Глава 17. Укрепляющее зелье

Онлайн чтение книги Путешествие на межпространственном поезде Му Journey on an inter-dimensional train
Глава 17. Укрепляющее зелье

По зимнему Амстердаму шёл высокий мужчина в плаще и цилиндре, а за ним следом семенила молоденькая девушка. Мужчина расталкивал локтями незадачливых прохожих и продвигался вперёд.

— Это твоя третья ошибка, Цирконий! — со злостью произнёс он. — Мне доложить Золоту?

— Прости, прости, — бормотала девушка. — Это стена вносит искажения.

Она указала на высокую, высотой до самых облаков стену, что опоясала весь земной шар, разделив его на два полушария.

— Сколько нужно времени, чтобы внести корректировки? — спросил лорд.

— Дня три-четыре, — навскидку ответила Цирконий.

— У нас нет столько времени, — бросил мужчина и зашагал ещё быстрее, так что девушка, что и так едва за ним поспевала, начала серьезно отставать от своего спутника. Но она всегда видела впереди его цилиндр: хотя среди голландцев много высоких людей, лорд Тоуэльд всё же был выше их.

Наконец, мужчина остановился около высокого металлического забора, который опоясывал по периметру университетский кампус. Сам университет уже два года как был закрыт для приёма студентов, но лорд знал, что учебное заведение славится не только своими выдающимися выпускниками.

— Знаешь, что это за место? — спросил англичанин и сделал несколько пассов руками. Стальные прутья обратились в ужей и разбежались в разные стороны, образуя зияющую пустоту в заборе.

— Похоже на какую-то школу, — произнесла Цирконий, перешагнув через кирпичную кладку и влезши в дыру в заборе следом за лордом.

— Здесь хранится много тайн. Но запомни: о том, что ты здесь увидишь или услышишь, не говори никому ни слова.

Они подошли ко входной двери, которая тут же перед ними открылась. На пороге появился старик в униформе сторожа, такой древний, что его седые брови свисали аж до самого подбородка.

— Агент Углерод и Агент Цирконий, господин Генри Гловер, наше почтение, — представился лорд. — Нам нужен агент Галлий.

— Прошу за мной, — проскрипел старик и дрожащими руками закрыл дверь за вошедшими.

***

Наконец после долгих минут раздумывания Александр взял бутыль с укрепляющим зельем в руку и, зажмурившись, сделал глоток. Буквально сразу он почувствовал, как его горло начало неметь, словно его зацементировали изнутри. Все тело будто окоченело, и каждый мускул начал наливаться чем-то крепким. У мужчины возникло ощущение, что в него заливают какую-то затвердевающую субстанцию типа свинца.

— Скорее, нужно дать ему запить, — подсказала Лури и влила в рот Александра снадобье, пахнущее жареным носком. Похожее на крысу животное судорожно забарахтало лапками и даже будто бы приоткрыло один глаз. Через пару секунд мужчина пришел в себя.

— Ух ты, — произнес он, встав и слегка пошатываясь, — а эта штука с крысой и правда кажется вкуснее. Все познается в сравнении. И чувствую я себя будто моложе на пару лет. На полтора года точно. Хотя, — мужчина оглядел себя со стороны, — внешне нигде не изменился. Почему-то…

— Тогда теперь моя очередь, — вздохнула Рената и отхлебнула крепкого напитка.

После снадобья, которое приняли супруги Соболевы, их тела будто бы полностью перекраивались изнутри. Теперь Александр точно удостоверился, что находится в реальном мире, потому что ни одна, даже самая передовая, симуляция не может вызвать такие чувства в организме. Его лихорадило и колотило из стороны в сторону. Первоначальный эффект от напитка с крысой уже проходил, и тело снова начало неметь. Тогда он начал уже проклинать себя, что решил довериться каким-то шарлатанам, да еще и подставил супругу. Он взглянул на Ренату, которая тоже сильно мучилась, но тут вдруг на её лице проступила улыбка. Вскоре девушка встала во весь рост и потянулась.

— Я чувствую в себе силу, — произнесла она и что было силы ударила ребром ладони о поверхность деревянного стола. Её супруг с нескрываемым удивлением наблюдал за несвойственным его жене поведением.

Стол остался целым, но Рената не почувствовала боли. Кисть руки, которая должна была, по крайней мере, заалеть от удара, оставалась такой же, какой и была.

— Это зелье просто укрепляет ваш организм и дает вам возможность принять хотя бы часть той силы, с которой вы встретитесь в своем путешествии, — произнесла Кларисса. — Но какой-то суперспособностью оно вас не наделит. Ну что, мне кажется, что пора бы хорошо покушать?!

— Поесть, — поправила её Рената, но Кларисса нахмурилась.

— Есть, быть, мочь, казаться, — произнесла она. — Мы есть не для того, чтобы есть, а для того, чтобы кушать. К тому же, что такое еда, как не просто нечто, что способно заполнить желудок? То, что я вам хочу предложить, не еда вовсе, а кушанье.

Женщина щёлкнула пальцами, и вдруг крышка стола перевернулась, и перед гостями появились всевозможные блюда, многие из которых Соболевы видели впервые в жизни.  То, что было усладой для глаз, не могло не стать усладой для желудка. Сильно проголодавшиеся Александр и Рената набросились на… еду.

***

Цирконий шла по ярко освещённым коридорам, напоминающим выделанный кафелем бункер, и пыталась открыть хотя бы один портал, чтобы посмотреть, что творится за этими наводящими тоску стенами.

— Не пытайтесь, девушка, — произнёс старик. — Это место глушит многие ваши способности, да и не только ваши. Слушайтесь старика Гловера. О, нет, нам не сюда.

Старик знаком запретил своим гостям заходить внутрь центрального лифта на этаже, а вместо этого провел их в небольшое подсобное помещение, где хранились принадлежности для уборки.

Там Цирконий сильно стукнулась ногой о стоявшее ведро, а лорд Тоуэльд, согнувшись в три погибели, пролез за стариком в какой-то узкий проход.

— Вы тоже попались на том ведре, — улыбнулся Генри Гловер. — На моей памяти шесть агентов разбивали ноги на этом ведре и четыре, — он увернулся в сторону, и длинная прямая палка со всей силы ударила Цирконий по лбу, — пять…человек попались на швабре.

Удар был сильным, но девушка была сейчас в таком состоянии, в котором после подобного удара можно либо сразу умереть, либо вообще проигнорировать его. Она предпочла проигнорировать. Умирать в её планы вообще не входило. По крайней мере, пока она не вкусила всей полноты власти, которой она была наделена с недавних пор.

Старик Гловер повёл их по какому-то странному коридору без окон. Свет едва-едва струился через редкие трещины в балках, но затем путники погрузились в полную темноту.

— Сейчас, он должен быть где-то здесь, — сказал старик и пошарил рукой по чему-то деревянному, затем достал странную лампу и здоровенные каминные спички.

— Господин Гловер, можно нескромный вопрос? — немного тушуясь, спросила Цирконий, пока лорд Тоуэльд изучал стену. — Сколько вы уже здесь находитесь?

— Формально мне девяносто пять лет, — ответил Генри Гловер, — но я живу здесь столько, сколько помню себя. Может быть, лет с двух или с трёх…

Неожиданно в коридоре появилась девочка-подросток лет одиннадцати, возникшая будто бы из-под земли. На ней была надета длинная голубая ночная рубашка, свисавшая чуть ниже колен. Увидев агентов, девочка оцепенела от ужаса и побежала прочь.

— Скорее, за ней! — скомандовал лорд. — Упустим эту девчонку — получим большие проблемы!

— Да кто она такая? — на бегу произнесла Цирконий: она даже ослабила узел своего галстука, чтобы бежать быстрее. Старик Гловер не поспевал за ними, да и агенты совсем забыли про него.

— Эта девочка почувствовала, что ты пытаешься открыть портал, и, взяв немного твоей силы, соорудила свой портал и освободилась из темницы. Если мы упустим её, это будет нашей последней миссией.

Внезапно девочка исчезла, провалившись в люк посреди коридора. Агенты недолго думая прыгнули за ней следом.


Читать далее

Глава 17. Укрепляющее зелье

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть