Глава 9: Заморское кушанье и «шпион по соседству»

Онлайн чтение книги Свет уходящего солнца Light of the Setting Sun
Глава 9: Заморское кушанье и «шпион по соседству»

И в воздухе повисло неловкое молчание. Надэхико тихо смеялась, прикрывшись бумагами, я молча уставилась на Хотару, скорчив глупую рожу, а Виктор… Что ж, он выразил эмоции по-своему.


— Чё-ё-ё-ё? — протянул тот со смесью досады и возмущения, втянув лёгкими воздух.

— Да уж, ну ты и нашла время… — подхватила я.

— Ну-у-у! Я ещё с самого утра хотела тебя спросить! — она обиженно отвела взгляд.

— Но? — я надавила на неё, так как той явно было что сказать.

— Но с тобой вечно какие-то проблемы: то у тебя завтрак пригорит, то тебя жажда замучит, то… — она замялась, подбирая слова, — …то тебя всякие ненормальные до потери сознания доводят, — и покосилась на Виктора, но уже без видимой злобы.


Я и сама с опаской глянула на него, но тому, похоже, было всё равно. Однако её упоминание про завтрак напомнило мне, что я с самого утра ничего не ела, о чём мой желудок мгновенно отозвался урчанием.


— Я что, весь твой завтрак наружу выбил? — спросил он, явно не осознавая степень бестактности своего вопроса.

— Н-ну естественно! — с наигранным возмущением соврала я.

— Её чуть не стошнило посреди коридора. Я едва успела довести её до уборной, — внезапно решила подыграть мне Надэхико и едва заметно подмигнула.


Недовольно и надрывисто вздохнув, Виктор полез в рюкзак, что висел у него за спиной и достал оттуда что-то яркое продолговатой формы. Этим оказалась упаковка шоколадного батончика. Он распаковал её и спросил, ни к кому не обращаясь:


— Шоколадку? — и достал из упаковки одну из трёх находившихся там частей.

— Хм, почему бы нет? — ответила я не задумываясь и взяла.


То же самое он жестом предложил Хотару. Та надменно фыркнула, но всё же взяла. Когда Виктор вытащил третью часть, я почему-то понадеялась, что он предложит её Надэхико. Однако, тот взял батончик в зубы, скомкал обёртку и бесцеремонно бросил её прямо в урну возле рабочего стола медсестры, а затем сделал укус и деловито заявил, раскинув руки:


— Извиняй, Аннушка! На тебя не осталось.

— Ничего страшного. Конфеты — детям, — всё также грустно улыбнулась она.


И мы втроём молча наслаждались лакомством. Батончик был наполнен карамелью, нугой и орехами, что делало его не только вкусным, но и питательным. Первым молчание нарушил Виктор:


— Я не знаю как, но эта штука позволяет привести мысли в порядок.


И я была с ним абсолютно согласна. До такой степени, что решила поделиться своими рассуждениями:


— Ага, это как выпить мохито в жаркий день.

— Точно! — довольно усмехнулся он.

— Вкуснятина какая! Я такого в жизни не пробовала, — отозвалась Хотару. — А как он назывался?

— Не суетись. Здесь ты такого не найдёшь.

— Серьёзно? Ну бли-и-н, — разочарованно вздохнула рыжая. — А у тебя ещё есть? — тут же с просящими глазами спросила она.


Он ничего не ответил, но отчётливо дал понять, что лучше не донимать его подобными вопросами.


— Хм, ну и ладно! И вообще… то, что ты решил… жадобрить меня вкушняшкой… — она говорила с набитым ртом, — ещё не меняет моего отношения к тебе.

— Ха! Не очень-то и хотелось, — хмыкнул он в ответ.


В воздухе вновь повисло молчание, но увы, ненадолго:


— Ну так что? — спросила Хотару.

— Что? — переспросила я.

— Как тебе?

— Что именно?

— Манга, что же ещё!

— Вот ведь… Дай хоть поесть спокойно!


Меня возмутила настойчивость этой неугомонной отаку.


— Прям как дети малые, ей-богу, — сказал Виктор на русском, явно обращаясь к «Анне».


Та, улыбнувшись глядя на нас, лишь пожала плечами. А вот меня это немного задело, но виду я не подала.


— Меня, что, окружают российские шпионы? — недовольно высказалась Хотару. — Почему вы все говорите по-русски, а я должна пытаться вас понять?

— С чего ты взяла, что я — шпион, и уж тем более — из России? — зыркнул на неё Виктор.

— А откуда тогда?

— Кхм… Доброго вечора, ми з України! — гордо продекламировал он.

— Откуда? — вырвалось у меня на русском.

— Хо-о-о… Ты чё, русский знаешь? — удивился он.

— Ну, совсем немного, — неуверенно произнесла я.

— Ха! Твою ж мать, вот уж не ожидал…

— А при чём здесь моя мама? — непонимающе уставилась я на него, но тот в ответ лишь просмеялся.

— Эй, если вы не забыли, то я ещё здесь! — негодовала Хотару.

— Насчёт этого… — заговорил он уже на своём ломаном японском, — …без обид — это обычное русское ругательство, никак не связанное с тем, о чём ты подумала.

— А, по типу $¥#@ £\®|¶? — вспомнила я слова, которые услышала в одном видео.


Все трое укоризненно уставились на меня — я явно сболтнула лишнего.


— Э-э, да… но не такое грубое.

— Простите…


Мне уже второй раз за день захотелось испариться.


— Ладно, детишки, — вздохнула Надэхико, — урок русского языка окончен. А теперь позвольте мне заняться своими профессиональными обязанностями.

— Да, Надэхико-сэнсэй! Пожалуйста, позаботьтесь о ней! — вежливо поклонилась Хотару.


А затем, обняв меня, добавила:


— Поправляйся! — и умчалась прочь, зарядив меня позитивом.

— Ладно, пора и мне дельтовать отсюда, — Виктор вновь перешёл на русский.


Отвернувшись, он снял капюшон и вновь надел маску. К моему удивлению, она уже была целой.


— Уж позаботься о ней, «Надэхико-сэнсэй», — презрительно бросил он и закрыл за собой дверь.


Читать далее

Глава 9: Заморское кушанье и «шпион по соседству»

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть