Родители Каори встретили объявление о помолвке сдержанным изумлением. Их можно понять, дочь, которая никогда ни с кем не встречалась, вдруг заявляется на порог с невероятным красавчиком, который не просто так, а уже жених.
Наверное, они предположили то же, что и старик Сакураи, и уже приготовились услышать новость о прибавлении в семействе.
— Да не смотрите вы на нас так! Каори не беременна, — сказал я, чтобы прояснить ситуацию.
Каори тут же покраснела, её мама виновато хихикнула, а господин Ода с облегчением выдохнул, как мог незаметно.
Дверь кондитерской открылась, и госпожа Ода, извинившись, ушла встречать клиентов. Господин Ода беспомощно посмотрел вслед жене и повернулся к нам. Я взял инициативу в свои руки:
— Извините, что так неожиданно заявились, да ещё с такой новостью. Эта была моя безумная идея. Наверное, нам лучше встретиться в другое время, чтобы не отвлекать вас от работы.
— Приходите сегодня к нам на ужин, — предложил господин Ода, — всё равно мы уснуть не сможем, не узнав подробностей.
— С удовольствием.
— И здесь ты собралась заказывать торт? Не думаю, что это место соответствует нашим планам, — послышалось от двери.
— Но, госпожа Тсубаки! Здесь делают, наверное, лучшие пирожные в городе, а их печенье мне не раз жизнь спасало.
Две женщины, молодая и в возрасте, стояли перед госпожой Одой и спорили друг с другом. Как ни странно, я узнал обеих. Бывают же совпадения.
— Думаю, ты преувеличиваешь, — недоверчиво сказала та, что постарше, — И потом, у беременных иногда бывают странные вкусы.
— Но вы могли бы попробовать…
— Да, пожалуйста, присаживайтесь, — мягко и вежливо сказала госпожа Ода, приглашая их за один из столиков.
Госпожа Йошида сделала пару шагов к столику. Я был знаком с ней, потому что до недавнего времени она работала в одной из крупнейших строительных фирм города, и мы несколько раз пересекались по работе, а ещё она была тётей Фуюми. Госпожа Тсубаки осталась стоять на месте. Я знал её, потому что она была ведущим врачом-кардиологом в одной из больниц, что курируется Takeshi Group. Насколько мне было известно, госпожа Йошида должна была в скором времени выйти замуж за сына госпожи Тсубаки. И сюда они обе пришли, похоже, для того, чтобы выбрать торт к торжеству.
— Какая встреча, госпожа Тсубаки! Мы так давно не виделись. Как поживаете? Очень рад вас видеть, госпожа Йошида, поздравляю с грядущими событиями. Надеюсь, я есть в списке приглашенных?
Обе дамы несказанно удивились моему внезапному появлению, но быстро справились с собой и поздоровались в ответ.
— А вы, я вижу, собираетесь заказывать свадебный торт у моего будущего тестя? Прекрасный выбор!
— Да что вы? — тут же расплылась в улыбке госпожа Тсубаки.
Уж не знаю, что подействовало на неё больше, моё обаяние или моя фамилия, но она оглядела кондитерскую уже более благожелательным взглядом. Госпожа Ода снова приветливо улыбнулась, приглашая дам за столик. На этот раз госпожа Тсубаки соизволила присесть.
— Что ж, желаю вам приятно провести время, а нам пора. Господин и госпожа Ода, приятно было познакомиться, с нетерпением жду сегодняшнего ужина.
Я подхватил Каори и покинул кондитерскую. Так спонтанно всё вышло. Это действительно была моя безумная идея, вроде как, зачем же время терять, надо заехать и познакомиться, тем более, что свободного времени у меня не так уж много. В общем-то, всё прошло неплохо, только Каори перенервничала, но в этом есть и плюсы, можно пообнимать её и поуспокаивать, чем я и занялся, когда посадил в машину.
— Я ни разу не пробовал десертов господина Оды. Он ведь сделает хороший свадебный торт? Я так беспечно за него поручился, — засомневался я, чтобы отвлечь её от переживаний.
Как я и предполагал, Каори тут же стала рьяно защищать кулинарный талант своего отчима.
— Конечно же, он сделает прекрасный торт! Даже не сомневайся, а лучше просто попробуй.
Она протянула мне картонную коробочку с логотипом кондитерской, которую держала в руке.
— Это два «Счастливых сердца», — сказала она, когда я открыл коробку, — С белым шоколадом и кофейное. Господин Ода говорит, что придумал их, когда влюбился в маму. В кондитерской их всегда заказывают влюблённые. Ну вот, мне опять стыдно, что я им вру.
— Не знаю, как твоё, а моё сердце вполне счастливо, так что никакого обмана. Когда ты успела стащить пирожные?
— Я не…! Господин Ода дал мне их, когда ты разговаривал с теми дамами.
— Тогда надо есть!
Каори всё ещё пребывала в своих замороченных мыслях, у женщин в голове всё так сложно!
— Да ладно тебе! Это всего лишь пара пирожных. Бисквит с кремом, или из чего они там сделаны? Думаю, мы не нарушим никаких вселенских законов, если съедим их.
Каори вздохнула и согласилась.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления