Глава 14: Причинно-следственные связи

Онлайн чтение книги Свет уходящего солнца Light of the Setting Sun
Глава 14: Причинно-следственные связи

Вернувшись на главную улицу, я стала думать как мне отсюда выбираться. На часах было уже 19:31, а последний поезд уходил со станции в 20:00. Времени дойти туда мне должно было хватить с запасом. Однако, чувство тревоги, отступившее на время концерта, вновь начинало заявлять о себе. Мельком взглянув на потасовку у одного из баров, я вспомнила где нахожусь.


«– Эх, жаль здесь нигде нет оружейных магазинов. Оружие мне бы сейчас очень пригодилось.»


Погружённая в размышления, я случайно столкнулась с пожилым мужчиной азиатской внешности. И, вроде, без татуировок.


— И-извините! — промямлила я.

— Ничего страшного, — добродушно улыбнувшись, ответил он.


И окинув меня оценивающим взглядом, спросил:


— Вы тут одна?

— Д-даже если так, то что? — осторожно ответила я и попыталась придать своему голосу уверенности — уж больно подозрительным мне показался этот вопрос.

— Негоже столь юной особе одной разгуливать по Роппонги в такое время, — сказал старик уж слишком поучительно.

— Это я и сама знаю, но… так вышло.


Мой мозг отчаянно пытался придумать правдоподобную отговорку, но выдал эту банальщину.


— Хе-хе-хе-хе… Эх, молодость, молодость… — грустно улыбнулся старик.


Он сделал вдох, собираясь с мыслями, и продолжил:


— Вам повезло жить в это время, мисс. Потому что во времена моей юности Роппонги был местом куда более опасным, чем сейчас. От якудза тогда было не продохнуть. И много красивых девушек, как вы, становились их игрушками. Так и моя одноклассница Томо прямо на моих глазах попала в их цепкие руки. Я до сих пор корю себя за то, что не смог ей помочь. Надеюсь, сейчас она жива и здорова.


Эта история меня напугала и расстроила одновременно. Старик тоже загрустил, но к его грусти добавилась и обида.


— Мне очень жаль, что так вышло.


И это была чистая правда. Хоть я её и не знала, мне бы очень не хотелось оказаться на месте той девушки.


— О, не стоит! Эта история так же стара, как и я сам.


Он снова повеселел, и немного подумав, спросил с серьёзным видом:


— Тебе наверняка не хотелось бы оказаться на её месте?


«— Он что, прочёл мои мысли?» — тут же промелькнуло в голове.


— Хм… Очевидно, что да, — добавил он, не дожидаясь моего ответа. — Я мог бы обучить тебя каратэ, однако моих сил уже едва хватает на то, чтобы пройтись до магазина. Но у старика Фэнга найдётся кое-что полезное. Пойдём со мной в мою лавку! — и жестом пригласил меня внутрь.


Мы вошли в небольшое помещение в китайском стиле. Повсюду стояли старинные вазы, чаши и прочие редкости, о чём говорила сама вывеска у входа в «Лавку редкостей Фэнга».


— Просите за вопрос, вы из Китая? — поинтересовалась я, заметив что имя хозяина отнюдь не японское.

— Да. Мои родители бежали из Маньчжурии, когда туда вторглись японцы. Отец был гончаром от Бога, и этим мы зарабатывали себе на жизнь. Сейчас же его наследие позволяет мне кое-как жить и помогать деньгами своим внукам. Самый старший служит в Силах самообороны, средняя недавно закончила университет и сейчас устроилась в рекламное агентство, а младший — примерно твоего возраста, сейчас учится в Старшей школе Дзюбан. Ямадзаки Ли — ты его не знаешь?

— Нет, я учусь в Роппонги.

— Ясно… Ох, прости старика, совсем я заболтался. Прошу, сюда!


Он указал на лестницу, ведущую вниз, отчего мне стало не по себе.


— Не бойся, там нет никого и ничего, что могло бы причинить тебе вред, — улыбнулся старик. — Кстати, как твоё имя?

— Акира.


Я решила не упоминать фамилию. Мало ли что.


— Приятно познакомиться, Акира-сан. Я Сян Фан. В молодости меня знали и знают до сих пор под прозвищем «Фэнг». И ты тоже можешь так меня звать.

— Приятно познакомиться, Фэнг-сан! — ответила я и вежливо поклонилась.

— Хо-хо-хо… Какие манеры! — засмеялся Фэнг. — Вот уж не думал, что на старости лет ко мне начнут обращаться так вежливо. Заходи! Здесь я продаю несколько иное, чем предметы роскоши.


И моему взору предстала оружейная. Но не совсем такая, какую можно себе представить услышав это слово. Эта как будто перенеслась из XVIII века в наши дни. Тут повсюду висели посохи, цепы, дубинки, и даже стоял манекен для отрабатывания ударов.


— Помнишь историю про Томоэ? Именно после того как её похитили, я решил во что бы то ни стало не допустить подобного ещё раз. Поэтому я и решил продавать оружие для самообороны и обучать людей мастерству владения им. Чтобы слабый смог дать отпор сильному, и с уверенностью сказать: «Не только у тебя, негодяй, есть сила!»


Из общей атмосферы выбивалась только витрина с современным нелетальным оружием. И у меня тут же возникли сомнения насчёт его легальности.


— Простите, а это вообще законно? — не раздумывая поинтересовалась я.

— Право на самооборону закреплено в Конституции. Мужчина может одолеть противника и голыми руками, а вот женщины зачастую не так сильны. Для этого мой магазин и существует.

— Нет, я не совсем это имела ввиду. Законна ли ваша торговля?


В ответ Фэнг весело засмеялся:


— Хе-хе-хе-хе… Что, арестуешь меня? В юности, конечно, я совершил много ошибок, но сейчас я законопослушный гражданин, и у меня есть лицензия. Показать?

— Нет, не нужно!


Его искренняя улыбка заставила меня поверить ему на слово.


— Вот и договорились! К слову, тебе уже что-нибудь приглянулось?

— М-м-м, пока нет.


У меня разбегались глаза от всего этого разнообразия. А выбирать действительно было из чего, но была одна проблема — оружие мало иметь, с ним ещё нужно уметь обращаться. А боевыми искусствами я не владела. Даже айкидо, уже не говоря про кобудо, бодзюцу или ушу. И тут я кое-что вспомнила:


— Фэнг-сан, а вы продаёте электрошокеры?

— Конечно! На любой вкус, цвет, и кошелёк, — услышав мои слова, он мгновенно оживился. — Какой желаете?


Мои глаза забегали по той самой витрине. Выбор был широкий, но моё внимание привлёк тот, что был в виде дубинки.


— Вот этот.

— Отличный выбор! Эта модель свободно помещается в кармане и обладает сильным парализующим действием. К тому же, имеет прорезиненную рукоять, обеспечивающую надёжный и безопасный хват! — он заговорил как коммивояжёр и положил устройство на прилавок.


Повертев его в руках и оценив по достоинству, я радостно объявила:


— Да, я его беру! Сколько с меня?

— Очень хорошо! — не менее радостно ответил Фэнг и указал на ценник.


Цена оказалась такой же кругленькой как и мои глаза, когда я её увидела.


«– На покупку у меня уйдут все карманные деньги… Эх, ладно! Всё равно я их никуда не трачу.»


С этими мыслями я протянула всю наличку, оставив лишь пару монет. Фэнг внимательно всё пересчитал и собирался положить деньги в кассу, но с задумчивым видом остановился.


— Что-то не так? — настороженно спросила я.

— Нет-нет, всё в порядке! Просто подумал, что надо бы такой красивой, вежливой и доброй девушке сделать скидку, — и протянул мне назад несколько купюр.


Я начала отнекиваться, но старик стоял на своём и я взяла деньги. Упаковав и вручив мне покупку, он любезно проводил меня до выхода.


— Большое вам спасибо, Фэнг-сан! — поклонившись, я попрощалась с этим милейшим человеком.

— Рад был помочь, Акира-сан! Берегите себя! — улыбаясь ответил он.


Читать далее

Глава 14: Причинно-следственные связи

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть