Глава шестая. Неудачная попытка догнать учителя
Чи Ту будит детей рано утром и отдаёт им новую одежду, бледно-фиолетовую с золотой вышивкой.
– Теперь вы будете ходить в этой одежде на официальные мероприятия.
– Зачем? – спрашивает девочка.
– Это форма учеников Сина, наконец пригодилась. Чтобы другие знали, что вы из школы Золотого Цветка.
– На занятия её тоже нужно одевать?
– Нет, не обязательно.
– Хорошо.
Переодевшись дети идут на завтрак. Учитель уже сидит за столом. Его одежда того же цвета, что и у учеников. Теперь у него длинные волосы, собранные лентой в хвост на затылке. Несколько прядей свисает со лба обрамляя равнодушное лицо.
Чи Ту накрывает на стол. Его одежда того же цвета, что и у всех. Дети усаживаются за стол вместе с Чи Ту. Учитель смотрит на детей.
– Значит, все решили остаться? – дети кивают ему. – Хорошо. После завтрака мы отправимся на вершину горы в Золотой Дворец. Когда войдём во владения главы старайтесь вести себя незаметно. Лучше не привлекайте к себе внимания, особенно главы и Цао Мэй, это правая рука главы. Не говорите лишнего. Если кто будет задираться просто игнорируйте. – Син строго смотрит на ребят. Ученики молча кивают. Учитель вздыхает. – Ладно. Давайте завтракать.
Мастер Син начинает есть, все повторяют за ним. Мо замечает, что у учителя нет ни настроения, ни аппетита. Син очень мало есть и быстро выходит из-за стола. Мо наблюдает как учитель уходит.
После завтрака они все вместе собираются в саду и отправляются в путь. Покинув пределы владений мастера Сина, они выходят на дорогу, где распрощались с мастером Пьяо, когда впервые шли в школу. Они идут вверх по дороге. Весь путь они молчат. Так группа проходит мимо четырёх поворотов. Их путь занимает около четырёх часов.
Дети наконец видят вдалеке красивые золотые ворота, а за ними огромный белый дворец с золотыми узорами. Дорога вымощена белым камнем, а по сторонам просторные лужайки с плодовыми деревьями и кустами. Им навстречу идёт служанка.
– Добрый день, мастер Син. Прошу следуйте за мной. – девушка ведёт их по дороге во дворец.
Внутри всё также выглядит роскошно – на полу расстелены ковры, расставлено множество столов, но они ещё не накрыты. В другом конце зала небольшое возвышение, на котором стоит один большой стол посередине и два поменьше по сторонам от него. Внутри уже довольно много людей собралось. Мастер Пьяо со своими учениками и Чи Гуо со своими. Мастера Гона ещё нет, как и главы и его правой руки Цао Мэй. Мастер Син с Чи Ту и учениками приветствуют присутствующих мастеров.
– Может подождём остальных во дворе? Всё равно они не скоро придут, да и не будем служанкам мешать готовиться? – предлагает Пьяо.
– Да, хорошая идея. – соглашается Син.
Они идут вправо, там находится высокая и широкая дверь которая ведёт в коридор. В коридоре есть несколько дверей. Крайняя дверь выводит их в огромный двор. В этом дворе много тропинок и беседок. Ещё Мо замечает несколько прудов и ещё несколько домов позади главного дворца. Между теми домами расположились просторные красивые сады.
Мастер Син ведёт их в одну из беседок.
– Если хотите, можете погулять по саду, только не теряйтесь. – говорит им учитель.
А Ци выходит из беседки и идёт к пруду, а Си Му молча следует за ней. Кажется, Си Му очень нравится девочка. Мо остаётся рядом с учителем и Чи Ту.
Приходит одна из служанок.
– Вам что-нибудь принести, мастер Син? – спрашивает девушка.
Учитель не отвечает, просто машет рукой, чтобы она ушла и оставила его в покое. Мо обращает внимание, что к другим мастерам служанки не подходят. Это странно. Мо думал, что мастер Син занимает низшее положение среди всех. Почему же служанки относятся к нему по-особенному? Может из-за его красоты? Другие мастера обладают заурядно внешностью, разве что Чи Гуо выглядит довольно приятно.
– Учитель Син. – обращается Мо.
– Да?
– А много ещё людей в клане, кроме вам мастеров и главы?
– Нет, не очень. Примерно восемь. Но им пока запрещено набирать учеников.
– А они тоже будут здесь?
– Вряд ли. Они сейчас путешествуют и набираются опыта.
– Ясно. А что будет во время посвящения?
– Ничего не будет. Глава просто посмотрит на вас, и мы все поедим вкусной еды. Учителя возможно выпьют вино, если глава будет в настроении и всё.
– А почему вы такой грустный? Вам здесь не нравится?
– Нет. Я ненавижу это место. Но я должен быть здесь. Пойду прогуляюсь немного.
Учитель встаёт и быстро уходит, скрываясь за густыми деревьями.
– А… – начинает Мо.
– Что? Тоже хочешь прогуляться? – догадывается Чи Ту. Мальчик кивает. – Иди.
Мо бежит вслед за учителем, но не находит его. Он ищет, торопясь увидеть своего благодетеля. То и дело смотря по сторонам, он не замечает фигуру перед ним и натыкается на кого-то очень высокого и крепкого. Мо падает на спину и видит высокий силуэт, гордо возвышающийся над ним. Женщина со смуглой кожей и светлыми волосами смотрит недовольно на мальчика. Её крепкое телосложение говорит о её хорошей натренированности в боях.
– Кто ты такой? – грозно спрашивает она. – Что ты тут делаешь?
Мо сбит не только с ног, но и с толку, он не может ничего ответить.
– Спокойнее, дорогая. – вдруг рядом возникает другой силуэт. Это мужчина в дорогом одеянии, его кожа загорелая, словно он много времени проводит в путешествиях или на открытом воздухе. Волосы его тёмно-русые средней длины, глаза близко посажены бирюзового цвета. Широкие плечи, высокий рост и мускулистое тело говорит о его твёрдом и немного жёстком характере. Он подходит к Мо и протягивает ему руку предлагая помощь. Мальчик уже хочет протянуть свою руку в ответ, как вдруг кто-то встаёт между ними оттолкнув руку мужчины. Это учитель.
– Не надо ему помогать, пусть встаёт сам. – жёстко говорит Син.
– Син. – удивлённо, но довольно произносит мужчина.
– Вставай! – приказывает учитель, обращаясь к мальчику и тот быстро встаёт.
– Это твой ученик? – спрашивает мужчина.
– Один из моих учеников. Идём. – он снова приказывает и легонько толкает мальчика вперёд. Мо быстро шагает обратно. Учитель идёт вслед за ним, оставляя мужчину и женщину одних.
– Зачем ты пошёл за мной? – злится Син.
– Я хотел составить вам компанию.
– Просто уму непостижимо! Как ты умудрился встретить тех, кого я просил остерегаться? Везение явно не твой конёк.
Так вот почему мастер Син так злиться. Он просто переживает за мальчика. А ведь сначала Мо испугался, что учитель невзлюбил его.
– Значит, это были Цао Мэй и глава?
– Да. И постарайся не попадаться им больше на глаза. Понятно?
– Понятно. Извините.
– Ничего. – мягко отвечает учитель.
Они возвращаются в беседку, где их ждут А Ци, Си Му и Чи ту. Вскоре к ним подходит служанка и провожает их внутрь, показывая их места, которые они тут же занимают.
Учителя сидят ближе к столу главы, а ученики позади них. Вскоре внутрь входит глава, а за ним Цао Мэй и ещё какая-то девушка. Цао Мэй и девушка усаживаются ближе всех по обе стороны от стола главы. Глава проходит и садится за свой стол, за которым стоят ещё два пустых стула.
– Что ж, думаю вы догадались, что я глава клана Золотого Цветка. Меня зовут Сы Чжуан. Я рад приветствовать новых учеников. Можете начинать есть. – словно делая одолжение говорит глава.
Вскоре приходят две красивые девушки в нарядных богато украшенных платьях вместе со своими служанками и присаживаются на пустые стулья рядом с главой.
– Это его жёны. – шепчет ребятам Си Ту, словно угадывая их мысли.
Все приступают пировать. Еда такая изысканная и вкусная, что Мо с трудом удаётся остановиться, чтобы не переесть. Он уже знает, что будет плохо если этого не сделать. К тому же он не хочет опозорить учителя своим поведением.
После застолья глава удаляется в свои покои отдохнуть. Оказывается, он только что вернулся из долгого путешествия. Но для учеников он приготовил игры и развлечения. Служанки отводят всех в другую часть имения, где они ещё не были. Для учителей приготовлена большая беседка с вином и фруктами. А для учеников различные площадки с играми. Мо раньше в них не играл, только видел, как другие играют. Вдруг к нему кто-то подбегает и дёргает за рука.
– Мо! Я так переживала! Значит тебя тоже взяли? Мастер Син? – спрашивает Ши Ми.
– Ши Ми! Да, я теперь его ученик. Как ты?
– У меня всё хорошо. Ребят вполне нормальные попались, кроме двух. Я живу в комнате с одной хорошей девочкой. А ты как?
– Тоже хорошо. У учителя мало учеников, поэтому у каждого своя комната. Немного скучно одному, да и ребята у нас не очень разговорчивые, но всё хорошо.
– Здорово! Пойдём поиграем. – девочка тянет его за собой.
В этот вечер они много играют и веселятся. Сначала бросают кольца на разные предметы. Ши Ми очень много смогла выиграть, даже поделилась с Мо своими призами. Потом бросали стрелы в вазу. Ши Ми опять отличилась. В общем для Ши Ми день оказался очень удачным, да и Мо тоже повезло. Ши Ми отдала ему половину своих призов. К сожалению, учитель Син рано позвал их домой. Они ещё не успели наиграться.
На обратный путь им предоставили повозку. А Ци ничего не выиграла, потому сидела и дулась всю дорогу. А вот Си Му получил несколько призов.
– А почему мы едем на повозках, почему просто не переместиться? – недовольно спрашивает А Ци.
– Потому что в пределах Золотого Цветка перемещаться с помощью духовной силы можно только с разрешения главы.
– Интересно. А почему?
– Когда вступишь в клан, спросишь у главы сам. – раздражённо говорит Син, явно недовольный болтовнёй и уставший.
Глава седьмая. Новое имя и нестерпимая боль
Наступает первый день обучения. Чи Ту будит детей утром, и они вместе готовят завтрак. За столом к ним присоединяется учитель.
– Уберите со стола, помойте посуду и приходите в зал на урок. – говорит Син после завтрака.
Когда Мо входит в зал, учитель уже сидит за своим столом. Он поднимает взгляд на Мо. У мальчика бегут мурашки по всему телу.
– Проходи, садись. Не стой. – говорит ему учитель. Мальчик проходит и садится прямо напротив мастера Сина. Вскоре к ним присоединяются А Ци и Си Му.
– Что ж, прежде чем мы начнём занятия, я должен дать вам новые имена. – он вздыхает. – Но я дам вам возможность выбрать самим. Подумайте до завтра и сообщите. Ну а пока начнём наше первое занятие. Да, А Ци? – недовольно говорит Син, видя, как девочка поднимает руку.
– Мы будем учиться только по учебникам?
– Нет. Часть занятий будет проходить здесь, часть на тренировочной террасе во дворе. – девочка довольно кивает. – Открывайте учебники, что лежат перед вами. – дети послушно открывают.
– Итак, думаю вы знаете, что существуют много разных школ боевых искусств. Кланов не так много, да и не каждая школа достигает достаточного уровня. Думаю, вы знаете какой клан считается самым лучшим. Когда я попал сюда, он был не совсем известным. Кто знает какие ещё существуют кланы? – спрашивает Син. А Ци поднимает руку и больше никто. Учитель вновь вздыхает. – Да, А Ци.
– Существуют ещё шесть кланов - клан Сумеречных волков, Тёмных облаков, Отважных воинов, Чистых озёр, Высшей обители и клан Изящных искусств.
– Верно, молодец. Каждый клан имеет общие техники и свои собственные. Я обучу вас техникам всех кланов и только после того как вас примут в клан, вы сможете изучите наши техники.
– Но откуда вы знаете все техники?
– Наш глава обучался у учителей из каждого клана. Так что он обучил нас им.
– Но как он смог это сделать? Это же невозможно.
– Вступишь в клан и спросишь у него.
Учитель продолжает урок. Мо большую часть пропускает мимо ушей, но глаз с учителя не сводит.
– Думаю, пора сделать перерыв. После перерыва мы перейдём на тренировочный двор. – учитель выходит из класса.
– А он не такой плохой, как показался сначала. – комментирует А Ци. – Если ещё тренировка будет хорошей, то… – она делает паузу и смотрит на Мо. – А тебе как?
– Мне? – мальчик удивлён, что она вообще с ним заговорила. – Очень понравилось.
– А тебе? – она смотрит на Си Му. Тот просто кивает в ответ. – А ты разговаривать умеешь?
– Умею. – вдруг произносит Си Му, удивляя своих одноклассников.
– А почему молчишь? – спрашивает Мо.
– Просто не люблю разговаривать.
– Идёмте поедим. – зовёт А Ци вставая со своего места. – Хотя Чи Ту как всегда заставит нас готовить.
Мо очень приятно что отношения между ними тремя сдвинулись и слегка потеплели. После обеда они вместе идут на тренировочный двор. Мастер Син уже ждёт их там.
– Прежде чем я начну обучать вас приёмам и техникам, покажите, что умеете. Начнём с А Ци. Выходи в центр. – Син немного отходит назад.
А Ци выходит вперёд. Она делает много выпадов и движений, очень грациозных и плавных. Мо таких раньше не видел. Через некоторое время она останавливается тяжело дыша.
– Это всё? – спрашивает учитель.
– Нет. Это самое основное. Я просто устала.
– Мм… Си Му, твой черёд. – говорит Син.
Си Му выходит и начинает очень быстро двигаться. Его движения крепкие, сильные и точные. Мальчик демонстрирует свои навыки намного дольше А Ци. А когда останавливается то даже пота на нём не видно и дыхание ровное, словно он вообще не двигался.
– Молодец. – довольно говорит учитель. – Владеешь каким-либо оружием?
– Да. Меч и копьё.
– Хорошо. Теперь Мо.
– Я? Я тоже должен показать?
– Конечно, ты же наверняка что-то изучал. Давай, выходи, не стесняйся.
Мо немного нервничая проходит вперёд. Он вспоминает всё что изучал и начинает свой показ. Его движения дерзкие, но немного неуверенные. Он устаёт, но не прекращает. Он показывает всё чему научился и когда заканчивает, то падает от усталости на колени, быстро дыша.
– Хм. Хорошо. Очень хорошо. Ты знаешь намного больше чем А Ци и Си Му. Однако Си Му физически лучше подготовлен. А А Ци намного умнее вас, мальчики. Поэтому советую вам объединить ваши усилия. А Ци, твоя задача будет помогать мальчикам восполнять пробелы в знаниях. Будешь следить, чтобы они учили всё что я задаю, ясно?
– Да, учитель. – говорит довольно А Ци.
– Си Му, твоя задача следить чтобы они делали тренировки и физические упражнения вместе с тобой и столько сколько ты делаешь. Понятно?
– Да, учитель. – равнодушно произносит Си Му.
– Мо, ты должен во время ваших общих тренировок к моим приёмам добавлять те что знаешь ты. Не жадничай, хорошо?
– Да, учитель. – радостно отвечает Мо.
– Хорошо. В общем теперь вы все друг для друга будете отчасти учителями. Уважайте друг друга, мы теперь все в одной лодке. – обречённо говорит учитель. – И я должен вас предупредить. Если вы не будете следовать моим наставления и учить всё что я вам задаю, пеняйте на себя. Наказание будет жёстким. Вы всё уяснили?
– Да, учитель. – отвечают ученики вместе.
– Сегодня я покажу вам несколько движений, которые являются основными для большинства техник.
Учитель, не смотря на первое впечатление слабого человека, двигается изящно и быстро.
– Запомнили? Тренируйте. – не дожидаясь ответа приказывает Мастер Син.
Ученики приступают, а учитель, взмахнув рукой вдруг раскрывает в руке веер, которого до этого там не было. Медленно прохаживаясь то с одну то в другую сторону, он наблюдает за детьми обмахиваясь веером.
Вечером А Ци и Мо уставшие садятся за стол. Они даже не помогали Чи Ту готовить. А вот Си Му хоть и не устал решил не бросать друзей одних и тихо сидел за столом рядом с А Ци, пока Чи Ту готовил, словно его это не касается.
После ужина только Си Му пошёл на тренировочный двор, двое других учеников устало валялись в своих комнатах.
На следующий день энтузиазм у А Ци и Мо поубавился. Усталые, но сытые после завтрака они входят в учебный зал и рассаживаются.
– Посмотрим, выполнили ли вы своё домашнее задание. – входя в комнату начинает Син. Ученики переглядываются в недоумении. – Хм. – Син улыбается, впервые с тех пор как они прибыли в клан. – Не пугайтесь так сильно. Я просил вас придумать себе новые имена.
– А это обязательно? – спрашивает А Ци.
– Да. Если не выбрали, назову сам, но это не значит, что имена вам понравятся.
– Я выбрал. – поднимает руку Си Му. – Дан Ли. – гордо произносит он
– Хорошо. Что насчёт тебя? – учитель смотрит на девочку.
– Фэй Цзы.
– Хорошо. Мо? Что насчёт тебя?
– Я не знаю. Я не умею имена выбирать. Лучше вы дайте мне имя.
– Уверен?
– Да. – ярко улыбаясь отвечает Мо. Учитель кивает и задумчиво обходит класс.
– У Ци. Тебе нравится? – мальчик радостно кивает в ответ.
– Ну а теперь продолжим занятие.
День продолжился как обычно, только вечером после тренировок учитель просит У Ци остаться. Когда Дан Ли и Фэй Цзы уходят, учитель Син ведёт мальчика к хижине у подножия горы. Мужчина останавливается перед домиком и поворачивается к мальчику.
– У Ци. Запомни. Никто не должен знать о том, что у тебя нераскрыто ядро. Ни один человек, кроме меня и Чи Ту. Понятно?
– Да, но разве другие не увидят это?
– Не все могут. И я сделал так, чтобы никто не смог.
– Как?
– Это моя секретная техника. Когда вырастешь расскажу. Главное, не снимай этот медальон и тогда никто не поймёт.
– А если на занятии…
– Не переживай, медальон всё скроет.
– Хорошо.
– С сегодняшнего дня здесь у нас будут проходить занятия. Ты будешь говорить всем, что просто помогаешь мне со сбором трав, понятно?
– Ага.
– Идём.
Учитель проходит внутрь «кабинета» и встаёт у окна и стола. У Ци подходит к мастеру. На столе стоит пиала, накрытая крышкой.
– Выпей это. – приказывает мастер Син, и мальчик послушно пьёт. Снадобье очень горькое, но У Ци выпивает всё до последней капли и морщится, возвращая пиалу на место.
– Скоро тебе станет очень больно. Терпи.
– А вы будете рядом?
– Да. Хорошо. Я вытерплю.
– Иди приляг на кровать.
Мальчик послушно идёт в спальню и ложится на кровать. Учитель садится рядом на стул. Вдруг волна боли накрывает мальчика. Всё тело ломит словно что-то ломает его изнутри. У Ци выгибает спину вытягивает руки и ноги напрягая все мышцы. Он то корчится, то снова вытягивается в струну. У Ци хватает учителя за рукав словно утопающий за соломинку, потому что боль нестерпимая и он надеется найти хоть какое-то утешение. Мастер Син выдергивает рукав из хватки ученика и вместо этого берёт его за руку. Мальчик сильно сжимает её, но учитель терпит и вместе они проходят через это испытание. Через полчаса боль начинает стихать. У Ци постепенно расслабляется и засыпает от усталости, не отпуская ладонь учителя. Просыпается он поздно ночью, когда за окном уже темно. Его тело всё ноет, мышцы слабые, тело липкое от пота. А ещё он очень голоден.
У Ци замечает учителя, что всё также сидит на стуле возле кровати, одной рукой он держит ученика за руку, а на другую он опёрся головой и умудрился уснуть в таком положении. Забота учителя заставляет почувствовать себя более значимым в его глазах. Мальчик улыбается, а его живот громко урчит, от чего мастер Син просыпается.
– Голоден? – мальчик кивает. –Чи Ту принёс тебе поесть, лежи, я принесу сюда. – мужчина уходит в другую комнату и возвращается с подносом в руках. Учитель ставит поднос рядом на кровать.
– Спасибо. – У Ци очень рад. Если учитель всегда будет о нём заботиться, то он готов терпеть любую боль.
– Ешь молча и слушай внимательно. – мальчик начинает есть. – Такие занятие у нас будут проходить раз в неделю. Так что впереди у тебя целая неделя чтобы набраться сил. Также ты будешь тренироваться намного больше остальных. Завтра снова придёшь сюда после занятий, пока я не приду тренируй всё чему научился на занятии. Понятно? – мальчик кивает. – На сегодня всё. Доедай и можешь возвращаться к себе. – Син уходит оставляя мальчика одного.
Глава восьмая. Уровни совершенствования и лунный свет
Новый день. Новое занятие. После пробежки и завтрака дети, вновь уставшие приходят на занятие в учебный зал.
– Итак, что вы помните со вчерашнего занятия? Не подглядывайте! – строго говорит Син, когда видит, что Дан Ли подсматривает в свою тетрадь. Как всегда, А Ци гордо поднимает руку. У Ци с тёмными кругами под глазами, словно не соображает где находится. Учитель вздыхает. – Дан Ли?
– Эээ… Вы рассказывали об уровнях боевых искусств и уровнях совершенствования.
– Так что ты помнишь об уровнях боевых искусств?
– Всего их пять. – Син кивает. Первый обычно получаешь, когда изучил основные техники и научился пользоваться духовными силами. Второй – когда овладел хотя бы одним видом оружия и можешь использовать, наполняя его духовной силой. Третий – когда одолеешь монстра. Четвёртый – когда умеешь накапливать силу, усиливая ядро и когда раскрываешь все меридианы. Пятый уровень достигает тот, что смог победить монстра с демонической силой. На этом уровне ученик становится мастером и может основать свою собственную школу.
– Молодец. У Ци. – мальчик открывает широко глаза, хотя казалось, что он крепко спал до этого. – Что насчёт уровней совершенствования?
– Их всего четыре. Они еще называются уровнями бессмертия. Первый уровень получают те, кто освоил все виды оружия в совершенстве. На этом уровне можно найти себе духовное оружие. Второй – называется уровнем бессмертия души. Третий – уровень бессмертия тела. А четвёртый – уровень небожителя.
– В чём заключается бессмертие души?
– Когда ядро достигает совершенства и высокого уровня мощности. Настолько мощного, что управляешь оружием только силой мысли. Этого можно достичь если много путешествовать, познавая новые техники и побеждая демонических монстров. Быстрее получится если найдешь себе духовного зверя. На этом уровне можно основать свой клан.
– Что насчёт бессмертия тела, Фэй Цзы?
– Бессмертие тела заключается в том, что мастер может использовать духовные силы, чтобы сохранять свое тело молодым и быстро залечивать раны. Можно сказать, что это практически настоящее бессмертие. Но если ранение будет смертельным, то ядро не спасет. Оно даже может разрушиться, отдав все силы на спасение тела и тогда после возрождения ты уже не сможешь стать мастером, а будешь обычным человеком.
– Хорошо. Что насчет четвёртого?
– Уровень небожителя – когда ты можешь вознестись и стать божеством, обрести вечную жизнь. В этом случае ты действительно становишься бессмертным. Некоторые считают, что небожители могут управлять судьбами людей и обладают непомерной силой. Но небожителей не видели уже очень давно. Либо они скрываются и не хотят, чтобы люди знали кто они, либо просто не спускаются к смертным. Последний раз небожителя видели примерно семь сотен лет назад. Да и уже триста лет никому не удавалось вознестись.
– Всё верно. Молодцы. Я в вас не ошибся. Вы все достаточно умны и сильны. Хорошо. Продолжим наше занятие.
– Учитель! – вдруг отвлекает Сина от темы Фэй Цзы.
– Да?
– А на каком мы уровне?
– Вы пока что на первом, я бы даже сказал на половине первого, ведь вы ещё толком не умеете пользоваться духовной силой.
Мастер Син продолжает занятие ответив на вопрос.
После тренировки У Ци снова идёт в хижину. Учителя ещё нет, поэтому мальчик садится за стол и рассматривает коробочки с травами, порошками и мазями на столе. Вскоре заходит учитель и мальчик тут же встаёт.
– Сиди-сиди. – Син идёт в спальню и приносит оттуда второй стул и садится на него на против ученика. – Сегодня мы с тобой научимся…– вдруг его слова прерывает бумажная птичка, влетевшая в окно. Она приземляется на раскрытую ладонь учителя. Мужчина разворачивает её и быстро читает. У Ци не хотел подглядывать, но бумага была полупрозрачной, и он увидел, что там написано «приходи в резиденцию». На самом деле Син и не скрывал ничего. – Это от главы. – коротко объясняет учитель. Он взмахом руки стирает то что написано и пальцем руки вырисовывает: «Я сейчас занят. У меня занятие. Приду позже». Он превращает бумагу обратно в птичку и выпускает её.
– Я думал все здесь боятся главу. – замечает У Ци.
– Я его не боюсь. Я его ненавижу. Впрочем, существует не так уж много людей, которых я люблю.
– Понятно. – хотя мальчику совсем не было понятно, что именно происходит. – А у вас тоже раньше было другое имя?
– Да. Когда глава взял меня в ученики, он дал мне имя Сяо Фу, а когда я стал частью клана, то он мне дал имя Син.
– Значит вы тоже не сами выбирали имя. А на каком я уровне? Наверное, ни на каком. – грустно сам себе отвечает мальчик. Син легонько треплет волосы У Ци.
– Ты на том же уровне что и другие.
– Но ведь моё ядро не раскрыто.
– Ну и что? Ещё немного и ты сможешь использовать духовную силу.
– Но ведь…
– Ты что не веришь своему учителю? – ученик машет в ответ головой. – Не переживай за ядро. Даже с нераскрытым можно использовать духовную силу.
– А до какого уровня я смогу дойти?
– До какого захочешь. – ободряюще улыбается учитель.
Вдруг птичка снова влетает. Улыбка исчезает с лица учителя. Син вздыхает, словно понимая, какую весть она ему принесла и разворачивает: «Если не придёшь сам тотчас же, мне придётся идти за тобой в твоё поместье». Учитель встаёт, сжимая в руке бумагу. Другой рукой он берёт со стола веточку какой-то травы и показывает У Ци.
– Пойди в лес и собери этой травы. Корзина стоит в углу. – учитель идёт к выходу. Открыв дверь, он поворачивается. – Пока полную не наберешь, даже не думай возвращаться. Потом можешь отдать корзинку Чи Ту и идти отдыхать.
После этих слов он уходит.
У Ци вдохновлённый словами учителя берёт корзинку и стебелёк со стола и идёт в лес. Мальчик бродит по лесу, но оказывается это траву довольно сложно найти. Он гуляет около часа, но всё впустую, и он решает присесть и отдохнуть. Весь запал пропал. Он присаживается у дерева прислонившись к нему спиной.
– Чего это ты тут разлёгся? – вдруг раздаётся чей-то голос справа. Мальчик поворачивается и видит мастер Чи Гуо. У Ци быстро поднимается и кланяется уважительно ему. – Значит это ты?
– Я? – непонимающе смотри на мужчину мальчик.
Мастер подходит и берёт в руки медальон на груди У Ци и улыбается.
– Как тебя зовут?
– У Ци.
– Где твой учитель? Я искал его в поместье и в хижине, но нигде не нашёл.
– Я не скажу! – грозно отвечает мальчик.
– Ого. Какой преданный. А что так?
– А вдруг вы что плохое удумали?
–Ясно. Ну раз здесь его нет, в путешествие он не собирался, значит скорее всего у главы. Я прав?
Мальчик ошарашенно смотрит на мастера, но молчит.
– Ладно, я пойду. А эту траву лучше всего поискать у пещеры.
– У пещеры?
– Да. Иди в ту сторону и увидишь. Она не так уж и далеко. – после этих слов Чи Гуо быстро уходит.
– Откуда он знает, где здесь пещера находится? – вслух сам себя спрашивает У Ци. Неужели он здесь часто бывает? Во время отбора У Ци подумал, что учитель дружит только с мастером Пьяо. Но почему-то она ещё ни разу сюда не приходила. А мастер Чи Гуо знает и ведёт себя словно он у себя дома.
У Ци идёт в ту сторону, в которую ему показал мастер и вскоре он действительно находит пещеру, возле которой очень много той самой травы. Мальчик быстро набирает корзинку и возвращается к поместью. Отдав Чи Ту корзинку с травой, У Ци отправляется в свою комнату. Приняв ванну, он садится на свою кровать и с глупой улыбкой вспоминает слова учителя и словно чувствует его руку на своей голове. Он настолько счастлив и устал, что быстро засыпает.
– У Ци, проснись! – слышит он голос учителя и резко открывает глаза и садится на прокати оглядываясь. Учитель стоит прямо перед ним. Садись ко мне спиной.
– А? – мальчик не понимает спросонья что происходит.
– Повернись. – приказывает Син и мальчик быстро повинуется. Он не видит, что происходит. Син садится и делает необычные движения, а затем прикладывает ладони к спине мальчика. У Ци чувствует, как тепло от ладоней распространяется по всему телу наполняя тело силой и затем концентрируется в груди. Усталость в мышцах быстро испаряется, а боль, до сих пор дающая о себе знать от выпитого отвара, просто исчезает.
– Всё. – учитель убирает руки и выдыхает. – Можешь ложится спать. – Син быстро встаёт и уходит, оставляя мальчика в недоумении.
Последующий год каждую неделю учитель заставляет У Ци пить разные снадобья, после которых ученик чувствует ужасно сильную боль, что ему даже кажется, что его кости ломаются, а все мышцы рвутся. После того как боль отпускает его накрывает усталость. Каждодневные тренировки выматывают ещё сильнее. Но примерно раз в месяц учитель куда-то пропадает и появляется обычно под утро. Каждый раз он будит У Ци и проделывает одно и тоже – прикладывает ладони к спине, а через некоторое время просто уходит.
В очередной раз после отвара и ужасной боли, У Ци возвращается к себе в комнату и засыпает как обычно.
– Эй! У Ци! Просыпайся, а то завтрак пропустишь. – мальчик слышит голос Фэй Цзы, но он так разбит, что не хочет отвечать или открывать глаза. – У Ци! Вставай давай!
– Не хочу. Я устал. – хриплым шепотом отвечает мальчик
Девочка садится на кровать и смотрит на него.
– Чем ты каждый вечер занимаешься что так устаёшь? Каждый день у тебя чёрные круги под глазами, и ты вялый. А ещё вечером после занятий тебя никогда не бывает в комнате.
– Я просто помогаю учителю собирать травы. А ещё много тренируюсь.
– Зачем? Тебя учитель заставляет?
– Нет. Я сам. Просто я же не такой умный и сильный, как вы с Дан Ли.
– Ясно. Давай вставай уже. – Фэй Цзы даёт ему подзатыльник и уходит.
– Ай!
Когда У Ци приходит в класс Фэй Цзы и Дан Ли и учитель уже сидят за своими столами. Мальчик быстро проходит и садится за свой стол.
– Сегодня мы попробуем использовать духовную силу. – говорит учитель.
– А почему только сегодня? – как обычно возмущается Фэй Цзы. – Ученики других учителей уже давно научились использовать духовную силу.
– Потому что они учились неправильно. Сначала надо выучить технику и развить свою силу, а потом уже пользоваться духовной силой.
– Почему?
– Так твоя сила будет развиваться быстрее чем у других. Если сделать как я сказал, то силы будут развиваться как быстрая река – стремительно и без препятствий. А если как они, то словно бурная река с порогами – опасно для себя и других.
Фэй Цзы кивает и улыбается довольная ответом. Она знает, что своими вопросами раздражает учителя, но кажется, ей это нравится. Дан Ли не выражает никаких эмоций, а вот У Ци нервничает.
– Для того чтобы пользоваться силой, вы должны её почувствовать. Смотрите внимательно.
Учитель закрывает глаза и ставит руки чуть впереди. Левую руку ниже ладонью вверх, а правую выше ладонью вниз.
– Вы должны представить, как сила собирается в том месте где нужна, в данном случае между ладоней. – пока учитель говорит меж его ладоней образуется сгусток света. – Вот так. – Син открывает глаза и выдвигает правую руку вперёд держа силу на ладони. Затем свет медленно гаснет. – Теперь попробуйте вы.
Дан Ли и Фэй Цзы повторяют за учителем, но у них не получается.
– Пробуйте, не останавливайтесь. – подбадривает учитель, затем он встаёт и подходит к У Ци. – А ты разве исключение?
– Но…
– Пробуй. – строго приказывает учитель.
– Хорошо.
У Ци делает всё в точности как говорил учитель, совершенно ни на что, не надеясь.
– Молодец. – вдруг он слышит слова учителя. Мальчик открывает глаза и видит между своих ладоней такой же сгусток света какой был у учителя.
– Ого! У тебя так быстро получилось!
– Не отвлекайтесь. – говорит Син, и дети послушно продолжают пытаться.
Вскоре и у Фэй Цзы и Дан Ли тоже получается.
– Молодцы. Можете отдыхать. А после обеда мы попробуем использовать силу вместе с движениями.
Вечером, как обычно У Ци идёт в хижину, где его уже ждёт учитель. Сразу с порога учитель отправляется мальчика за травами. У Ци часто ходит в лес, то за травами, то за грибами и ягодами. Когда начинает холодать его отправляют за дровами и хворостом. Только когда выпадает снег, он редко куда ходит, только если дров наколоть или за водой. Мальчика уже привык и выучил названия всех растений и для чего они нужны.
Вернувшись с полной корзиной, он помогает учителю развесить их в комнате, чтобы их засушить. Затем Син даёт мальчику травы, ступку и несколько коробочек. У Ци начинает измельчать траву и высыпать по коробочкам. А учитель садится рядом и отмеряет по граммам и соединяет различные травяные порошки, затем раскладывая по бумажным пакетикам и подписывая. Обычно они почти не разговаривают, но сегодня У Ци решается начать разговор.
– А куда вы потом отдаёте их?
– Продаю в аптеки. Мне же надо как-то вас кормить. Но я думал, что ты задашь совсем другой вопрос сегодня.
– А можно?
– Спросить о чём-то всегда можно, но это не значит, что ты получишь ответ. Задавай.
– Почему я смог использовать духовные силы? Разве это возможно?
– А почему нет? У тебя же есть ядро. Вот если бы его не было, тогда это было бы странно. Даже с нераскрытым ядром это возможно при должном обучении.
Так вот в чём дело. Видимо это из-за отваров и ночных приходов учителя, у него получилось.
Вскоре У Ци засыпает, он слишком сильно устал и как бы не боролся со сном, у него не получилось его одолеть. Мальчик просыпается только ночью. Он лежит на кровати укрытый одеялом. Неужели учитель его перенёс сюда и накрыл? У Ци встаёт и идёт в кабинет, но замирает в проходе. В комнате сидит учитель лицом к мальчику и боком к окну и столу. Локтем он опёрся о стол, а головой о руку. Его глаза закрыты, он мирно спит. Лунный свет проходя через окно мягко освещает его лицо.
У Ци конечно и раньше видел, что мастер Син очень красивый, но сейчас луна словно раскрыла его истинную красоты, скрытую от чужих глаз. Мальчик не может отвести взгляд от лица учителя. Одна тоненькая непослушная прядка слегка загораживает его лицо, делая его ещё более притягательным. У Ци старается дышать как можно тише и совсем не двигается, чтобы ненароком не разбудить учителя. Он не знает сколько прошло времени, но лунный свет уже ушёл, когда глаза учителя открываются. У Ци вздрагивает от неожиданности, а его сердце начинает учащённо биться, когда их глаза встречаются. Взгляд Сина ещё сонный и от этого кажется таким милым.
– О, ты проснулся. – говорит учитель. – Иди к себе в комнату.
– А вы?
– Я тоже скоро пойду. Мне надо кое-что закончить.
– Давайте я помогу.
– Нет. Иди к себе спать.
Глава девятая. Тот самый веер и прятки за ширмой
Время проходит быстро. У Ци исполняется пятнадцать лет. Он уже легче переносит боль и тошноту после отваров, которые готовит учитель. Тренировки даются легче и тело его становится крепче и сильнее. У Ци за три года обучения вырос на голову и по росту сравнялся с Фэй Цзы, а вот до Дан Ми ему ещё далеко. Тот и ростом, и телосложением стал ещё крепче и выше чем был.
По праздникам им разрешают посещать родственников и общаться с другими учениками. Раз в год они собираются в поместье главы. Два года назад им даже удалось увидеть учеников третьего и четвёртого уровня совершенствования. А в прошлом году даже состоялась церемония посвящения в мастера. Но из всех учеников прошлого отбора только один удостоился чести стать частью клана. Глава лично наливал вино этому ученику, которое все пьют при посвящении в клан. Этот ученик был так счастлив. У Ци надеется, что когда-нибудь и он сможет получить от главы это вино и испить его. Остальные ученики пятого уровня были немного грустными, когда они прощались со своими учителями и главой. Через два года будет новый набор. Интересно какими будут новые ученики.
У Ци вальяжно сидит на дереве в лесу и смотрит как солнце заходит за гору. Учитель отправил его за хворостом. У Ци уже набрал всё и сложил под деревом, а сейчас просто отдыхает, отлынивая от ежедневных занятий. Он закрывает глаза и наслаждается последними лучами солнца, сложив руки за головой, чтобы было удобней сидеть, опираясь о ствол дерева.
– Эй! У Ци! – парень вздрагивает и чуть не падает от неожиданного появления Фэй Цзы. – Идём ужинать, учитель уже злится, что ты так долго где-то бродишь.
– Да ладно. Он же не умеет злиться.
– Это он на нас никогда не злиться, а на тебя всё время.
– Он просто притворяется.
– Хватит спорить. Спускайся давай! – девушка разворачивается и уходит.
– Ладно-ладно. – говорит он ей вслед.
Спустившись вниз, У Ци берёт связку хвороста и относит к хижине. Учителя там действительно нет, поэтому парень идёт к главному дому. Все уже собрались за столом.
У Ци занимает место рядом с учителем. Ребята берут в руки палочки для еды и уже собираются начать трапезу.
– Прежде чем мы начнём есть… – начинает говорить Син, и палочки замирают в воздухе на полпути к еде. – Я хочу вам сообщить кое-что важное. – учитель делает ещё одну паузу. – Глава дал нам разрешение на путешествие.
– Путешествие? – первая отмирает Фэй Цзы. – Куда?
– В поисках монстров. Чтобы перейти на третий уровень вам нужно одолеть монстра.
– Одолеть? – спрашивает У Ци.
– Да. Вам необязательно его убивать. Можно просто поймать и продать или попробовать приручить самому.
– А когда пойдём? – спрашивает ученица.
– Через неделю. С собой берём лишь сменную одежду, немного еды и воды. Можете взять ещё что-то, но не громоздкое и не тяжёлое. И побольше тренируйтесь. Ну а теперь можете есть.
После ужина У Ци как обычно идёт в хижину. Подойдя он замечает Сина за хижиной. Он смотрит на вершину горы. Почему-то парню кажется, что учитель нервничает и чего-то боится. У Ци никогда не видел его таким. Ученик подходит к нему.
– Учитель? – тихо зовёт он. Что-то случилось?
– А, У Ци. Да всё в порядке. Иди в хижину. Я сейчас подойду.
У Ци идёт внутрь и ждёт учителя. На столе стоит отвар, но парень не хочет его пить по своей воле, поэтому просто ждёт, когда учитель скажет ему выпить его.
Вскоре входит мастер Син. Он грустно проходит внутрь и садится рядом.
– Выпей. Теперь отвары будут другими. Больше не будет больно. – У Ци послушно пьёт снадобье.
– Я… мне нужно будет отлучиться на несколько дней, скорее всего на неделю.
– Отлучится? Куда?
– Не важно. Можешь пока отдохнуть, пока меня не будет.
– У вас поэтому плохое настроение?
– Можно и так сказать. Ладно. Мне пора.
– Уже? Но…
Син не дослушивает и быстро встаёт и уходит. У Ци хочет схватить его за руку, но не успевает, и его рука замирает в воздухе. Он почему-то чувствует, как страшно сейчас учителю. Но почему ему страшно? Он же очень сильный, сильнее остальных мастеров. Парень возвращается обратно. Этой ночью он плохо спит и утром приходит весь разбитый на завтрак.
– Что с тобой? – спрашивает Фэй Цзы. – Ты уже давно так не выглядел.
– Я мало спал.
– Ясно. А где учитель?
– Его не будет неделю. – отвечает Чи Ту.
– А кто же нас будет учить и тренировать?
– Пока его не будет, учить буду я. – снова отвечает Чи Ту.
– Вы?
– Да. А что, думаешь я ничего не умею?
– Я не знаю. – честно отвечает девушка.
– Эх… Мы будем изучать врачевание. Вдруг вас ранят, а рядом никого не будет? Нужно уметь лечить себя и других. А вот тренироваться сами будете. Дан Ми за вами проследит, я надеюсь.
Урок Чи Ту оказался довольно лёгким для У Ци, ведь за всё время дополнительных с учителем «занятий», парень многое узнал о травах и ядах. После тренировки У Ци всё же идёт в хижину по привычке. Внутри так пусто и уныло без учителя. У Ци только теперь это замечает. Хорошо, что он взял с собой деревянный посох. Он решает ещё поупражняться с ним возле реки.
– Я думала ты ленивый и не будешь один тренироваться. – Фэй Цзы застаёт парня врасплох во время тренировки, из-за чего тот роняет свой посох на траву. – и почему тебе нравится посох? По-моему, меч смотрится намного лучше, да и легче по весу. А лук полезен для засады.
– Посох не имеет острых концов, поэтому он мне нравится. Не хочу кого-нибудь ненароком ранить, лучше просто защищаться.
– Но посох слишком массивный и неудобный.
– У Ци просто пожимает плечами в ответ.
– Ты раньше сюда не приходила просто так. – говорит парень. – Почему сейчас пришла?
– Учителя же нет.
– Боишься его?
– Есть немного. Хотя скорее он немного раздражает своей правильностью и уверенностью что он во всём прав.
Они некоторое время разговаривают и затем добравшись до дома, расходятся по комнатам.
У Ци никак не может заснуть. Внутри какое-то неприятное ощущение, но он не понимает от чего. Он выходит во двор и уже собирается идти к хижине, как вдруг его посещает странная мысль. За всё время он ни разу не видел комнату учителя. Да им запрещено туда заходить, но обычно Чи ту не разрешал им беспокоить учителя. Сейчас же мастера нет, а значит ничего страшного если он просто зайдёт и посмотрит.
Осторожно, парень прокрадывается к заветному дому. Приоткрыв дверь, он просовывает голову и осматривается. Внутри темно, но кажется, что никого нет. Тихо он входит внутрь. Комната большая и просторная. Возле окна слева стоит стол и два стула. На противоположной стороне два шкафа с книгами. Впереди стоит ширма. Парень заходит за неё и видит кровать, а справа шкаф для одежды. В комнате пахнет терпкими травами, прямо как в хижине, только не так ярко. Этот запах у У Ци всегда ассоциируется с учителем.
Парень прохаживается уверенно по комнате, вдыхая аромат и его это успокаивает. На столе он замечает два веера. И почему учитель их так любит с собой носить? Ведь даже в первую встречу у него был с собой веер. У Ци даже запомнил его. Но на столе этого веера нет. Где же он? Парень решает найти его. В шкафу его тоже нет. У Ци осматривается и замечает небольшой комод возле двери. Он подходит и выдвигает верхний ящик. Там действительно лежит ещё четыре веера, но среди них нет того самого. У Ци закрывает верхний и открывает нижний – там лежат три веера. И в этот раз ему повезло. У Ци достаёт из ящика тот самый веер и рассматривает. Он бумажный, бледно фиолетового цвета, на нём изображены вершины гор и две парящие птицы. Немного подумав парень кладёт веер обратно и уходит.
В следующую ночь он снова не может заснуть и опять приходит в комнату учителя. В этот раз он сразу достаёт веер и ходит, обмахиваясь им по комнате. Надышавшись ароматом трав, он отправляется к себе, но в этот раз он сам не зная почему забирает веер с собой.
На третью ночь он уже не так осторожен. У Ци не боится, что придёт Чи Ту или учитель. Он спокойно бродит по комнате. В этот раз выдалась светлая безоблачная ночь и луна ярко освещает комнату. Поэтому парень решает посмотреть книги учителя. Большая часть рукописей связана с ядрами, духовными силами и совершенствованием. Ещё много тех что связаны с травами. Но больше всего его удивило наличие трёх книг, описывающих тёмные техники. Неужели учитель из тёмных? Но это невозможно. Ведь именно он шесть лет назад наказал мальчиков за воровство. Такой человек не может заниматься тёмными техникам. Если только он это сделал ради У Ци? Ведь все эти три года он поил его ядовитыми отварами. Может это как-то связано с раскрытием ядра?
У Ци не знает, что ему делать. Но всё же он берёт одну книгу и читает. Там нет ничего что было бы связано с ядром. Но описывается как можно использовать силу чтобы поработить человека. Но больше всего его удивило, что один из способов был связан с добавлением своих духовных сил в напиток. Может ли быть такое что учитель дал ему такой напиток в прошлый раз. Как и было написано в книге, отвар был совсем не горьким, а даже сладковатым на вкус. Однако есть уточнение, что его обычно добавляют в вино, для лучшего эффекта. Но… Нет, не может такого быть. Учитель вовсе не такой. У Ци закрывает книгу и возвращает её на место, а затем идёт к себе.
У Ци возвращается на четвёртую ночь. Он вновь решается и берёт книгу, но уже другую и читает. Большая часть тёмных техник основано на тех же движениях, что и у светлых. В этой книге описаны все атакующие движения. Они кажутся намного мощнее, чем те что учили они. Но по крайней мере здесь нет ничего связанного с подавлением воли. Парень чувствует облегчение, всё же надеясь на то что учитель взял эти книги не для того чтобы воспользоваться, а ради любопытства. Парень ставит книгу обратно. Он снова возвращается к себе в комнату.
На следующий день учитель не возвращается. У Ци переживает за него и скучает. Ещё никогда мастер Син так долго не отсутствовал.
Наступает пятая ночь. У Ци пытается совладать с искушением пойти в комнату учителя. Он пытается, но в итоге сдаётся и идёт. Парень некоторое время бродит по комнате, а потом заходит за ширму и садится на кровать. Зачем? Он и сам не знает. Затем он ложится на кровать. Матрас довольно жёсткий, жёстче чем в его комнате. Запах трав успокаивает и убаюкивает его, парень не замечает, как засыпает. Он просыпается от шума открывающейся двери и тяжёлых шагов.
У Ци открывает глаза и не сразу понимает, где он находится. Но в следующую секунду осознание приходит и страх охватывает его. Он осторожно садится на кровати и пытается рассмотреть что-то сквозь ширму. Он видит чей-то силуэт, который пошатывается и падает на колени. Неужели учитель пьян? Парень встаёт с кровати и аккуратно выглядывает из-за ширмы. Это действительно мастер Син. У Ци думает подойти к учителю, чтобы помочь, но боится.
– Чи Ту быстрей. – почти шепчет учитель.
– Иду, иду. – в комнату заходит Чи Ту затаскивая за собой деревянную ванну. У Ци быстро прячется за шкафом потому что Чи Ту он боится даже больше чем учителя. Парень тайком оттуда выглядывает, подсматривая за тем что происходит.
– Ты как? Сможешь ванну наполнить водой? – спокойно спрашивает Чи Ту. Мастер Син не отвечает. Сидя на полу он одной рукой опирается, чтобы не упасть, а другую поднимает и что-то делает рукой, затем опускает.
– Хорошо, что не придётся таскать сюда воду. – говорит Чи Ту. Он подходит к учителю и помогает ему сныть верхнюю одежду, оставляя того только в нижнем белье. Затем помогает ему подняться и дойти до ванны и залезть в неё. Чи Ту достаёт мешочек, что-то машет руками наполняя мешочек светом и высыпает содержимое в воду. Порошок сначала светится, а потом постепенно гаснет.
– Наверное надо будет добавить ещё горячей воды и трав. Ты пока отдыхай, а я пойду нагрею воду и возьму трав в хижине.
Учитель кивает и закрывает глаза, а Чи Ту уходит.
У Ци тихонько подходит к окну возле кровати, но оно не открывается. Надо быстрее уходить пока не пришёл Чи Ту, ведь спрятаться здесь негде. После ванны учитель наверняка ляжет в кровать.
Выглянув из-за ширмы, парень замечает, что глаза учителя всё также закрыты. В комнате темно, так что он решает рискнуть и выйти через дверь, тем более что она сейчас открыта.
Осторожными шагами он выходит из-за ширмы и тихо идёт мимо учителя, стараясь то и дело смотреть то на него то себе под ноги, чтобы обойти одежду, валяющуюся там. Его взгляд случайно скользит вниз от лица к шее и груди, которая наполовину погружена в воду. У Ци замирает от ужаса. Плечи, шея, грудь и наверняка всё тело учителя в синяках, царапинах, укусах и ожогах. Где же был учитель? Что он делал? Почему он так изранен и измождён? У Ци никогда не видел и царапинки на нём. Конечно голым он его тоже не видел раньше. Парень подходит чуть ближе. Почему Чи Ту был так спокоен? У Ци продолжает рассматривать раны учителя, как вдруг замечает, что они постепенно затягиваются, а синяки медленно бледнеют. Неужели такое с ним происходит не в первый раз? Парень уходит в свои мысли и не сразу замечает, что тело учителя всё глубже и глубже погружается в воду, пока не скрывается с головой. Неужели учитель заметил его и смутился?
У Ци отходит к двери и некоторое время ждёт, когда мастер Син всплывёт, но этого не происходит.
– Учитель? – тихонько спрашивает У Ци. – Учитель! – взволнованно зовёт он его, а затем не выдержав подбегает и вытаскивает мужчину на пол комнаты. – Что делать? – у кого-то невидимого спрашивает парень, придерживая учителя за плечи и голову. Мужчина начинает кашлять, и вода выливается из его горла. Он приоткрывает глаза и тут же закрывает, словно теряя сознание. Но он хотя бы дышит. Синяки и раны исчезли и теперь перед глазами У Ци открылась бледная мокрая кожа. Мокрые волосы облепили лицо. Парень аккуратно убирает пряди, любуясь красивым лицом учителя. Его мокрые ресницы слегка дрожат. Взгляд парня опускается всё ниже и ниже исследуя полуобнажённое тело. Белое тонкое нижнее бельё от воды стало прозрачным и тяжёлым, обнажая всё. У Ци невольно сглатывает. Сердце бьётся очень быстро. Он впервые видит учителя в таком виде.
Вдруг парень слышит приближающиеся шаги. Его охватывает паника. У Ци аккуратно кладёт голову учителя на пол и осматривается в поисках возможного побега. Затем он подходит к стене у двери и встав к ней спиной прижимается, стараясь слиться с ней. Глупо, но вдруг повезёт?
Чи Ту входит внутрь и видя Сина на полу, быстро к нему подбегает и ставит кувшин с горячей водой рядом. Пока Чи Ту занят и отвлечён, У Ци быстро выскакивает во двор и идёт к себе стараясь быть как можно тише.
Парень вбегает в свою комнату и быстро закрывает дверь, прислоняясь к ней спиной и быстро дыша. В голове стоит образ учителя, соблазняющий и манящий. Это светлая нежная кожа и капельки воды на ней. Неужели У Ци воспринимает его совсем не как учителя? Такие мысли раньше у него были только когда он видел красивых взрослых девушек-соучениц.
У Ци переодевается и направляется к кровати как вдруг раздаётся стук в дверь. Парень замирает на месте.
– У Ци? – зовёт голос за дверью. Это голос Чи Ту. Снова раздаётся стук. – У Ци! Вставай.
Неужели он всё знает? Чи Ту его видел? Зачем он пришёл ночью?
– У Ци! – снова раздаётся стук.
Парень идёт и открывает дверь. Чи Ту смотрит на него устало.
– Ну наконец-то. Тебя учитель зовёт. Идём.
– Сейчас, я только оденусь.
– Не надо. Это ненадолго. Идём быстрее.
Это немного странно, но У Ци ничего не остаётся как следовать за Чи Ту. Чи Ту сворачивает в сторону комнаты учителя, а У Ци направляется к тропинке, ведущей к хижине.
– Ты куда? – удивлённо спрашивает Чи Ту.
– В хижину. – оторопело отвечает парень.
– Иди за мной в комнату учителя. – говорит он и ведёт его туда.
Неужели они всё поняли? У Ци нервничает и боится, но всё равно идёт. Чи Ту останавливается перед дверью и тихонько стучит. – Я привёл его.
– Пусть войдёт. – слышен тихий голос Сина.
Чи Ту открывает дверь и взглядом приказывает парню войти. У Ци входит внутрь. Сейчас внутри горят свечи и комната кажется немного другой. Парень осматривается в поисках учителя и находит его за столом у окна. Его глаза прикрыты, брови сдвинуты, а голова опирается о тонкие пальцы. Ощущение, что его беспокоит головная боль или он не может найти ответ на важный вопрос.
– Учитель? – осторожно начинает парень.
Глаза Сина открываются, головой он показывается У Ци на стул на против. Парень послушно занимает место. Син вытягивает руки и направляет ладонями на У Ци. Хочет наказать? У Ци немного пугается.
– Сделай также. – серьёзно говорит мужчина. Парень подчиняется. Мне нужно проверить твоё ядро и духовную силу. – объясняет учитель и соединяет свои ладони и ладони ученика. Сердце У Ци начинает ещё сильнее биться, а к лицу приливает кровь. По ладоням от учителя к парню начинается литься свет. Так они сидят некоторое время, а затем свет гаснет, и учитель убирает ладони. Син только сейчас замечает красное лицо У Ци.
– Ты заболел? – парень машет головой в ответ. – Точно? – он кивает головой. – Ладно. Можешь идти.
Парень быстро встаёт и в спешке покидает комнату, проносясь мимо удивлённого Чи Ту.
Глава десятая. Цзао Цзао и игры в молчанку.
Всю ночь У Ци не мог уснуть. Чи Ту к счастью отменил занятия. Так как учитель вернулся чуть раньше, то было решено отправиться на следующий день. А сегодня им было сказано хорошенько отдохнуть и набраться сил перед путешествием и собрать необходимые вещи.
У Ци сидит на берегу реки и пытается осознать, что за чувства его охватили в ту ночь. Он всегда восхищался учителем и очень уважал его. Впервые он испытал совершенно другие чувства к Сину, и это его очень пугает.
– У Ци! – парень вздрагивает. Услышав голос Ю Су, его подруги Ши Ми, он оборачивается и грустно ей улыбается.
– Привет Ю Су. У вас выходной?
– Да. Слышала, что вы скоро отправляетесь в путешествие?
– Да. Завтра.
– Повезло вам.
– Почему?
– Наш учитель сказала, что мы сможем отправиться только через год, что мы ещё не готовы.
– Ясно.
– Ты чего такой грустный?
– Я? Я не грустный.
– Ты что, я же вижу, от меня не скроешь. Рассказывай.
– Я… Я боюсь о таком рассказывать.
– Это что-то плохое?
– Я не знаю, может быть.
– Не может быть.
– Почему?
– Ты не такой. Ты не можешь сделать что-то плохое.
– Это не то, над чем я имею власть. Я не могу это контролировать.
– Что-то непристойное?
– Отчасти, можно сказать да.
– Понятно. Это потому что тебе нравится мастер Син?
– А… Откуда ты знаешь? Как ты это поняла?
– Я уже давно это знаю.
– Как это? Я сам только сегодня понял.
– Просто, ты всегда так им восхищался, словно твои чувства застилают твои глаза и превозносят твоего учителя выше небес.
– Правда? И многие заметили уже?
– Не думаю. Может только твои ребята и то вряд ли.
– Думаешь учитель догадывается?
– Думаю нет. Иначе он бы старался ограничить ваше общение.
У Ци вздыхает. Ю Су хлопает его по плечу.
– Это неправильно? – спрашивает у неё парень.
– Я не знаю. Об этом тебе лучше поговорить с учителем.
– Ты что? Если я с ним поговорю, он же может меня выгнать. Лучше подожду, когда вступлю в клан. Потом, может, и признаюсь.
– Ясно. Нервничаешь?
– Конечно.
– Я имею ввиду перед путешествием.
– Ааа… Нет. А что нервничать?
– Ну как же, тебе же придётся убить монстра, чтобы совершенствоваться.
– Учитель сказал, что необязательно убивать. Главное победить.
– И всё равно. Мы же раньше этого не делали. Я вот переживаю.
– А зачем? Учитель же будет рядом, так что ничего не случиться. Так что не переживай.
– Наш учитель не такой как ваш. Он не станет нас защищать или помогать нам.
– Зато у тебя есть друзья среди учеников, вместе вы справитесь.
– Среди моих друзей, только ты такой.
– Не переживай. – У Ци похлопывает девушку по плечу. – Ты справишься! Ты намного умнее и умелее меня. Если я смогу, то ты тем более.
Ю Су улыбается ему. Они ещё некоторое время сидят на берегу, а потом Дан Ми зовёт их на обед. Ю Су присоединяется к ним. Фэй Цзы сидит напротив У Ци, рядом с Дан Ми. Ю Су между У Ци и Чи Ту. Син ещё не вышел к обеду.
– А где учитель? – спрашивает Фэй Цзы.
– Он отдыхает, поэтому не будет с нами обедать и может даже ужинать. – отвечает Чи Ту.
– А что с ним? – спрашивает Ю Су.
– Ничего, просто устал с дороги.
– А куда он ездил? Чем был занят? Почему устал? – интересуется Фэй Цзы.
– Фэй…– У Ци намекает, что не стоило спрашивать о таком.
– Ничего. Всё нормально. Это было по поручению главы. Он был в другом клане. Нужно было договориться о состязании.
– О состязании?
– Да. Раз в десять лет проводятся состязания между кланами. В прошлый раз кстати почти везде победил Син. Вот в этом году состязания будут проводить в нашем клане.
– А кто сможет участвовать?
– Будет несколько уровней. Смогут участвовать все, кто уже смог одолеть монстра.
– Значит мы сможем участвовать тоже?
– Если учитель вам разрешит, то да. Но должен вас предупредить, что всегда на каждом состязании происходят несчастные случаи, часто со смертельным исходом. Поэтому сначала подумайте, готовы ли вы к этому.
– О чём говорите? – вдруг раздаётся голос учителя за спиной У Ци. Он вздрагивает и замирает, не смея повернуться.
– О, Син. Я думал, ты будешь отдыхать.
– Было скучно. – Син садится между У Ци и Фэй Цзы.
– Ясно. Мы говорили о том, что ты ездил договариваться насчёт состязаний, которые проводят раз в десять лет.
– А... – безразлично отвечает учитель и начинает есть. – Ю Су, мастер Гон будет в ярости, если узнает, что ты здесь.
– А его сейчас нет. К тому же я его любимая ученица. Он мне всё прощает. – девушка улыбается мастеру Сину. – Вы же не против, что я здесь?
– Мне всё равно. – Син даже не смотрит в её сторону.
– А правда, что на прошлых состязаниях победили вы? – спрашивает Фэй Цзы.
– Правда.
– А как это было?
– Очень просто.
– А нам можно будет участвовать?
– Посмотрю, как справитесь с монстрами. Потом уже решу.
– Как всегда. – вздыхает Фэй Цзы.
Син ни капли не обижается на её упрёк. Он уже привык и просто игнорирует.
– Всё время удивляюсь терпению мастера Сина. Мой учитель не позволил бы ученикам себя так вести. Только мне, но даже я не посмела бы.
– А приходить сюда смеешь. – язвит Фэй Цзы.
– Я к другу прихожу.
– Да ладно? К другу?
– Да.
Мастер Син громко ударяет кулаком по столу. Все замолкают и продолжают обедать в тишине. После обеда У Ци провожает подругу до развилки.
– Извини за Фэй.
– Что ты. Ты же не виноват, что она такая. Так что не извиняйся. Хорошей поездки. Надеюсь, что ты справишься.
– Спасибо. Увидимся, когда вернусь.
– Ага. Увидимся. – Ю Су машет ему и уходит.
На следующий день все отправляются в путешествие пешком.
– Почему всё время пешком? – выходя за ворота клана жалуется Фэй Цзы.
– Потому что нельзя растрачивать свои силы в пустую. Никто не знает, что ждёт нас за поворотом. Просто наслаждайся путешествием. – отвечает учитель.
– Мы идём уже три часа. Давайте передохнём. – предлагает девушка.
– Отдохнём, когда дойдём до деревни. Там поедим, переночуем и наймём повозку.
– Сойдёт. – отвечает Фэй, довольная ответом.
– И почему ты всегда такая придирчивая. – недовольно говорит Син.
Девушка только хмыкает в ответ.
– У Ци, ты что такой грустный? – но парень не реагирует на слова. Учитель чуть замедляет шаг, чтобы сравняться с учеником. – У Ци. У Ци. – учитель дотрагивается до его плеча. Парень вздрагивает, поднимает взгляд и его глаза расширяются, когда он видит учителя, а щёки краснеют. – Что такое? Плохо себя чувствуешь?
– Нет. Всё хорошо. – У Ци немного отстраняется и ускоряет шаг равняясь с Чи Ту.
– Что с ним? – учитель смотрит на остальных учеников, но те лишь пожимают плечами в ответ.
Вскоре они доходят до деревни. Чи Ту ведёт их к дому, где они будут ночевать. Там их уже ждёт семья, которая подготовила для них комнаты, ванну и еду.
– А можно я кое-куда схожу? – спрашивает У Ци у учителя после обеда.
– Да, конечно. А куда ты собираешься?
– Когда я проходил отбор, я жил тут у одной тётушки. Просто хочу сходить к ней.
– Ясно. Я пойду с тобой. – заявляет учитель.
– Что? Но почему? Зачем?
– Поблагодарю её вместе с тобой. А что нельзя?
– М-м-можно конечно. – заикаясь отвечает ученик.
У Ци ведёт своего учителя к дому тётушка. Он немного нервничает потому что боится, что учитель догадается о его чувствах. Почему он захотел пойти с ним? Раньше мастер Син так себя не вёл.
Подходя к дому У Ци начинает высматривать тётушку. Во дворе её нет. Парень стучит в дверь, но ему никто не открывает и не отвечает. Он стучит ещё раз и ещё.
– Странно. – вслух говорит он. – Может зайти внутрь? Вдруг ей стало плохо? – парень смотрит на учителя.
– Цзао Цзао? – вдруг позади них раздаётся женский голос. Они оборачиваются и видят перед собой хозяйку дома. – Что ты тут делаешь? Тебе что-то нужно? – ласково спрашивает она, а затем переводит взгляд на парня. Несколько секунд она всматривается в улыбающееся лицо парня. – Мо! Мальчик мой, это ты! – тётушка обнимает парня. – Так рада видеть тебя! – на её глаза наворачиваются слёзы радости. – Проходите! Что ж вы стоите.
Она ведёт их внутрь.
– Как у тебя дела? Всё хорошо? – спрашивает она у У Ци.
– Да. Всё просто здорово. Я хочу поблагодарить вас.
– Меня? За что?
– Вы были так добры ко мне и моей подруге Ши Ми. Хотя я выглядел как попрошайка, был грязный и в поношенной одежде.
– Ну что ты. Не важно, как ты выглядел. По тебе было видно, что ты добрый и вежливый мальчик. Если честно, я даже хотела предложить тебе остаться здесь и тренироваться до следующего набора, если бы ты не прошёл.
– Правда? Вы такая замечательная!
– Мо, ты так вырос, возмужал, но всё такой же добрый и хороший. Оставайся таким всегда.
– Так необычно слышать своё имя вновь. Меня ведь теперь по-другому зовут.
– Это не важно. Для меня ты навсегда останешься Мо. Ты же не против если я тебя так буду называть?
– Нет, конечно. Буду очень рад.
– Цзао Цзао, я так рада, что ты взял Мо в ученики. – тётушка улыбается учителю, берёт его за руку и гладит ласково другой рукой. Учитель улыбается и слегка откашливается. – Что такое? Ты ему не рассказал?
– Нет. Как-то не дошло до этого.
– Ну так расскажи сейчас.
– У вас лучше получится, тётушка Лин.
– Ну ладно. – женщина переводит взгляд обратно на вопросительное лицо У Ци. – Твой учитель, когда-то вот также, как и ты пришёл в эту деревню на отбор. Это был второй отбор в этот клан, и он жил здесь у меня.
– Правда? – удивлённо и радостно спрашивает У Ци.
– Да, да. Тогда его звали Цзао Ян. Но я называла его Цзао Цзао. Он был таким милым ребёнком. Не то что сейчас. И куда делась та твоя наивность. И он был очень красивым.
– Он и сейчас очень красивый. – вдруг заявляет У Ци и тут же замолкает.
– Да. Хоть красота осталась при нём. Его тогда привёл глава клана. В тот день я видела главу единственный раз в своей жизни. Он обычно в эту деревню не приходит. Цзао Цзао был таким хорошим, ласковым и милым. Во всём всегда мне помогал и всегда так нежно улыбался.
– Говорите так, словно я умер.
– Тот Цзао Цзао и правда словно умер. Ты стал слишком серьёзным, грустным и закрытым с тех пор как вступил в клан. Как бы я хотела, чтобы ты снова стал прежним.
– Это невозможно.
– Сколько было участников в тот раз? – переводит тему У Ци, когда замечает, что глаза учителя мрачнеют.
– Довольно много. Около семидесяти. Но взяли только его и ещё одну девочку, мастера Пьяо, кажется так её зовут.
– Да. Взяли меня и её, больше никого.
– Мо, я надеюсь ты не станешь таким же грустным как Цзао Цзао.
– Я постараюсь.
– Как проходит обучение?
– Всё хорошо. Мы вот отправляемся в путешествие, чтобы достичь третьего уровня.
– Ого. Молодец! А вы это кто?
– Все ученики учителя.
– Хорошо, хорошо.
Они ещё около часа разговаривают, пока учитель не зовёт У Ци обратно. Неловкость между ними пропала. У Ци перестал краснеть и нервничать, возможно потому что узнал об учителе кое-что интересное, что другие ученики точно не знают.
Утром их будит Чи Ту. После завтрака они все усаживаются не телегу с коробками заполненными разными овощами. День выдался солнечным и жарким, поэтому все накрыли головы какой-то одеждой, даже учитель. У Ци думал, что Син будет смотреться смешно, но учитель вальяжно облокотился о коробку обмахиваясь веером. Смотрится очень обыденно, но круто.
– Может сыграем во что-нибудь? – начинает Фэй Цзы.
– А может лучше помолчим? – предлагает с закрытыми глазами учитель.
– Син, ну зачем так. Они же ещё дети.
Учитель вздыхает.
– А давайте сыграем в молчанку? – предлагает У Ци.
– Это как? Просто молчать? Так не интересно.
– Нет, не просто молчать. Нельзя улыбаться и смеяться. Но можно попробовать рассмешить других. Кто первый улыбнётся, засмеётся или заговорит, тот проиграл.
– Можно. – говорит Дан Ми.
– Эй, ты же по любому выиграешь. – возмущается Фэй Цзы обращаясь к Дан Ми.
– А ты попробуй его рассмешить. – предлагает У Ци.
– Ну ладно.
– Хорошо. Тогда насчёт три. Раз, два, три.
Все замолкают. Чи Ту внимательно следит за всеми, затем его взгляд останавливается на Фэй Цзы, которая корчит рожи, чтобы заставить Дан Ми хотя бы улыбнуться. Чи Ту не выдерживает и начинает смеяться. Остальные кроме учителя подхватывают. Брови Сина сдвигаются.
– Можно тише, пожалуйста. – всё также не открывая глаз говорит учитель. Чи Ту прикладывает палец к губам в знак молчания и шёпотом говорит.
– Раз, два, три.
Все замолкают, пытаясь остановить смех и улыбки. Наконец они успокаиваются и просто молча наблюдают друг за другом. Глаза У Ци выбрали себе жертву не участвующую в этом действии. Он внимательно следит за учителем, что медленно засыпает. Его голова опирается о руку, а веер постепенно замедляет свой ход, в конце концов укладываясь на коленях Сина.
У Ци с трудом побеждает делание протянуть руку и ласково погладить учителя по щеке, но так хочется. Время летит, и он сам засыпает одолеваемый фантазиями, о которых его учителю лучше не знать. Иногда сквозь сон он слышит смех ребят, иногда чей-то шёпот.
У Ци просыпается, когда тележка останавливается и покачивание прекращается.
– Уже приехали? – сонно спрашивает он у остальных.
– Нет. – отвечает учитель, а затем потягивается. – Дальше наши пути расходятся. Мы с вами пойдём пешком.
– Опять? – возмущается Фэй Цзы.
– Поверь, со временем ты полюбишь пешие прогулки.
Они спускаются с телеги и благодарят пожилого мужчину управляющего телегой. Учитель подаёт знак Чи Ту и тот достаёт несколько монет и передаёт мужчине. Когда повозка скрывается из виду, учитель ведёт их за собой по другой дороге.
– А откуда у вас деньги? – спрашивает Фэй Цзы. – Я не видела, чтобы вы работали.
– Если ты не видишь, это не значит, что этого не происходит.
– Или вам глава даёт деньги? – спрашивает девушка.
– Если его попросить он конечно даст, но не за просто так. Но учитель Син не любит просить, поэтому приходится зарабатывать. – отвечает Чи Ту.
– И как учитель зарабатывает?
– Большей частью лекарственными травами. Но до того, как он взял вас, то зарабатывал, как и все мастера боевых искусств.
– В смысле уничтожал монстров?
– И это тоже. Но сейчас он не может вас надолго оставлять, а снадобьями много не заработаешь. К тому же он часто отдаёт бесплатно тем, что не может себе этого позволить. Так что ничего не просите. Деньги надо экономить.
– То есть когда мы болели, и вы нам приносили снадобья, они были приготовлены учителем?
– Да, учителем, мной и У Ци.
– У Ци? Значит он действительно помогает учителю, а не просто так за ним хвостиком ходит.
– Конечно! – возмущается У Ци.
– Ясно.
Через некоторое время они устраивают привал. Чи Ту раздаёт всем еду.
– Сколько нам ещё идти и вообще куда мы идём? – как всегда спрашивает Фэй Цзы.
– Мы идём в долину странствующих деревьев. Но перед этим нам нужно дойти до города Мут. Он ближе всего расположен к долине. До него идти больше двух недель. Если повезёт и нас подвезут, то около шести дней с учётом остановок.
– А там в этой долине вы уже бывали?
– Конечно.
– Там правда деревья меняют своё положение?
– Да. Это происходит медленно и незаметно. Но там очень легко заблудиться и без духовной силы или должной подготовки оттуда сложно выйти. Чудовища, живущие там, этим и пользуются.
– Зачем же люди ходят в эти места?
– Я же говорил уже на занятиях. Что забыли?
– Они ходят туда из-за ценных трав. А ещё легенды гласят, что многие известные разбойники прятали там свои награбленные сокровища.
– Верно, У Ци. Молодец. Если повезёт вы даже можете найти там себе духовное оружие.
– Поели? – спрашивает Чи Ту. Все кивают. – Тогда идём, чего расселись? – он встаёт и идёт вперёд. Все удивлённо смотрят ему в спину кроме учителя.
– Просто он давно не был за пределами клана.
– Ааа… –понимающе отвечает Фэй Цзы за всех.
– Идёмте. – учитель следует за ЧИ Ту, а ученики следуют его примеру.
Глава одиннадцатая. Общение с кошкой и спасение лиса
К вечеру они приходят в небольшую деревню. Чи Ту договаривается насчёт ночлега со старейшиной. Из определяют в небольшой пустующий дом. Невестка старейшины, женщина средних лет, приносит им ужин.
После ужина все устраиваются на полу на матрасах в одной комнате. Никто не спит, все просто лежат, смотрят в потолок и отдыхают после долгой прогулки.
– Учитель. – неожиданно нарушает тишину Фэй Цзы.
– Да?
– Я вас никогда не спрашивала, но мне очень интересно узнать… – она ждёт его ответа.
– Что узнать?
– Я слышала, что у вас есть легендарное духовное оружие – двуручный меч, который называется «Рассекающий тьму». Это правда?
– Интересно откуда ты это узнала?
– Мне отец рассказывал.
– Всё верно. Я как раз нашёл его в этой долине.
– Почему вы им не пользуетесь? Где он? Вы его потеряли? Или у вас его отобрали?
– Нет. Он у меня. Духовное оружие отобрать нельзя. Я им не пользуюсь, потому что нет необходимости. Сейчас я учитель, а не мастер боевых искусств. До того, как я взял вас на обучение, я часто им пользовался, особенно в путешествиях.
– А он у вас с собой? – любопытно спрашивает обычно молчаливый Дан Ми.
– А что? Хотите посмотреть? – интригующе отвечает Син. Все ученики одновременно поднимают головы с матрасов и усаживаются в ожидании наблюдая за учителем. – Ладно. – Син встаёт лицом к ученикам. Затем он взмахивает рукой и в воздухе перед ним появляется широкий длинный меч чисто белого цвета. Ребята ахают. Лезвие меча состоит из трёх боле узких лезвий, которые соединяются у основания. Эфес меча очень крепкая, широкая, но сужающаяся в середине. Меч довольно прост, на нём нет никаких узоров и надписей, но выглядит внушительно.
– А почему вы не используете его на тренировках? Почему вместо этого вы пользуетесь веером? – спрашивает Фэй Цзы.
– Видишь ли. – начинает Син, убрав оружие обратно, заставив его исчезнуть взмахом руки. – Этот меч слишком мощный. Я могу ненароком вас ранить или даже убить. – Син хочет лечь обратно, но вдруг раздаётся стук в дверь.
– Входите, открыто. – громко говорит учитель. Ученики встают со своих матрасов и смотрят в сторону двери. Чи Ту тоже встаёт.
Дверь открывается и внутрь входит старейшина со своим сыном.
– Как вы устроились? Всё хорошо? – спрашивает старейшина, присаживаясь на единственный табурет в комнате.
– Да, благодарю вас за гостеприимство. Но вы наверняка не за этим пришли?
– Всё верно. Вы же мастер боевых искусств?
– Да. Это мои ученики и мой помощник. – представляет всех учитель.
– Знаете, у нас вполне обычная деревня. Все живут дружно и крепко. Но в последнее время начали происходить разные вещи. – старик многозначительно смотрит на Сина, словно спрашивая, готов ли он слушать дальше. Син кивает ему, и старейшина продолжает. – У нас порой пропадают запасы. Иногда пропадают животные, но не с пастбища. Это происходит по ночам и странность в том, что это происходит довольно регулярно и только у тех, кто считается богатым. То есть пропадают запасы и животные только у тех, у кого их действительно много. Вы можете нам с этим помочь?
– Конечно. Вы приютили нас, и мы готовы сделать всё что в наших силах, чтобы распутать это дело и поймать преступника.
– Хорошо. Вы можете жить здесь, моя невестка будет приносить вам еду. Если что-то нужно обращайтесь в любое время.
– Конечно, благодарю.
– Ну, если у вас нет вопросов, я пойду.
Старейшина встаёт и выходит, за ним следует его сын.
Учитель присаживается на свой матрас и смотрит на ребят.
– Вот вам и первое задание. Что вы думаете об этом? – спрашивает Син.
– Может это монстр какой-нибудь? – предлагает свою версию Дан Ми.
Учитель молчит и просто смотрит на учеников.
– Это не может быть монстр. Они обычно оставляют погром после себя. И они не все охотятся ночью. – отвечает Фэй Цзы. – Я думаю, что это дело рук человека. Либо это высший монстр с сознанием и демонической силой.
– Возможно. – говорит У Ци. – но в любом преступлении надо сначала понять мотив. Без мотива мы не найдём преступника.
– Верно. Зачем крали животных и продукты?
– Потому что хотели есть. Ну или просто отомстить за что-то. – отвечает Дан Ми.
– Но старейшина говорит, что все живут дружно. Значит мстить им ни к чему. – продолжает У Ци.
– Старейшина мог и наврать. – говорит Фэй Цзы.
– Но зачем ему? Для него ведь важна деревня и её жители. Ему нет смысла врать.
– Если только он сам в этом не замешан. – замечает девушка.
– Если бы он был замешан, он бы не просил нас ему помочь. – возражает У Ци.
– Может он уверен, что его не раскроют?
– И всё же я думаю, что тут точно не месть. Возможно, просто где-то в лесу прячется человек. Ему надо есть, поэтому он и крадёт животных и припасы.
– Почему бы ему не прийти и не устроиться к кому-нибудь работать в деревне? Здесь всегда не хватает рук.
– Может уже перестанете спорить? – неожиданно вступает Дан Ми. У Ци и Фэй Цзы вопросительно смотрят на него. – Просто обсуждая мы не поймаем преступника. Надо устроить засаду.
– Всё верно Дан Ми. Молодец. – говорит учитель. – Но мы не знаем по каким дням преступник объявляется и в какой двор заявится. Поэтому сегодня мы отдыхаем. А завтра начнём наше расследование.
– А если что-то произойдёт сегодня ночью.
– Значит будет больше возможностей найти следы преступника. Ложитесь спать.
Мастер Син ложится на свой матрас.
Утром первым встаёт Чи Ту и будит остальных. Невестка старейшины приносит им завтрак и уходит.
– Есть ли какие-то мысли по делу сегодня? – во время завтрака спрашивает Син. Все молчат. – Ладно. Тогда начну я. Во-первых, старейшина распорядился, чтобы именно его невестка прислуживала нам. Значит либо он нам не доверяет и хочет знать, чем мы занимаемся, либо просто уважительно относится.
– Не думаю, что он плохой человек. – замечает У Ци.
– Я и не сказал, что он плохой. – уточняет учитель. У Ци задумывается над его словами. – Я ему пока что не доверяю, поэтому под подозрением все. Но я предполагаю, что здесь всё не так просто. Это точно делает кто-то из деревни. Но У Ци был прав, чтобы поймать преступника, нужно понять мотив. После завтрака разделимся. Фэй Цзы и Дан Ми, вы обойдёте деревню. Ваша задача осмотреть все дороги, тропинки, дворы на наличие улик, следов, чего-то что может помочь. Чи Ту и У Ци, вы пойдёте опрашивать жителей. Постарайтесь узнать, как можно больше.
– А вы?
– А я пойду в дом к старейшине. Отвлеку его пока вы занимаетесь расследованием, заодно постараюсь узнать что-то полезное. Понятно?
– Да, учитель. – ученики отвечают хором.
После завтрака все отправляются по своим делам.
У Ци вместе с Чи Ту опрашивают жителей деревни. Большинство людей приветливые и дружелюбные, они с удовольствием отвечают на вопросы, только по большей части ничего не знают.
К обеду все собираются в своём временном пристанище. После обеда они обсуждают то, что узнали.
– Кто начнёт? – спрашивает учитель.
– Мы начнём. – заявляет Фэй Цзы. Мы обошли все дворы, дороги и тропинки в деревне. Но нет ничего подозрительного. Однако мы заметили, что не так давно кто-то начал ходить в лес. Я хотела пойти по следам и проверить, но Дан Ми настоял на том чтобы сначала рассказать вам.
– Молодец, Дан Ми. Вы оба молодцы. Что у вас, Чи Ту?
– Большинство жителей ничего особого не знают. Мы узнали в каких дворах воруют чаще всего. А ещё мы узнали, что пропадают в основном курицы, а ещё яйца, рис, булочки, овощи и фрукты. Так что это точно не ради мести или вреда. Просто кто-то крадёт еду, чтобы было что поесть. Крадут не в очень большом количестве.
– Хорошо. Теперь мой черёд. Сегодня я был в доме старейшины. Всё было довольно обычно. Но кое-что я всё же заметил, хоть и старейшина пытался это скрыть. У него есть внучка, но она не от его сына. Эта девочка весьма необычная.
– Что в ней необычного? – спрашивает У Ци.
– Она… не совсем человек.
– Это как? – удивляется Фэй Цзы.
– Она наполовину духовный зверь.
– Как вы это поняли?
– Я могу чувствовать силу и ядра других, так что я это почувствовал. Но я думаю, что она не совсем понимает кто она. Хотя старейшина и не хотел говорит, позже признался, что родители этой девочки умерли. Но я думаю, это не совсем так.
– Почему?
– У неё на груди кулон с ядром духовного зверя, ну или бусиной. Думаю, она принадлежит кому-то из её родителей. Вы ведь помните в чём отличие духовного животного от обычного?
– Да. Духовные имеют ядра как мы и могут пользоваться силами как мастера боевых искусств. – отвечает ученица.
– А ещё что? – спрашивает Син. Фэй Цзы и Дан Ми переглядываются в поисках ответа.
– Если после смерти ядро осталось целым, то духовное животное может со временем возродиться.
– Верно, У Ци. Так что раз ядро в её кулоне целое, то кто-то из родителей жив, но находится в слабом состоянии и не может обратиться в человека.
– Значит, возможно это тот, кого мы ищем! – замечает Фэй Цзы.
– Не совсем. В образе животного он бы оставил следы. Но их нет. Значит ему кто-то помогает из деревни. Поэтому вы заметили новую тропинку в лес. Кто-то ворует еду и относит её в лес. Ну или это вовсе не он. Но на всякий случай нам надо проверить эту версию. Думаю, нам нужно аккуратно разузнать о её родителях, чтобы понять, что с ними произошло. А уже вечером устроим засаду возле той тропинки. Согласны? – все кивают в ответ.
Они выходят во двор.
– Учитель! – вдруг подаёт голос У Ци.
– Что?
– А можно пойти с вами?
– А что с Чи Ту тебе не нравится?
– Нравится, но я хочу с вами. – заявляет парень.
– Ладно, я не против.
Фэй Цзы выдыхает с облегчением, учитель это замечает.
– Что? – он смотрит на девушку. – Так сильно меня ненавидишь?
– Я не испытываю к вам ненависти. Но мне с вами некомфортно долго общаться. Вы меня немного раздражаете. – честно отвечает Фэй Цзы.
– Взаимно. Тебе повезло что твой учитель такой понимающий и добрый. А то бы давно исключил тебя.
– Вы вовсе не добрый. – заявляет ученица. – Вы просто равнодушный.
– Думай как хочешь. Мне всё равно. Итак, Чи Ту, Фэй Цзы, Дан Ми, вы обойдёте южную часть деревни, а мы с У Ци обойдём северную. К ужину возвращаемся и встречаемся в доме. Всё.
Мастер Син идёт вперёд, а У Ци идёт за ним. Они подходят к первому двору, в котором работает мужчина.
– Добрый день. – начинает Син.
– Добрый день. – мужчина улыбается в ответ.
– Мы бы хотели узнать о родителях внучки старейшины.
Улыбка исчезает с лица мужчины.
– Я… Я ничего не знаю. Вам лучше спросить у старейшины.
– Но… – не успевает учитель закончить, как мужчина прячется у себя в доме. – Ладно.
Они обходят все дворы, но результат везде один и тот же.
– Возвращаемся? – грустно спрашивает У Ци.
– Время ужина ещё не пришло. Можем прогуляться. Здесь недалеко есть очень красивый водопад. Хочешь посмотреть? – предлагает учитель. У Ци радостно кивает. – Иди за мной.
Мастер Син идёт вперёд по широкой тропинке, ведущей в лес.
– Учитель?
– Да.
– А вы когда-нибудь изучали тёмные искусства? – решается спросить парень.
– Да. Когда меня приняли в ученики, глава обучал нас им. Только тогда я не знал, что это такое. – грустно отвечает учитель.
– Глава обучал вас им? Но зачем?
– Он говорил, чтобы мы стали сильнее. Но это всё глупости, оправдания. Тёмные искусства не делают тебя сильнее, они делают тебя другим.
– А вы когда-нибудь их применяли?
– Да. Однажды, но безуспешно. Ничего не вышло.
– Вы такой честный.
– А зачем мне врать? Вот и пришли. – учитель смотрит на парня. Перед ними открывается красивый вид на скалу метров десять в высоту, обросшую травой и кустами, с которой каскадом ниспадает водопад.
– О! Как красиво.
– Да. Действительно завораживает.
У Ци переводит взгляд с водопада на учителя. Он любуется его красотой, а когда учитель поворачивается к нему, то быстро отводит взгляд.
– Как ты? – вдруг спрашивает Син. У Ци вновь смотрит на мужчину. Учитель обеспокоенно смотрит на ученика.
– В смысле?
– Волнуешься? Устал после всех этих отваров? Держишься? Наверное, ненавидишь меня?
– Что? Нет, конечно. Я уважаю вас и очень благодарен, что заботитесь обо мне. Я совсем не устал и не волнуюсь. А вы как?
– В смысле? – удивлённо спрашивает учитель.
– Ну… – конечно У Ци не может признаться, что видел учителя с синяками и царапинами по всему телу. – Как вы нас терпите? К тому же вы в последнее время себя неважно чувствуете.
– Не переживай. Всё хорошо. Пойдём ужинать?
– Да.
Они возвращаются в дом. Чи Ту и ребята уже ждут их.
– Ну как? Что-нибудь узнали? – спрашивает у них Фэй Цзы.
– Нет. Никто не хотел ничего рассказывать. А у вас что? – отвечает У Ци.
– У нас тоже ничего. – грустно отвечает девушка.
– Вообще-то кое-что есть. – замечает ЧИ Ту.
– В смысле? – непонимающе спрашивает Фэй Цзы.
– Я тут пообщался с одной кошкой.
– С кошкой? Как это? – спрашивает У Ци.
– Вы что забыли, что Чи Ту – мой духовный зверь? Он может общаться с некоторыми видами животных, близких его виду.
– Точно. Виновато улыбается У Ци.
– Так вот почему вы себя так странно вели в том дворе. – понимающе кивает Фэй Цзы.
– Так вот. Эта кошка, Мэй, рассказала мне кое-что. Ей уже пятнадцать лет, так что она многое видела и знает.
– Ну и? Не тяни. – ворчит Син.
Раздаётся стук в дверь.
– Входите. – приказывает Син.
Внутрь заходит невестка старейшины и ещё две девушки. Они ставят еду на стол и уходят.
– Приятного аппетита. – желает невестка и тоже уходит, закрывая за собой дверь.
Все усаживаются за стол.
– Давай рассказывай.
– Хорошо. Когда-то у старейшины действительно была ещё дочь. Она была очень красивой и доброй. Звали её Тала. Однажды к ним в деревню пришёл парень. Мэй говорила, что он был духовным зверем, но естественно жители деревни об этом не знали. Тала влюбилась в юношу с первого взгляда и это было взаимно. Сначала он боялся рассказывать ей о том, кто он. Но по мере того как их чувства крепли, он всё же решился.
– И что? – спрашивает У Ци.
– Он отвергла его? – продолжает Фэй Цзы.
– Нет. Она приняла его таким. Когда она сказала родителям, то они были против, ведь она была дочерью старейшины, а он был всего лишь незнакомцем, поселившимся в их деревне. Поэтому они сбежали. Они обустроились в небольшой деревне, не так далеко отсюда. Там и поженились. Вскоре у них родилась дочь. Но старейшина узнал секрет юноши и решил, что тот определенно не может быть с его дочерью. Он нанял мастера, чтобы тот нашёл и убил юношу. К счастью, мастер был не самый лучший, поэтому он не уничтожил духовную бусину. Тала сделала из бусины кулон. Она не знала, что он может возродиться со временем, поэтому она вернулась обратно домой с дочерью. Но вскоре она заболела и умерла. Кулон достался её дочери. Старейшина тщательно скрывает правду от внучки.
– Ого! Значит она носит своего отца у себя на шее и понятия об этом не имеет? – удивляется Фэй Цзы.
– Выходит, что так.
– Но есть кое-что очень важное. – уточняет Чи ту.
– Что же?
– Мэй рассказала, что видела эту девочку однажды ночью, крадущейся на улице.
Учитель кивает, но ничего не говорит.
– Получается, что скорее всего это она замешана в этом деле. Но если это она, куда девает эту еду? – спрашивает У Ци.
– Как стемнеет, отправимся в засаду. Чи Ту, пойдёшь со мной. Будем следить за девочкой. Вы останетесь здесь.
– Но…
– Тихо. Мы точно не знаем кто за этим стоит, это может быть опасно. К тому же вдруг пока нас не будет что-то произойдёт в деревне. Вы должны быть на чеку.
Ближе к полуночи мастер Син и Чи Ту уходят, оставляя учеников одних.
– Так нечестно. – возмущается Фэй Цзы.
– Да. Может тайком за ними пойдём?
– Ты что? Учитель сразу заметит и нам достанется.
– И что? Будем просто сидеть и ждать?
– Ну да. А что ещё?
У Ци садится возле окна и вздыхает. Та проходит около получаса. Вдруг У Ци встаёт.
– Нет! Я не могу так. Я пойду. – он направляется к двери.
– Стой! – грозно приказывает Фэй Цзы. Она догоняет и хватает его за руку, как вдруг раздаётся стук в дверь. Они оба замирают.
Вновь кто-то стучится. У Ци освобождает руку и подходит к двери. Осторожно открыв дверь, он удивляется тому что видит. Перед ним стоит девочка, по её щекам текут слёзы, а на руках она держит рыжего лиса, который время от времени скулит.
– Помогите! Спасите его, пожалуйста! Мне больше не к кому обратится.
У Ци не задумываясь забирает лиса из её рук и относит на свой матрас. Он осматривает его.
– Фэй, сходи за учителем, быстро. Я один не справлюсь.
Девушка не прекословит и быстро идёт к двери. Девочка заходит внутрь и садится рядом с У Ци.
– Он выживет? – спрашивает она.
– Выживет. – отвечает У Ци. Лис очень слаб. Парень достаёт баночку, а из неё вытаскивает пилюлю. – Дан Ми. Помоги. Открой ему пасть, только осторожно.
Дан М помогает У Ци скормить лису пилюлю.
– Что это? – спрашивает девочка.
– Это от отравления. Помогает в большинстве случаев. Не знаю поможет ему или нет, но по крайней мере облегчит боль.
Дверь вновь открывается и входит учитель. Он оценивает ситуацию и проверяет зверя.
– Ты дал ему снадобье от отравления?
– Да.
– Молодец. Но этого недостаточно. Сейчас придёт Чи Ту и разберётся.
Через несколько минут приходит Чи Ту и Фэй Цзы. Чи Ту осматривает животное.
– Ну что? – спрашивает девочка.
– Всё не так плохо. Просто его организм ещё слаб. Вот если он вернёт своё ядро вмиг поправится.
– Ядро? Какое ядро? Где его найти? – спрашивает девочка.
– Твой кулон.
– Мой кулон? Но он достался мне от мамы.
– Да, но это его ядро. Ты хочешь его спасти или нет?
Девочка быстро снимает кулон и отдаёт Чи Ту. Тот аккуратно открывает его, а затем закрыв глаза при помощи силы помещает ядро внутрь лиса и быстро накрывает его покрывалом.
– А зачем вы его накрыли? – спрашивает У Ци.
– Сейчас поймёшь.
Тело лиса начинает меняться, увеличиваясь в размерах и вскоре перед ними уже лежит молодой мужчина. Он совершенно голый, хорошо, что Чи Ту накрыл его. Он ещё без сознания. Чи Ту проверяет его пульс.
– Всё хорошо. Должен скоро должен очнуться. Ему просто надо отдохнуть и набраться сил.
Девочка немного успокаивается. Учитель внимательно смотрит на неё.
– Как тебя зовут?
– Ки Ву.
– Сколько тебе лет?
– Девять.
– Ты внучка старейшины?
– Да.
– Это ты воровала животных и еду?
– Да. – грустно признаётся девочка, потупляя взгляд.
– Как ты с ним познакомилась?
– Я просто… Я не знаю, как это объяснить. Как-то ночью я проснулась из-за непонятного чувства. Голова кружилась, было жарко и сердце словно билось в ушах. Я никак не могла уснуть, поэтому я решила прогуляться. Что-то потянуло меня в лес. Я бродила там и заблудилась. Я устала и села под деревом. И вот из кустов вылез он, в смысле лис. Сначала он меня обнюхал, а потом вдруг заговорил со мной, и я его поняла. Он был очень слад и голоден. Он не помнил кто он и откуда. Лис помог мне выйти из леса, и я решила помочь ему в ответ. Я не знала, что лисы едят, поэтому взяла первое что, пришло в голову – курицу, капусту, яблоки и морковку. Удивительно, но он оказался совсем непривередливым и съел всё что я принесла. Видимо был очень голодный. Потом через несколько ней я решила проведать его. Так и пошло. Но сегодня он не отзывался. А когда я нашла его, то он лежал на траве и скулил. Дедушка говорил, что в деревню прибыл мастер со своими учениками. Я подумала, что вы могли бы ему помочь. И поэтому пришла.
– Хорошо. Ты знаешь, что твой дедушка просил нас найти вора?
– Да. – снова виновато смотрит на них девочка.
– Ты знаешь, что случилось с твоими родителями?
– С родителями? – переспрашивает девочка, не понимая и учитель кивает. – Отец умер, когда я только родилась, а мама умерла, когда мне было пять лет.
– Понятно. Думаю, тебе лучше вернуться пока домой. Мы позаботимся о твоём друге.
– Хорошо. – девочка уходит.
Все переглядываются.
– И что? Мы расскажем ей кто это? Что насчёт старейшины? Что мы расскажем ему? – спрашивает Фэй Цзы у учителя.
– Конечно, мы расскажем. Всю правду.
– Но ведь Ки Ву накажут.
– Ничего страшного. Она заслужила наказание и должна его принять.
– Но что будет делать старейшина, когда узнает о нём? – Фей Цзы указывает на мужчину, что накрыт покрывалом и мирно спит.
– Что ж, думаю, мы можем ложиться спать. – игнорирует вопрос учитель. – Завтра предстоит довольно тяжёлый день. – Син укладывается на свой матрас, но вдруг вновь поднимается. – Да, Чи Ту. Подбери ему подходящую одежду.
– Хорошо.
– Как всегда. – возмущается девушка, но больше не задаёт вопросов и тоже ложится спать.
На следующее утро первым просыпается лис. Мужчина осматривается и пытается понять, что произошло ночью. Он замечает рядом сложенную одежду. Одевшись, он думает, что ему делать. Он решает подождать пока все проснуться.
Следующими просыпаются Син и Чи Ту, они будят остальных.
– Как вас зовут? – интересуется Син.
– Лу Сы Ту.
– Я - Син, это Чи Ту – мой духовный зверь, а это мои ученики – Дан Ми, Фэй Цзы и У Ци. Думаю, вам лучше спрятаться, нам сейчас должны принести завтрак. Если вас здесь увидят, будет не очень хорошо.
– Да, я понимаю. А куда мне спрятаться?
– Можете зайти за ширму. Не думаю, что кто-то будет туда смотреть.
– Хорошо. – Лу Сы Ту прячется за ширмой.
После того как невестка уходит, лис выходит и садится вместе с ними за стол.
– Я же тоже могу поесть? – непринуждённо спрашивает он Сина. Тот одобрительно кивает и улыбается.
– Конечно.
После завтрака к ним приходит Ки Ву.
– Здравствуй, а твой дедушка знает, что ты здесь? – интересуется Чи Ту.
– Нет. Он думает, что я дома учусь.
– Нехорошо обманывать.
– Я знаю, но я хотела проведать лиса.
– Здравствуй. – к ней обращается мужчина. – Меня зовут Лу Сы Ту. Я хочу поблагодарить тебя, за то, что не бросила меня в лесу голодать и умирать.
– Давайте присядем. – предлагает Син. – У меня к вам серьёзный разговор. К вам обоим.
Лу Сы Ту и Ки Ву оба испуганно смотрят на мастера, но всё же присаживаются.
– Лу Сы Ту. Не против если я перейду на «ты»? – мужчина кивает в ответ. – Что последнее ты помнишь до того, как стал снова лисом?
– Что я помню? Ммм…
– Как ты потерял ядро, ну или бусину? Ты помнишь?
– Кажется да. На меня напал мастер боевых искусств. Я не знаю почему, ведь я не делал ничего плохого. Я просто духовный зверь, а не монстр. Я не настолько силён, так что мастер меня убил. А бусину я отдал своей жене в качестве свадебного подарка.
– Жене? Значит у тебя была семья?
– Да, точно. Я кое-что вспомнил. В этой деревне я уже был. Здесь я встретил девушку, на которой и женился. Только мы жили в другой деревне потом. Но недалеко отсюда. У нас родилась дочь. Мы жили так славно. Я даже не знаю, сколько времени прошло с тех пор. Они ведь даже не знают, что со мной случилось. Дочка, наверное, уже выросла.
– Понятно. Теперь ты, Ки Ву. Возможно ты уже догадалась обо всём? – девочка отрицательно машет головой. – Тот кулон, что был у тебя, в котором и была бусина Лу Сы Ту, досталась тебе от мамы? – девочка кивает. – А откуда он появился у мамы?
– Я не знаю. Мама только сказала, чтобы я хранила его и дорожила им, потому что это единственное что осталось в память о папе.
– Как звали твою маму? – спрашивает лис.
– Ли Роу.
– Она была дочкой старейшины, так?
– Да.
– Значит… я твой отец.
– Что? Но мой папа умер, когда я была ещё маленькой.
– Так и есть. Но я духовный зверь, если не разрушить мою бусину, я со временем могу возродиться. Так и случилось.
– Вы правда мой папа? – на глаза девочки наворачиваются слёзы.
– Да. – Лу Сы Ту присаживается и разводит руки в сторону предлагая обняться. КИ Ву тут же бросается в объятия и громко плачет.
– Я должен предупредить тебя.
– Да? – лис смотрит на Сина.
– Ты знаешь кто-то нанял мастера?
– Нет.
– А догадываешься?
– Я боюсь даже предположить. Старейшина?
– Да, верно. Вам надо будет с ним поговорить.
– Боюсь, это бесполезно.
– Я помогу. Я пойду с вами.
– Правда? Хорошо. Если вы поможете, он может и одумается.
Мастер Син уходит с Лу Сы Ту и Ки Ву, оставляя Чи Ту с учениками.
– Как вам начало путешествия? – спрашивает Чи Ту.
–Довольно интересно. Не думала, что мы так быстро найдём приключения. – отвечает Фэй.
– Ну я бы не назвал это приключение. Скорее просто необычный случай.
– А какое у вас было самое опасное приключение? Было так что вы были на грани смерти? – интересуется девушка.
– Да. Было. Однажды нам с Сином пришлось пробраться к Тёмным мастерам. Это было действительно опасно. Син тогда чуть не погиб. Меня раскрыли и отправили в жуткое подземелье. Они надеялись, что я предам своего мастера и найду нового среди них. Син помог мне выбраться, а сам застрял там. Мне пришлось просить помощи у главы. Если бы не он, Син мог погибнуть.
– А зачем вам нужно было к тёмным?
– Нам нужно было кое-что найти. Это всё что я могу сказать.
– Вы нашли то что искали?
– Да. Только это было не совсем то, что мы ожидали. Ну да ладно. Скорее всего завтра мы продолжим наш путь. Так что может сегодня погулять и повеселиться перед путешествием.
– Правда? Здорово. Дан Ми, У Ци может сходим куда-нибудь? Слышала тут есть красивый водопад.
– Я подожду учителя. – сразу говорит У Ци.
– Я пойду с тобой. – отвечает Дан Ми.
Ребята уходят. Чи Ту тоже решает прогуляться и купить что-то на рынке. У Ци остаётся один. Вскоре возвращается учитель совершенно один.
– Где все? – удивлённо спрашивает Син.
– Ребята ушли на водопад смотреть, а Чи Ту на рынок.
– Ясно.
– Как всё прошло? – взволнованно интересуется У Ци.
– Всё хорошо. Я смог убедить старейшину дать возможность внучке решить хочет ли она жить с Лу Сы Ту или нет.
– Здорово.
– Она решила отправиться вместе с отцом в путешествие. Он сможет научить её быть духовным зверем.
– Значит, она тоже духовный зверь?
– Лишь наполовину, но она может многому у него научиться.
– Хорошо.
– Ты остался чтобы узнать об этом? – парень кивает. – Но ведь я бы всё равно всё рассказал, пусть и позже. Ты мог бы сходить вместе с ребятами и развеяться.
– С вам намного интереснее и привычнее.
– Ясно. Пойдём, нечего тут сидеть.
– Куда?
– Просто погуляем.
Они выходят на улицу и просто идут вперёд.
– Я слышал сегодня будет ярмарка. Думаю, будет весело.
– В детстве я не очень любил ярмарки.
– Почему?
– Я жил на улице. А во время ярмарки было слишком много людей и все они не очень хорошо относились ко мне. Даже другие бездомные дети меня обижали. Так что мне редко что доставалось с ярмарок.
– Не переживай. – учитель кладёт руку на голову У Ци и слегка треплет. – Сегодня тебе понравится. – Син слегка улыбается.
Они идут вперёд и вскоре доходят до улицы, заполненной людьми и лавочниками. У Ци удивлённо рассматривает товары.
– Что это? – спрашивает парень, указывая на какой-то предмет.
– Это головоломка. Нужно выставить фигурки в определённом порядке.
– Ух ты!
– Хочешь?
– Нет. Что вы. Не надо тратить на меня деньги. Вы же так трудились чтобы их заработать.
– Во-первых, я не говорил, что буду что-то тебе покупать. Я спросил хочешь ли ты. – лицо У Ци выглядит озадаченным и смущённым. – Во-вторых, ты тоже много трудился, помогая мне зарабатывать эти деньги, так что часть их твоя. Держи. – учитель достаёт десять монет и кладёт в руку парня. – Трать с умом.
– Хорошо. Спасибо. – улыбается У Ци.
Они идут дальше. Затем останавливаются возле одной игры.
– Хочешь попробовать?
– Нет. Это, наверное, дорого.
– Это бесплатно. Но можно что-то выиграть. Смотри. – учитель берёт шарик и кидает его попадая в дальнюю вазу с узким горлышком. Затем Син берёт ещё один и отдаёт У Ци. – Попробуй сам.
У Ци кидает, но не попадает туда же куда и учитель.
– Ничего. Попробуй в другую. А лучше просто расслабь руку и почувствуй вес шарика. – учитель берёт руку парня в свою и показывает движение. – Вот так. Понятно?
– Дда. – заикаясь отвечает парень.
Учитель улыбается. Вместе они весело проводят время. Впервые У Ци видит, как учитель смеётся, да ещё и так много. Они пробуют ещё несколько игр. Затем они усаживаются за стол.
– Что ты хочешь съесть? Я угощаю. – говорит учитель.
– Я могу за себя заплатить. – начинает У Ци.
– Не надо. Ты меня сегодня развеселил. Я давно уже так не смеялся, так что я угощаю. Хочу тебя отблагодарить.
У Ци смотрит на Сина и хочет сказать, что это он должен благодарить Сина за проведённое вместе время, но молчит.
– Так что ты хочешь?
– Не знаю. Я никогда в таких местах не ел. Выберете вы.
– Уверен?
– Да. Я всё ем.
– Хорошо.
Они обедают и немного болтают, а потом вместе возвращаются в дом.
На следующее утро они вновь отправляются в путешествие пешком. Старейшина немного обиделся на них и им не удалось договориться о повозке.
Так они идут несколько дней. Ребятам тяжело, ведь они раньше не путешествовали. Конечно же Син заставляет их каждое утро и вечер тренироваться перед завтраком и перед сном. Чи Ту рассказывает разные истории из жизни и легенды, которые он где-то вычитал или услышал.
Однажды ночью У Ци просыпается и вдруг понимает, что учителя нигде нет. Где же он может быть? Вряд ли с ним случилось что-то, ведь он очень сильный мастер. Да и уйти просто так он тоже не мог.
Парень решает немного осмотреться вокруг. Он идёт чуть вглубь леса. Далеко он не может зайти, а то может потеряться. Он уже решает, что нужно возвращаться, как вдруг слышит чьё-то тяжёлое дыхание. Он идёт на звук и натыкается на учителя. Тот почти лежит на траве между деревьев. Син держится одной рукой за одежду в районе груди, а второй опирается о ствол дерева. Видно, что он испытывает нестерпимую боль.
– Учитель! – волнуется парень. Он садится рядом с мужчиной и пытается его осмотреть на наличие ран. – Что с вами?
Но Син молчит. Его глаза закрыты, а брови сдвинуты. Он напряжён.
– Учитель. – встревоженно повторяет ученик.
– Больно. – еле слышно шепчет мужчина.
У Ци не знает, что ему делать и решает сходить за ЧИ Ту, ведь только он знает, как помочь учителю. Парень встаёт, но Син вдруг хватает его за руку, боясь вновь остаться в одиночестве. У Ци остаётся и присаживается рядом. Учитель больно сжимает его руку. Парень хочет ему помочь, но не знает как. В очередной раз, когда Син начинает часто дышать, сильно сжимает руку У Ци, а по лицу его стекает пот, парень решается на неожиданный шаг. Он притягивает к себе учителя и крепко обнимает его. На его удивление Син крепко сжимает его в ответ.
Постепенно дыхание учителя выравнивается и объятия разжимаются. Вдруг Син обмякает в руках У Ци. Тот поначалу пугается, но потом понимает, что мужчина просто уснул. У Ци прислоняет учителя спиной к дереву и внимательно рассматривает, любуясь его красотой. Парень поправляет выбившиеся локоны и одежду. Потом он набирается храбрости и кончиками пальцев дотрагивается до бровей, ласково проводя по ним, потом слегка касается ресниц, нежно проводит по носу. Осторожно гладит по щеке, большим пальцем проводит по губам. Он наклоняется вперёд, не контролируя себя. Его лицо неумолимо быстро приближается к лицу учителя. У Ци оставляет свой первый поцелуй на бледных губах учителя. Он отстраняется от мужчины, а потом приближается ещё раз, но учитель вдруг начинает шевелиться, и парень застывает. К счастью, учитель не просыпается. У Ци аккуратно относит Сина на спине на место и тоже ложится спать.
На следующий день Син ведёт себя спокойно, словно прошлой ночью ему не было плохо. Только бледность лица выдавала его нездоровый вид. Они продолжают свой путь. Через несколько дней они приходят в большой город.
– Надеюсь мы будем спать хотя бы под крышей? – спрашивает Фэй Цзы.
– Если найдём недорогой вариант. – коротко отвечает учитель. Потом он смотрит на Чи Ту и тот кивает ему в ответ и уходит. – Идёмте поедим.
– То есть на еду у вас деньги есть, а на проживание только если недорого?
– Всё верно.
Они усаживаются за небольшой столик, и учитель заказывает всем лапши. Фэй как всегда недовольна тем что её не спросили, что она хочет поесть, но приходится довольствоваться тем что есть.
– Как долго нам ещё до той долины? – спрашивает девушка.
– Ещё долго. Мы ещё не добрались до города Мут. Если повезёт, и мы сможем доехать до него, то на это уйдёт дня три. Уже от города Мут до долины странствующих деревьев всего несколько часов пути.
– А когда уже можно будет использовать силы для путешествия?
– Когда станете мастерами будете делать что хотите.
– Понятно. – девушка вздыхает.
Вскоре возвращается Чи Ту. Он договорился с одной семейной парой на довольно неплохую цену. Син заказывает ему лапшу и после еды они отправляются в дом, который оказался небольшой хижиной, где видимо раньше был сарай. Но это не важно.
– Ты не слышал, не происходило ли каких случаев? – спрашивает Син у Чи Ту.
– Я конечно послушал местные сплетни, но ничего такого.
– Значит заработать не получится.
– Нет.
– Узнавал насчёт повозки?
– Да. Пока не нашёл. Вечером поищу ещё.
– Хорошо.
– Да кстати. Кормить нас не будут.
– Понятно. А я думаю, почему так дёшево. Теперь всё понятно. У нас припасы заканчиваются, так что всё равно придётся идти закупаться, вот и ужин заодно сообразим. Значит, отдыхаем немного и потом идём на рынок.
– А нам зачем идти? – спрашивает Фэй Цзы.
– А что? Мне самому всё нести? Есть не собираешься вообще? Помочь не хотите?
– Я хочу! – сразу отвечает У Ци.
– Это понятно. Я у Фэй спрашиваю.
– Но ведь У Ци сможет всё донести сам. Почему не дать нам возможность немного повеселиться? Да, Дан Ми? – девушка смотрит на своего друга, и он кивает. – тем более У Ци совсем не против, ведь так? – У Ци кивает. Учитель вздыхает.
– Ладно. Только не теряйтесь. Не хочу вас потом по всему городу искать.
– Хорошо.
После отдыха все расходятся по своим делам.
У Ци и Син идут вдоль рынка. Учитель рассматривает прилавки. Они уже купили кое-что, поэтому У Ци несёт несколько свёртков.
– Не удивлюсь, если они потом поженятся. – вдруг начинает разговор учитель.
– Кто? – непонимающе спрашивает У Ци. Учитель показывает головой куда-то вперёд. Парень следует за направлением и видит своих друзей.
– Фэй Цзы и Дан Ми. Они очень похожи.
– В чём? Мне кажется они совсем разные.
– Оба любопытные, честные и если узнать поближе добрые и простые. Так же, как и ты.
– И вы тоже.
– Нет. Я совсем не такой как ты думаешь.
– Может быть. Но я верю, что вы очень хороший человек.
– Ты ошибаешься.
– Вовсе нет. Просто со стороны виднее.
– Ладно, не буду с тобой спорить. Только когда разочаруешься во мне, не жалуйся, что тебя не предупреждали.
– Хорошо.
Вскоре они возвращаются с покупками. Учителю даже удалось обменять некоторые на лекарства, которые он всегда носит с собой. Чи Ту удалось найти людей, которые готовы довезти их до города Мут совершенно бесплатно, но только через несколько дней.
– Правда бесплатно? – удивлённо спрашивает учитель.
– Ну, денег платить не надо и отдавать ничего не надо.
– Если ты так говоришь, значит какое-то условие у них всё-таки есть, верно?
– Да. Это не очень богатая семья и они отправляют невесту замуж в город Мут. Но дорога не очень безопасная и им нужна любая защита, ведь могут напасть разбойники. Они очень обрадовались, когда узнали, что ты мастер боевых искусств, да ещё и с учениками, которые готовы перейти на новый уровень. Я думаю, это довольно неплохой вариант.
– Да, ты прав. Когда они отправляются?
– Послезавтра.
– Хорошо.
Глава двенадцатая. Невеста и тёмный мастер
Учитель, Чи Ту и ученики входят во двор. Всё украшено цветами и разного цвета тканями. Слуга проводит их к хозяевам сквозь толпу празднующих гостей.
– Добро пожаловать, прошу угощайтесь. – приветствует их глава семейства.
– Благодарю. Поздравляем вас с радостным событием. – кланяется хозяевам Син, и все повторяют за ним.
– Благодарю. Проходите, присаживайтесь. Невеста ещё не готова. Выйдет только через час. Можете пока поесть и отдохнуть.
Они присаживаются за стол. Учитель кивает ученикам разрешая поесть. Через час, как и говорил хозяин, выводят невесту. На ней очень красивое синее платье с золотой вышивкой и цветными узорами. Лицо девушки прикрыто тонкой золотой вуалью. Видно, что она очень нервничает и по её щекам иногда текут слёзы – обычное явление. Когда девушка выходит замуж. К тому же ей придётся покинуть родных и город и переехать жить в другое место.
Вскоре их зовут, так как невеста уже садится в повозку. Для них повозка не предусмотрена, но зато им дали четырёх лошадей, поэтому ученики по очереди меняются и едут то поодиночке, то вдвоём. Два дня они едут спокойно, без каких-либо происшествий. Невеста почти не выходит из своей повозки, её личная служанка заносит ей еду и сопровождает во время коротких прогулок. С одной стороны, это было очень странно. Но с другой стороны, ей, наверное, было проще и легче общаться со своей служанкой чем с незнакомцами. Кроме служанки их сопровождают ещё четыре стражника – двое спереди, двое позади, и слуга что управляет самой повозкой.
На третий день поездки на них нападают разбойники. Около двенадцати человек во всём чёрном вдруг выбегают справа и слева из леса.
– Чи Ту, следи за повозкой и невестой. Фей Цзы, ты ему помогаешь. У Ци и Дан Ми помогайте стражникам. – приказывает учитель, а сам внимательно наблюдает за всем со стороны. Тут же мелькает тень человека, что стремится прямо к повозке. Учитель взмывает вверх и приземляется сверху на крышу повозки. Человек в чёрном пытается пробраться внутрь, но учитель спускается и преграждает ему путь и тот использует силу направляя её в Сина. Учитель легко блокирует нападение и атакует сам. Человек в чёрном не прост, он явно хороший мастер, но его техника тёмная. Когда тёмный мастер понимает, что Сина ему не одолеть сейчас, он сбегает в лес. Учитель следует за ним. У Ци замечает, как Син теряется среди деревьев и следует за ним.
Вскоре он настигает Сина борющегося с мастером в чёрном. Вдруг мастер Син хватается за грудь в разгар битвы и падает на колени тяжело дыша. Тёмный мастер пользуется моментом и направляет силу в мастера Сина. У Ци успевает загородить собой учителя и отразить атаку. Тёмный мастер переключается на У Ци. Парень понимает, что тёмный мастер намного сильнее его и одолеть его парень вряд ли сможет. Но он должен хотя бы попытаться выиграть время для учителя. Однако очень быстро мастер в чёрном отбрасывает У Ци в сторону и тот сильно ударяется о землю. В глазах темнеет, но сознание быстро возвращается, У Ци привык к боли. Он ищет глазами Сина и видит, как тёмный мастер вновь походит к учителю и собирает силу в руки, чтобы сразить соперника. У Ци быстро вскакивает и бежит. Он успевает загородить учителя и направляет силовой удар навстречу. Их силы сталкиваются и начинается борьба. Чья же атака окажется мощнее? У Ци слабеет и ему уже тяжело сдерживать атаку. Но позади него ещё не оправившийся от боли учитель протягивает руку к ученику.
– Не надо. Уходи. – шёпотом говорит Син. – Я справлюсь сам. Иди сходи за Чи Ту.
Его голос слабый и тихий. Но у ЦИ непоколебим. Он должен защитить важного для него человека во чтобы то ни стало. Его уверенность крепнет, и духовная сила увеличивается в разы и отбрасывает тёмного мастера на несколько метров и тот сильно ударяется спиной о дерево. Тёмный падает на землю, откашливается, затем смотрит на У Ци. Он понимает, что не сможет одолеть парня и убегает. У Ци провожает его взглядом, затем разворачивается и осматривает учителя.
– Как вы? – встревоженно говорит У Ци.
Отдышавшись и наконец придя в себя, учитель удивлённо смотрит на ученика.
– Всё в порядке. Как ты себя чувствуешь?
– Да со мной всё хорошо. С вами точно всё хорошо?
Учитель выпрямляется и осматривает У Ци.
– Ты знаешь, что сейчас произошло?
– Мы прогнали тёмного, ведь так?
– Да. Но ты правда не чувствуешь? – спрашивает серьёзно учитель.
– Чувствую? – парень начинает прислушиваться к своему состоянию и только теперь понимает, что внутри словно взорвался вулкан и внутри него бушуют потоки лавы, совсем не горячо, но очень будоражит. – Да, я чувствую. Я не знаю, как это объяснить. Что это?
– Твоё ядро. Оно раскрылось.
– Что? Правда? – У Ци улыбается во все зубы и крепко обнимает учителя. Син не ожидает такого, но не противится. У Ци отстраняется. – Ой, простите.
– Да ничего. Кстати, поздравляю тебя.
– Спасибо.
– И я сейчас не про ядро.
– А про что?
– Ты сейчас перескочил сразу на пятый уровень. Теперь можешь называться мастером.
– Как это?
– Ты смог одолеть тёмного мастера. А это тоже самое что одолеть монстра с демонической силой.
– Что?
– Да. Но никто не должен об этом знать, даже Чи Ту. Я постараюсь скрыть твою силу, чтобы никто об этом не узнал. Но зачем?
– Так будет проще. Иначе возникнут лишние ненужные вопросы и внимание.
У Ци не понимает, что имеет ввиду учитель, но спорить не собирается и просто смотрит как учитель делает незнакомые движения, чтобы скрыть от других его новые силы.
– Всё. Идём проверим как там остальные.
Они идут обратно. Навстречу им направляется Чи Ту. Он подбегает к Сину и взволнованно осматривает его.
– Ты как? Всё нормально?
– Да всё хорошо. Как вы там? Справились?
– Да. Все живы, разбойники убежали. С невестой всё хорошо, только плачет сильно, наверное, перепугалась.
– Хорошо.
Вместе они доходят до повозки. Син зовёт Фэй Цзы.
– Я скажу, что ты подвернула ногу и не можешь забраться на лошадь, чтобы тебе позволили поехать в повозке вместе с невестой.
– Зачем?
– Спросишь у неё хочет ли она замуж. Заставляют ли её, хочет ли она сбежать. Скажи ей что мы ей поможем. Постарайся завоевать её доверие. Разузнай, может она знает, кто на нас напал сегодня.
– Вы думаете, что она против свадьбы?
– Я в этом уверен. Но должен убедиться.
– Хорошо. Я поняла.
Вскоре они вновь отправляются в путь. Фэй разрешили ехать в повозке. До города Мут им остаётся ехать дня три. Они останавливаются на ночлег в лесу. Ночевать в повозке Фэй не разрешили, поэтому она прихрамывая возвращается к своим друзьям и учителю.
– Что-нибудь узнала?
– Да. Она действительно не хочет выходить замуж. У неё уже есть любимый. Но как вы это узнали? Ведь это были просто разбойники, разве нет?
– Нет. Точнее ла, это были просто разбойники, но наняли их не просто так, а чтобы отвлечь от повозки и благополучно украсть невесту.
– Значит, тот тёмный мастер – это её возлюбленный? Или его тоже наняли?
– Скорее всего он её возлюбленный. Что думаете? Что будем делать? Он, наверное, будет ждать нас в городе и попробует украсть её снова.
– Я думаю, надо ей помочь. Раз её возлюбленный готов ради неё на всё, то лучше ей помочь. Пусть даже он и тёмный мастер. – первой начинает Фэй Цзы.
– А я считаю, что он просто задурил ей голову. Да и не наше это дело. Лучше не лезть в чужие дела. Нас попросили довезти её до жениха в целости и сохранности, остальное нас не касается. – выражает своё мнение Чи Ту.
– Я согласен с Фэй. – говорит Дан Ми.
– Понятно. – учитель смотрит на У Ци. – А ты что думаешь?
– Я? Не знаю. Я думаю это должна решать невеста, а не мы. Ты спрашивала, что она хочет? – У Ци смотрит на девушку.
– Она хочет сбежать. Она сегодня плакала, потому что боялась, что вы убили её любимого. Но я её успокоила. Сказала, что мы поможем ей если она, захочет с ним сбежать. Она была очень рада.
– Значит, сделаем как она хочет.
– И всё-таки, я считаю, мы не должны ей помогать.
– Почему?
– Ведь её возлюбленный тёмный мастер.
– Ну и что? – говорит Син.
– Как это ну и что? Ты как никто другой должен понимать, что тёмные очень жестокие и хитрые люди.
– Тёмный – не значит плохой. Ребята, кто-нибудь читал легенду о демоне по имени Тай?
– Я читала! – воодушевлённо говорит Фэй Цзы. – Это моя любимая.
– Расскажи нам. Я думаю все здесь не прочь послушать историю на ночь. – громко говорит Син привлекая внимание слуг и стражников.
– Хорошо. – она прочищает горло и начинает рассказ.
В мире демонов жил когда-то демон по имени Тай. Он жаждал власти и со временем у него получилось её добиться. Когда ему исполнилось пятьдесят лет, он стал князем демонов. А в восемьдесят он сверг своего короля и стал владыкой мира демонов. Как и все владыки он хотел уничтожить бессмертных, чтобы занять их место и управлять всеми мирами – миром демонов, миром людей, миром бессмертных и срединным миром. Он привёл свою могущественную армию к границе мир бессмертных, но не смог пробить защитный щит. Сколько бы ни старался, у него не получилось. Ему ничего не оставалось, как отступить.
Говорили, что существовал артефакт, который может скрыть твои силы и даже временно обратить их в другие. Если ты тёмный, то они станут светлыми и наоборот. Владыка Тай нашёл этот артефакт. Использовав его, он тайком пробрался в мир бессмертных. Он хотел понять, как можно одолеть защиту, чтобы его армия смогла пробраться внутрь. И вот однажды он увидел прекрасную бессмертную, которая сидела на берегу зеркального озера. Она была так прекрасна, что он влюбился в неё с первого взгляда. Сначала он решил, что обязательно выкрадет её и заточит в своём дворце в мире демонов. Он подошёл к ней и она, увидев его, улыбнулась в знак приветствия. В тот момент весь его мир пошатнулся, и он решил, что ему ничего не нужно кроме неё. Он признался ей во всём и обещал, что сделает всё чтобы стать бессмертным как она. После этого Тай отрёкся от своей власти и много трудился, чтобы очистить своё ядро от тьмы и ему это удалось. Та бессмертная оказалась девой Луны. Она наблюдала за тем как он старался. Этим он смог завоевать её сердце. Тай смог очистить ядро и благодаря поддержке девы Луны его приняли в мир бессмертных. Тай и дева Луны поженились.
– Всё верно. – подтверждает Син.
– То есть ты хочешь сказать, что у любого есть шанс стать хорошим?
– Благодаря любви всё возможно.
– Но это всего лишь легенда.
– Все легенды на чём-то основаны.
– Ладно. Делай как знаешь.
– И как же мы им поможем? – спрашивает Фэй у учителя.
– Думаю, что он нападёт ещё раз. Скорее всего уже в городе или перед ним. Всё что нам нужно – это постараться обойтись без жертв и просто не мешать ему. – говорит учитель.
– Хорошо. Но что мы скажем её родителям? – уточняет Чи Ту.
– Скажем, что не справились, да и вряд ли мы их когда-нибудь ещё увидим.
Всю дорогу до города ничего не происходит. Однако в ночь перед приездом в город У Ци чувствует что-то странное и когда все засыпают, он решает пойти, следуя за своим ощущением. Через некоторое время в лесу он чувствует чьё-то присутствие за спиной.
– Вы тот самый тёмный мастер, жених той девушки?
– Да. Всё верно. Что с твоим ядром?
– В смысле? – У Ци поворачивается лицом к мужчине одетым в всё чёрное.
– В прошлый раз твоя сила была такой мощной, а сейчас она очень слабая.
– Это…, просто учитель не хочет, чтобы кто-то знал об этом, поэтому он что-то сделал, чтобы скрыть мою силу.
– Ты не нападаешь. Почему?
– Вы же не нападаете, вот и я не нападаю.
– Я думал, все мастера ненавидят тёмных и готовы убить, как только увидят.
– Ну… не знаю. Наш учитель учит справедливости. Если бы вы сделали что-то плохое, тогда он бы вас наказал. Пока вы себя хорошо ведёте он вас не тронет.
– А ты?
– Я? Я тоже так думаю. Да, мой учитель хотел передать вам кое-что.
– Что же?
– Мы обсудили и решили, что не будем вам мешать, если вы вдруг захотите вновь украсть невесту.
– Правда? С чего такие перемены?
– Мы поговорили с невестой. И она хочет убежать с вами. Поэтому вот так.
– У вас есть какой-то план?
– Мы думали он есть у вас.
– Ясно.
– Честно. Вы можете верить нашему учителю.
– С чего бы?
– Просто. Он не такой.
– А какой?
– Он всегда говорит правду. А если и скрывает что-то, то только если это связано с его прошлым. Он не любит о нём говорить. Он строгий, но добрый. Кажется, равнодушным, но на самом деле очень заботливый. Он очень старается ради нас, его учеников. О себе он почти не думает и не беспокоится.
– Ну раз так, то я действительно могу довериться вам. – тёмный мастер улыбается, удивляясь наивности ребёнка. – Знаешь, думаю у меня есть идея.
– Какая?
– Но тебе придётся довериться мне. Сможешь?
– Да.
– Вот так просто?
– Я знаю, что учитель если что защитит меня.
– Ты слишком доверяешь ему. Ладно. Держи. – тёмный кидает ему небольшой шарик.
– Что это? – поймав, спрашивает У Ци.
– Отдашь учителю, он всё поймёт. Как только он воспользуется этим, я приду и заберу невесту. Лучше всего сделать это вовремя свадьбы или на улице. Так проще затеряться в толпе.
– Хорошо.
– Можешь возвращаться.
– А? Ладно. – У Ци проходит мимо тёмного и возвращается к месту ночлега. Он тихонько будит Сина.
– Учитель. Шёпотом говорит он. Глаза Сина открываются и сонно смотрят на ученика. У Ци слегка улыбается.
– Что такое? – спрашивает мужчина.
– Я только что разговаривал с тем тёмным мастером.
– Что? – учитель сразу просыпается. – С тобой всё хорошо? Он тебя не обидел?
– Нет. Всё хорошо. Мы говорили, и он дал мне это. – У Ци протягивает шарик учителю. – Сказал отдать вам и использовать в городе либо на улице, либо на свадьбе. Что это такое?
Учитель забирает шарик, рассматривает и принюхивается.
– Это шумный туман.
– Ух ты.
– Ты молодец. Но слишком доверчивый. Что если бы он на тебя напал?
– Не знаю. Я не подумал.
– В следующий раз не веди себя так безрассудно.
– Хорошо. – грустно отвечает У Ци.
Син треплет его волосы.
– Молодец. Ложись спать.
На следующий день они прибывают в город. Учитель и У Ци заранее предупредили Чи Ту, Фэй и Дан Ми о предстоящем действии. У Ци всю дорогу чувствует присутствие тёмного неподалёку.
На большом перекрёстке учитель подаёт знак Чи Ту и ученикам, после чего незаметно используя силу, активирует шарик. Тут же звучит грохот, а улицы окутывает густой туман. Син ждёт несколько минут, а затем рассеивает туман. Служанка тут же бросается внутрь повозки и не обнаружив там невесты, отправляет всех на её поиски. Мастер со своими учениками, охранники и даже тот, кто управлял повозкой, все ищут невесту по городу. Так проходит несколько часов. Им не удаётся её найти.
Служанка отправляет письмо родителям невесты, а сама идёт в управу за помощью. Учитель объясняет ей, что они не могут более оставаться с ними и им нужно отправляться в путь дальше.
– Всё прошло довольно неплохо. – замечает Фэй, пока они идут по улице. – Ну а теперь что мы будем делать? Сразу пойдём в лес? Или вы нас пожалеете, и мы отдохнём денёк?
– Сейчас мы идём в северную часть города, которая находится ближе к лесу. Там есть недорогая гостиница. Сегодня можем отдохнуть, а завтра отправимся в долину. И из долины мы не уйдём пока все не одолеют хотя бы одного монстра.
– Что? То есть если мы не управимся за один день, то останемся там ночевать?
– Всё верно. – учитель идёт вперёд, а Фэй Цзы немного замедляется от шока. – Вообще-то мы вряд ли мы вернёмся через день, скорее всего мы проведём там не меньше недели.
Гостиница, в которой они останавливаются на ночь выглядит старой, но чистой и хозяин кажется добрым и честным человеком. Но к сожалению, комнат там очень мало, и они все заняты, поэтому им приходится разместиться в небольшом сарайчике у гостиницы.
– Да, вы не очень-то везучий человек. – говорит Фэй, когда они входят внутрь. – Но здесь довольно уютно.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления