Глава II Встреча

Онлайн чтение книги Выжившие The survivor
Глава II Встреча

 Рыжий мех ярким пятном выделялся в темноте, но всё равно казался темнее, чем есть на самом деле. Длинная узкая морда повернулась прямо к волку, а пушистый хвост заинтересованно качался из стороны в сторону. 

У лап лиса безжизненно лежала мертвая, уже похолодевшая кроличья туша, от которой исходил едва заметный, но ощущаемый волчий запах... Значит, эта хитрая рыжая морда нагло утащила пойманную стаей дичь! 

Волк злобно зарычал, припадая на передние лапы - он был готов к нападению на рыжего вора. Но лис будто не заметил злости хищника, ощерившегося на него, а лишь недоуменно склонил голову набок и присел рядом с мёртвой дичью, не прикоснувшись к ней, и будто чего-то ждал. 

Взгляд рыжих глаз перебегал то к рычащему хищнику, то к кроличьему телу, и зажегся радостью от неожиданной догадки. 

- Ты чего, тоже голоден? - зубастая пасть раскрылась, выдавая странную, тявкающую... человеческую, почти забытую волком речь. 

От удивления вздыбленная до этого шерсть волка опустилась, глаза непонимающе сверкнули в темноте. Как может лис разговаривать по-человечески в лесу, куда не ступала нога ни одного прямоходящего? 

Казалось, будто на морде рыжего вора появилась хитрая усмешка. Он понял, что его "собеседник" не собирается отвечать на вопрос и сам принялся за поглощение мяса кролика. 

Но волк всё-таки ответил ему: 

- Кто ты? - если сравнивать говор лиса с волчьим, то последний звучал более глуше, с явно слышимой злостью и сквозившим рыком. 

Лис сделал вид, что не услышал своего собеседника, хотя его выдавало едва дернувшееся в сторону волка ухо. Но черный зверь ждал ответа, даже если понимал, что не дождется. Видно, что лис потерял всякое желание на общение. 

Он оторвал взгляд от своего ужина и поднял голову, уставившись на волка. В его глазах скользили недоумение и - что самое неожиданное - страх. 

Лис попятился назад, его хвост был зажат между задних лап, а сам зверь подрагивал. Трава легко шуршала от шагов воришки, только больше ничего не было слышно, будто всё вокруг, включая волка, замерло. 

Неожиданно рыжий повернулся к волку хвостом и рванул с места, умчавшись куда-то вглубь леса, что сильно того удивило - он, ошарашенный, не двинулся с места. 

Тем временем лис бежал так, будто за ним гналась свора охотничьих собак. Он сам не понимал, что его так напугало. А, может, просто не хотел этого понимать? Где-то, скрытая за обычными звериными инстинктами, пряталась догадка, но поймать ее лис был не в силах (или просто у него не было большого желания). 

Теперь он несся сквозь тернистую чащу. Ничего не видя перед с собой, зверь часто налетал на колючие кусты терновника. Это приносило ему сильное неудобство, и рыжий вор, фыркая от боли, рвался вперёд с удвоенной силой. Ему пришлось оставить в цепких лапах кустов свою яркую пушистую шерсть, а тело покрылось маленькими царапинами. И, шипя от неприятного чувства, лис больше напоминал кота-переростка, чем опасного хищника. 

Вскоре усталость взяла над ним верх. Беглец остановился, пытаясь отдышаться. Он тяжело ловил ртом воздух, и из его измученной от жажды глотки вырвался хрип. Сил на дальнейший путь у него не было...


Читать далее

Глава II Встреча

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть