Красивое лицо Ашхен Тар было слегка подпорчено неглубокой царапиной, которая зияла на щеке. Крутящаяся рядом девушка в черном деловом костюме прикладывала к лицу Ашхен влажные салфетки, смоченные в соке крапивы.
Кроме двух девушек в помещении офиса патентного бюро больше никого не было. Сама Ашхен занимала кресло Акулова, кресло Александра пустовало по понятной причине, а вот Елизавета исправно приходила и работала как положено. Случалось иногда даже так, что никого, кроме неё, в офисе не было, чего никогда не бывало ранее, во времена Алексея Платоновича, и тогда девушка рассиживалась в кресле начальника, закуривала сигарету и воображала себя большим боссом, способным вершить мировые судьбы.
С Ашхен Тар у Лизы отношения были чисто рабочие, они практически не общались и не откровенничали друг с другом. Девушка просто принимала звонки, а начальница переносила дела на более поздний срок. Лишь один раз Лиза поинтересовалась у начальницы, видя, что к ней все приходят исключительно в костюмах, стоит ли ей соблюдать дресс-код. На что Ашхен Тар махнула рукой и сказала, что Лизавета может носить всё, что захочет.
Сама Ашхен одевалась в готическом стиле: она носила темные длинные платья и, выходя на улицу, надевала ещё черную широкополую шляпу, которая идеально вписывалась в её образ.
Вскоре в дверях бюро появились двое: высокий худой мужчина и красивая девушка, похожая на фотомодель. Оба гостя были одеты в брючные костюмы и галстуки черного цвета. Ашхен Тар, заприметив их, отправила подчиненную восвояси.
— Серебро, ты идёшь с нами? — произнес мужчина. — Цирконий сказала, что засекла их недалеко от границы.
— За двадцать семь километров от стены, — уточнила девушка. — Это может быть опасно, ведь с ним Сурьма и, возможно… Мы должны забрать книгу!
— Я не пойду, — отрезала Ашхен Тар. — Александр Соболев слабак, каких поискать. Моей силы хватит, чтобы победить их всех, но сейчас меня гораздо больше интересует внутренняя смута в Ордене. Я давно не разговаривала с Боссом. Сейчас от его имени говорит Золото, но он же никого к нему не подпускает. Ты знаешь, что к Акулову приходил Сера? Нет?
Мужчина в пенсне покачал головой и, обернувшись, посмотрел на один из стульев: тот, будто горный козёл, запрыгал к нему, и лорд Гарольд присел.
— Что нужно было одному старику от другого? — нахмурился лорд.
— Я это и пытаюсь узнать. К сожалению, девка, которая здесь работает, глупа как аквариумная рыбка, а остальные… Знаешь, книга мне не нужна, мне нужен сам Александр. Он должен знать, где находятся записи.
— А ты не думаешь, что Акулов мог записывать всё в книгу? — спросила Цирконий. Ашхен Тар посмотрела на неё таким взглядом, будто только что заметила её присутствие в комнате.
— Такой вариант я не исключаю, конечно, но Акулов не идиот, чтобы портить ретумфалах. Одна неверная помарка в книге и древний артефакт потеряет свою ценность, поэтому – нет. Если бумаги есть, то они должны быть или здесь, или дома у бывшего начальника. Приходил бы к нему любой другой из агентов, я бы спустила всё на тормоза. Но Сера — единственный из живущих агентов, который знает всех нас поименно. Более того, он один из немногих, кто знает Босса в лицо. И он предал нас. Его не удалось найти?
Лорд Гарольд ответил, что поиски ведутся, но Сера слишком хитёр, чтобы подпустить к себе кого-то из агентов.
— Сначала Сурьма, потом Сера… — нахмурилась Ашхен Тар. — При этом Босс, который может стереть любого из них в порошок, сейчас отдыхает…
— Босс не давал тебе право обсуждать его в таком тоне, Серебро, — сухо ответил лорд. — Цирконий думает, что Сера мог сбежать в одно из измерений.
— Между прочим, я здесь и сама могу говорить за себя! — насупилась Цирконий. — Я могу переместиться между измерениями, но боюсь, что как только Сера узнает о моём присутствии, он тут же перенесётся в другой мир.
«Надо ж было наделить этого подлеца такой полезной способностью, — думала Ашхен Тар. — Он не просто знает всех агентов, но также знает, кто из нас находится с ним в одном мире! Я бы могла с ним совладать, но, зная обо мне и о моей способности, думаю, он вполне может перехитрить меня. Мне, например, неприятно было бы узнать, что у моего дара есть недостатки».
— Александра приведите ко мне живого и невредимого, — сказала Ашхен и ехидным голосом добавила: «Пожалуйста».
— Договорились, Серебро, будет тебе Александр, — произнес мужчина. — Мы же захватим книгу и убьем остальных.
— Судьба остальных меня не интересует, — произнесла Ашхен Тар.
Девушка создала портал посередине комнаты и пропустила вперёд лорда Гарольда Тоуэльда, затем поклонилась директору патентного бюро и сама шагнула в эфемерную дверь, которая захлопнулась следом за ней.
Внимание Ашхен Тар вдруг привлекла бумага, лежащая на столе у Елизаветы. Это было заявление об увольнении по собственному желанию с резолюцией главного директора предприятия. Женщина ещё раз пробежала по его тексту глазами.
— Испугалась? — хмыкнула она. — Почему не попросила напрямую у меня? Неужели я такая страшная? Забавно… Ты не находишь, шпион Углерода?
Стул, стоявший рядом, слегка наклонился к Ашхен своей спинкой и крякнул, когда она со всего размаху ударила его кулаком. Тот разлетелся в щепки.
***
В большом просторном эллинге, полном разнообразных механизмов, лестниц, проводов, разноцветных лампочек и хромакеев, похожем одновременно на завод по отливке танков из пресс-формы, на высокотехнологический комбинат и на парк развлечений, повсюду туда-сюда сновали какие-то люди, которые со стороны походили на строителей, оформителей, художников по свету и декорациям. Александр, проходя по длинному железному мосту над одним из макетов, с удивлением обнаружил, что внизу находится тот самый зал ожидания, в котором он не так давно проснулся.
От увиденного и от высоты у мужчины едва не закружилась голова, но он собрался с мыслями и шагнул вперёд.
— Здесь можно переодеться, — сказала Кларисса и подвела супругов к небольшому закрытому на замок помещению, похожему на старый английский магазин одежды. Магазинчик, куда их привела Кларисса, был небольшим, но довольно уютным. Деревянные, пахнущие старым лаком полки были заполнены различной одеждой, в центре стоял аляповатый манекен, на котором висело клетчатое пальто и нестильный вязаный шарф. На стене в резной раме висело большое вытянутое зеркало, рядом с ним располагался ряд вешалок с костюмами и платьями, а ещё поодаль шли ряды шляпных коробок.
— Вы вольны выбрать себе любую одежду, какую захотите, — сказала Кларисса. — После того, как переоденетесь, спускайтесь вниз. Вас проводит…— она перехватила какую-то женщину. — Наталья, проводите наших гостей до столовой?
Та кивнула и уселась на стул рядом с выходом. Лицо женщины было суровым, будто у продавщицы советского магазина. Видя его, можно было смело утверждать, что такую даму вытесали если не из цельного куска алмаза, то уж из гранита точно.
Тем ярче был тот контраст между ней и той плачущей проводницей, которую знал Александр.
— Я рад, что с вами всё в порядке, Агата… то есть Наталья, — глупо улыбнулся мужчина.
— Со мной? — хмыкнула женщина. — А что со мной такого случиться может? Ну побили меня ребятки в поезде, так это мне только полезно будет. Муж мой покойный говорил: «Наташка, я люблю тебя!». Вот побьет как следует: страстно, неистово, до полусмерти. А потом любит. Ох! Как мне его сейчас здесь не хватает! А эти ребятки даже и не били вовсе, так, дурачились.
Александр уже начал жалеть о том, что вообще заговорил с Натальей/Агатой. Теперь женщина болтала без умолку, то и дело вставляя свои реплики по любому поводу. Рената не захотела выслушивать чужое мнение по поводу выбора одежды и удалилась в противоположный конец магазинчика — так, чтобы стоявший посередине манекен скрывал её от глаз Натальи. А вот Александру не повезло. Любая рубашка или кофта, которую он выбирал, критиковалась бывшей проводницей в пух и прах.
— Вот в этой рубахе мой Лёха кота топить ходил… О, а в таких штанах мы Лёхиного брата хоронили… А в таких туфлях у нас в деревне только петухи шастают… — комментировала Наталья.
— Скажите, Наталья, вот как вам удалось так прекрасно сыграть роль проводницы Агаты? — спросил мужчина, желая отвлечь своего модного критика от выбора одежды — задачи, с которой он вполне мог справиться самостоятельно.
— Вообще я была одной из первых, у кого Кларисса попросила помощи, — с гордостью произнесла Наталья. — Всё равно Лёшка пока лечится в психушке и выйдет нескоро. Говорят, что повышенная тревожность у него. Я подумала: а почему бы и нет? Не всё же коров за сиську таскать, можно и к высоким технологиям примкнуть, так сказать. Ну а так — нормально. Ведь заманили тебя, а это, как она сказала, первоочередная задача.
— Да что во мне такого? — выдохнул Александр. — Вот посмотрите на меня: уже немолодой, полноватый мужчина. Зачем я кому-то потребовался?
— Точно не скажу, но ходили слухи, что одна вещь подчиняется лишь тебе одному, — прошептала Наталья. — Но что это значит, я не в курсе.
— Я готова, — сказала Рената. И когда Александр взглянул на неё, то потерял дар речи. Перед ним стояла необыкновенной красоты женщина в темно-бордовом вечернем платье с приталенным лифом, который подчёркивал все её прелести. На ногах у девушки были тёмные лакированные лодочки на небольшом каблуке.
— Ты такая… красивая! — изумился Александр. — Как… актриса какая-то…
— Саш, успокойся, это я, твоя Рената! — сказала девушка и замахала ладонью перед глазами мужчины. — Одевайся уже сам. Я есть хочу.
Александр хоть и хотел одеться под стать своей супруге, но смокинг решил всё же не надевать. Всё-таки у Клариссы могут быть неприятные ассоциации в отношении людей в костюмах. Поэтому он выбрал темно-синюю косоворотку с золотыми узорами и черные штаны с поясом. Наталья, бывшая проводница, ни слова не сказала, а просто молча проводила Соболевых до места назначения.
В столовой было многолюдно. Все оглядывались на супругов Соболевых, будто те были какими-то специально приглашёнными звёздами. От такого внимания Александру было не по себе, а вот Рената, неожиданно для него, чувствовала себя под пристальным вниманием публики вполне неплохо.
Теллурия, сидевшая за одним столом с Клариссой, позвала их, помахав рукой так, будто та была приделана к её плечу при помощи шарниров. Помимо Лури и Клариссы за столом ещё сидело человек десять. Среди них были не только те, кого Александр видел, но и те, с которыми он не был знаком. На широком столе, покрытом старинной скатертью, было пусто.
— А где еда? — спросила Рената. — Надо брать где-то?
— Не торопитесь, не торопитесь. У меня есть для вас одно снадобье, — сказала Кларисса. Вдруг внутри стола появилась небольшая круглая выемка, которая начала углубляться вниз. Не вставая со своего места, Кларисса засунула руку внутрь и достала оттуда две закупоренные склянки.
А вот Гаспар достал из-под лавки стеклянную колбу размером с литровую банку, в которой находилась вязкая субстанция, подобная несвежему яичному белку. Внутри плавало мелкое животное, похожее на лысую дохлую крысу. При особом повороте бутыли можно было поверить, что «крыса» все еще барахтается.
Здоровяк протянул колбу Александру, и когда тот осмелился открыть крышку, по столовой разлетелись такие ароматы, будто кто-то решил пожарить свой носок, который до этого носил три года, не снимая.
— Что это такое? — насупившись, спросила Рената. — Мы должны будем выпить крысиные экскременты?
— Нет, этим вы будете запивать снадобье крепости, — пояснила Кларисса и покачала двумя склянками в своей руке. — Если его не запивать, можно запросто отдать богам душу. Да и эта штука на вкус будет более… приятной.
— Более приятной?! — в один голос повторили Соболевы. — Что же тогда за дрянь это снадобье крепости?!
Вместо ответа Кларисса передала Александру и Ренате две микстуры в плотно закрытых склянках, обернутых веревкой. Пахли они нейтрально, но более чувствительная Рената сразу почувствовала недомогание.
— Какая гадость, — поморщилась она. — Это что ещё за дрянь такая?
— Это укрепляющее зелье номер один, — ответила женщина, — всего их существует шесть видов. Если вы его выпьете, вы укрепите свой организм, чтобы не умереть в своём путешествии от обычного колдовства или от простой царапины. Да и уменьшится риск того, что ваше сердце разорвется от страха. К тому же, будете понимать чуждое вам наречие. Каждое укрепляющее зелье отличается неприятным запахом и отвратительным вкусом, но очень эффективно.
— Да, представляю себе, как пахнет зелье номер шесть, — поежился Александр. — Но ты хочешь, чтобы мы выпили его?! Может быть, можно обойтись и без этого?
— Не хотите, как хотите, — пробурчала Кларисса, — но знайте, что это очень сильное и дорогое зелье. По крайней мере, в некоторых мирах за него отдают целое состояние. Вам же оно достается бесплатно. Как… как приз за прохождение Полигона.
—- А язык животных я начну понимать? — спросила Рената.
—- Третье укрепляющее зелье даёт такую способность, — ответила Кларисса. — Но скажу честно, я не знаю, остался ли у кого-то рецепт на его изготовление.
«Значит, мне нужно выпить эту штуку… — подумал мужчина. — Ладно. Надеюсь, не яд…»
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления