Онлайн чтение книги Милые Игры 3: Непервый Поцелуй Каори The Pleasant Games 3
46

Когда я выключил запись, господин Мияги бессильно осел в своём кресле и произнёс:


— Боже мой… я даже подумать не мог, что она пойдёт на такое…


— Я бы не хотел рассказывать об этом отцу или идти в полицию, но мне надо быть уверенным, что такого больше не повторится.


— Да, конечно. Простите, я должен был знать, что она не остановится. Аянэ очень похожа на свою мать. Знаете, эта женщина не была моей женой, но упорно меня преследовала. Я уже тысячу раз успел пожалеть, что однажды поддался соблазну и провёл с ней время. В конце концов она поняла, что от меня ничего не добиться, и уехала за океан с каким-то богатеем, а Аянэ подкинула мне. Я пытался быть для девочки хорошим отцом, но… похоже, что-то делал не так. Она вбила себе в голову, что если выйдет замуж за наследника Takeshi Group, то станет не хуже моих законных детей. Конечно, тому, что она сделала, нет оправдания, но, прошу вас, постарайтесь понять…


— Я понимаю, но рисковать не хочу.


Наверное, мои слова звучали слишком резко, господин Мияги и так уже был раздавлен новостями о выходке дочери, но чёрт возьми! Аянэ уже дважды совершала преступные действия против Каори, третьего раза я ждать не хотел. 


Забавно, они обе были примерно в одинаковом положении, незаконнорожденные дочери богатых семейств, но как по-разному это на них сказалось. Одна из кожи вон лезла, чтобы что-то кому-то доказать, другая делала всё возможное, чтобы никому не мешать.


— Я отправлю её на стажировку за границу на полгода, — сказал господин Мияги.


— Когда?


— Через неделю, всё-таки надо оформить документы и всё подготовить.


— Как я могу быть уверенным, что за эту неделю она ничего не натворит?


Господин Мияги посмотрел на меня умоляюще, но я не знал жалости в этот момент.


— Это в ваших же интересах. Если Аянэ вытворит ещё что-то, когда поймёт, что терять уже нечего, я пойду не к вам. И это дорого обойдётся и вашей семье, и вашему бизнесу.


— Да, я понимаю… Поэтому хочу вас попросить, не могли бы вы эту неделю не встречаться с вашей невестой, просто чтобы Аянэ успокоилась?


— Ну, знаете…!


— Пожалуйста, господин Такеши, я признаю, что не могу контролировать свою дочь. Мне бы очень помогло, если бы вы пока не давали ей повода.


Я вынужден был согласится, ведь речь шла о Каори, я не хотел рисковать. Да и потом, что значит, неделя? Лучше уж так, чем, если Змеяги вывернется и укусит напоследок.


Я позвонил Каори сразу после разговора с отцом Аянэ.


— Я всё решил, Мияги через неделю уедет за границу.


— Хорошо. Спасибо, Такеши-семпай.


— Как Хикари?


— С ней всё нормально, она даже не поняла, что произошло. Мияги погуляла с ней по торговому центру и даже мороженое купила.


— Прости меня, Каори, это моя вина.


— Нет, не извиняйся. Если кто и виноват, то это я. Мне не следовало занимать чужое место… И спасибо за всё, что ты для меня сделал.


Её голос звучал печально и отрешенно, но я не придал этому значения, решил, что она всё ещё сильно расстроена, и ей нужно время, чтобы прийти в себя. 


— Каори, пока Мияги не уедет, нам лучше проявить осторожность и не встречаться. Это всего на неделю, я просто не хочу рисковать.


— Да, Такеши-семпай, так будет лучше всего, — согласилась она.



Пару раз после этого я ей звонил, но она не брала трубку, мои сообщения тоже оставались без ответа. Конечно, не следовало это так оставлять, но внезапно навалились дела, и учёба догнала. Пока я со всем этим разобрался, не только неделя прошла, но и успели наступить летние каникулы. Учеба меня теперь не отвлекала, стало легче дышать, и появилось время, чтобы, наконец, разобраться в отношениях с Каори. Я решил, что просто скажу ей, что люблю её, и буду повторять это снова и снова, до тех пор, пока она не поверит. Думаю, раза три-четыре должно хватить.


Её телефон был отключен, в библиотеке сказали, что она уволилась, а комендант общежития сообщил, что Ода Каори уже полмесяца как съехала из своей комнаты. Черт, если она ещё и из города смоталась!


— Каори уехала в Токио почти неделю назад, — сказала госпожа Ода, когда я заехал в кондитерскую, — Сначала она вернулась домой, а потом господин Сакураи пригласил её в Токио, потому что госпожа Сакураи наконец-то захотела с ней познакомиться. Так что Каори собралась и поехала. Я не знаю, что у вас произошло, она не рассказывала, а я не приставала с расспросами. Так получается, она уехала, и ничего тебе не сказала? Вы поссорились?


— Нет, мы просто друг друга не поняли.


— Я сожалею, мне казалось, бы были счастливы вместе.


— Мне тоже так казалось. Спасибо, госпожа Ода.


Она сочувственно посмотрела на меня, улыбнулась по-матерински и пожелала удачи.


Читать далее

1 17.08.16
2 17.08.16
3 17.08.16
4 18.08.16
5 18.08.16
6 18.08.16
7 19.08.16
8 19.08.16
9 19.08.16
10 20.08.16
11 20.08.16
12 20.08.16
13 21.08.16
14 21.08.16
15 21.08.16
16 22.08.16
17 22.08.16
18 22.08.16
19 23.08.16
20 23.08.16
21 23.08.16
22 23.08.16
23 24.08.16
24 24.08.16
25 24.08.16
26 25.08.16
27 25.08.16
28 25.08.16
29 25.08.16
30 26.08.16
31 26.08.16
32 26.08.16
33 26.08.16
34 27.08.16
35 27.08.16
36 27.08.16
37 27.08.16
38 28.08.16
39 28.08.16
40 28.08.16
41 29.08.16
42 29.08.16
43 29.08.16
44 29.08.16
45 30.08.16
46 30.08.16
47 30.08.16
48 30.08.16
49 31.08.16
50 31.08.16
51 31.08.16
52 31.08.16

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть