 7: Замёрзший ад

Я видела сон, в котором мы — я, папа, и мама — плывём на парусной яхте. Отец стоял у штурвала, мама наслаждалась солнцем лёжа на шезлонге, а я бегала по палубе, весело рассказывая о том, что видела за бортом. Рядом с нами по обе стороны плыли дельфины то и дело выпрыгивая из воды, над головами летали чайки, а солёный ветер и шум волн придавали ощущение свободы.


— Старпом, — сказал отец, обращаясь ко мне, — а не сыграть ли вам на контрабасе что-нибудь весёлое? Говорят, под музыку ветер лучше набивает паруса.

— Но, капитан, у меня нет контрабаса! — возразила я.

— Что ж, жаль. В таком случае, старший помощник Косэцу, два наряда вне очереди! — он попытался сказать это грозно, но всё равно улыбался.

— Есть — два наряда вне очереди! — отсалютовала я, однако смысла его слов не поняла.


«– Это означает, что мне придётся чаще менять одежду? Или что он купит мне два наряда сразу как мы вернёмся домой?»


Из раздумий меня вырвал кусок суши, что виднелся на горизонте. Мне показалось, что это — необитаемый остров. Сгорая от любопытства, я тут же воскликнула:


— Капитан! Капитан! Земля на носу!


Тот сразу же достал подзорную трубу и сказал, глядя в неё:


— Не «на носу», а «по носу». И не земля, а лёд…


Услышав это, мама мгновенно ушла в каюту; вероятно, чтобы одеться. Действительно, становилось холодновато, хотя всего минуту назад было

жарко как в тропиках. Отец убрал оптический прибор и озадаченно произнёс:


— Айсберг трапециевидной формы.

— Что будем делать, капитан? — спросила я.


Тот немного подумал, почесав бороду, и вскинув руку вперёд, заявил:


— Курс на айсберг!


Я стояла, глядя на него в недоумении. Из того немногого что я знаю о навигации, моряки, на каком бы корабле они ни были, обходят айсберги и рифы десятой дорогой. А папа решил идти прямо к тому, что однажды потопило «Титаник». И ведь если кусок вечной мерзлоты смог пробить металлическую обшивку круизного лайнера, то что уж говорить об однопалубной деревянной яхте?


— Нас разнесёт на куски! — с ужасом вскрикнула я, но отец и бровью не повёл.


Он стоял неподвижно, вцепившись в штурвал и, кажется, даже не моргал. Я бросилась в каюту за мамой, в надежде что она сможет вразумить внезапно обезумевшего отца. Однако, там никого не оказалось, а на журнальном столике лежал кусок льда, на котором было нацарапано:


«Меня срочно вызвали на работу. Буду нескоро. Целую!»


«– Какая работа? Ты издеваешься?! Мы же в открытом океане, чёрт-знает-где от берега!» — я лихорадочно пыталась понять её внезапное исчезновение.


Выбежав обратно на палубу, я замерла от ужаса: отец с ног до головы покрылся льдом вместе со штурвалом, а прямо на нас шла огромная волна с тем самым айсбергом на гребне. И волна эта была такой огромной, что закрыла собой всё видимое небо. Воздух вокруг меня начал замерзать, как и всё остальное. Паруса обледенели и под собственным весом грохнули вместе с мачтой прямо на палубу, проломив её.


Я почувствовала, как земля начала уходить из под ног — это корабль задирал нос всё выше и выше, пытаясь бороться с волной-убийцей. Меня охватила паника и я вцепилась в обледеневшего отца, не зная что мне делать. Корабль, тем временем, уже был в вертикальном положении, а я висела на замёрзшем теле как на краю обрыва. Из-за льда мои руки начали соскальзывать, и я, тяжело дыша, всеми силами пыталась удержаться, зная что внизу — бездна, которая поглотит меня без остатка.


Но вдруг на льду появилась трещина, а за ней — ещё и ещё. И с треском тот разлетелся на тысячи мелких кусочков, которые когда-то были телом моего отца. В тот же миг, я с криком рухнула вниз.


Падая, я заметила, как гребень волны оказался над уровнем океана, готовясь похоронить нас под собой. Больно ударившись о край мачты, я упала в ледяную воду. Вслед за мной, на дно пошла и наша яхта. Осознав что нахожусь под водой, я забарахтала руками и ногами, пытаясь всплыть. Но от холода моё тело начало неметь, и я, не в силах двигаться, начала задыхаться…



Очнувшись в холодном поту, я резко приняла сидячее положение. Однако, это движение доставило мне неожиданное неудобство, заставив лечь обратно. Всё ещё не придя в себя, я жадно ловила ртом воздух до тех пор, пока ко мне не вернулась ясность мысли. А дышать, почему-то, было трудно. Сняв с себя одеяло, я догадалась почему — всё моё туловище было перебинтовано. И мне тут же стало неловко от мысли, что кто-то раздевал меня, пока я была в отключке.


«– Как же хочется верить, что кроме Надэхико-сан, тут никого не было и никто не пялился на мою грудь. А кстати, где она?»


Я поняла, что нахожусь в медпункте одна.


«‒ Ну и дела!»


Могло статься, что медсестра куда-то вышла, но мне было очень обидно, что никто не подошёл ко мне, когда я очнулась. Ещё и с таким шумом! Однако, моё предположение оказалось ошибочным, и кое-кто тут всё-таки был. Но ожидала я увидеть здесь кого-угодно, но только не его.


Читать далее

Глава 7: Замёрзший ад

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть