Торговая площадь в центре города была полна народу. Люди спешили, толклись у прилавков, ругались, спорили, требовали скидки. Визжащие дети выпрашивали у родителей очередную игрушку. Продавцы орали на всю площадь, предлагая покупателям свой товар. Ежегодная предновогодняя ярмарка была в самом разгаре.
Посреди всей этой суматохи выделялась бело-голубая палатка. Под ее покровом выступал кукловод.
Надетая набекрень шляпа, тонкая ветровка и льняные штаны не сочетались с погодой – с самого утра валил снег. Однако кукловод не дрожал. Тонкие перчатки обтягивали пальцы, с сумасшедшей скоростью орудующие практически незаметными веревочками.
Вокруг собрался народ, любуясь представлением. Посмотреть и в самом деле было на что: куклы были сделаны с таким мастерством, что трудно было отличить их от настоящих людей, если бы не их размер.
В данный момент разыгрывалась целая трагедия. Миниатюрная светловолосая дамочка в розовом платье умоляла джентльмена с тростью не бросать ее. Она каялась в своих грехах, но в ответ получала лишь презрительную позу, которую с ловкостью соорудил кукловод. Он сам озвучивал своих персонажей. Дамочка говорила срывающимся от волнения голоском, когда как джентльмен отвечал ей сдержанно-равнодушно, однако в его тоне все чаще проскакивали гневные нотки. Кукловод наклонил голову как можно ниже, чтобы светлые волосы скрыли его лицо, и от этого казалось, будто куклы разговаривают сами по себе.
- Прошу тебя, Луи! – причитала красавица. – Это была ошибка, я готова искупить свою вину!
- И как же ты ее искупишь? – ответствовал джентльмен, презрительно фыркнув. – Такой позор можно смыть только кровью!
- Я согласна! Ты же можешь убить меня, Луи! – воскликнула она. Тут же каким-то непостижимым образом в полусогнутой руке барышни оказался миниатюрный нож. – Возьми его!
- Я не могу, ты же знаешь! У меня не поднимается рука, чтобы сделать это, пусть твой поступок так ужасен!
- Луи, прошу тебя! Ты должен!
- Превратиться в убийцу? Ради тебя? Да ни за что! – джентльмен отвернулся.
- Тогда я сама это сделаю! – взвизгнула дамочка. Нож, зажатый в ее малюсенькой ладошке, повернулся. Лезвие оказалось нацелено ей в живот.
- Нет! – воскликнул джентльмен, бросаясь к ней.
Но было поздно. Красавица осела в снег, вокруг рассыпались ярко-красные лоскутки.
- О нет, нет! – запричитал джентльмен, подхватывая ее и прижимая к груди. – Что же ты наделала?
Толпа зааплодировала. Некоторые, в большинстве своем женщины, утирали слезы – настолько реалистично выглядела игра, пусть и с надуманным сюжетом.
Кукловод в ответ на аплодисменты заставил кукол встать и поклониться. Это вызвало еще больший восторг. Монеты, звеня, сыпались в чашку, утопающую в снегу рядом.
Лишь двое равнодушно стояли в стороне. Полный лысоватый мужичок с пивным пузом и высокий худощавый парень, сжимающий в руке шапку. Он, казалось, совсем не обращал внимания на то, что волосы уже покрылись снегом. В глазах плескалась ненависть.
- Сегодня, – произнес он. – Сегодня.
- Да, – ответил ему мужчина. – Когда толпа разойдется.
Фанточчио зашел в тесную палатку и первым делом уложил кукол в коробки. Для каждой была предназначена своя, наполненная опилками и выстланная мягкой тканью. Он бережно относился к каждой кукле, считая ее членом своей семьи. Уложив дамочку в розовом платье на ложе из опилок, он заботливо прикрыл ее покрывалом, словно она могла замерзнуть
- Лоретта, Лоретта, – промурлыкал он. – Как тяжела твоя судьба.
Только после того, как каждая кукла оказалась на своем месте, он наконец стряхнул снег с волос. Сегодня был ужасный ветер, и даже навес палатки не спас его от снегопада.
На улице быстро темнело, и Фанточчио зажег керосиновую лампу. Стены палатки тряслись под порывами ветра, но кукловод даже не ежился, хотя температура под вечер значительно упала.
Фанточчио отогнул полог и выглянул наружу. Площадь была пустынна. Все давным-давно разошлись по домам, торговцы убрали товар и накрыли прилавки покрывалами от снега.
Вокруг не было никого.
Удовлетворенно улыбнувшись, Фанточчио вернулся в палатку.
В тот же миг в нее ворвались двое мужчин. Кукловод не успел опомниться, как удар в лицо лишил его сознания.
- Зачем ты так сильно ударил? – хрипло прошептал кто-то. – А если он сейчас не очнется?
- Какая разница? – раздраженно ответил второй голос. – Все равно он не жилец. Я убью его за то, что он сделал с ней.
- О, кажется, очухался, – в первом голосе слышалось несказанное облегчение.
Фанточчио с трудом сфокусировал взгляд. Перед ним стояли двое мужчин. Их лица показались ему знакомыми, должно быть, они сегодня были на представлении.
Да, так и есть. Они стояли поодаль и совсем не смотрели на кукол. Фанточчио всегда замечал таких.
И он был готов, что сегодня к нему пожалуют гости.
- Что же вы стоите, как неродные? – с усмешкой произнес он. – Присаживайтесь. Принести вам чаю?
- Ты еще смеешь издеваться? – в ярости молодой подскочил к нему и схватил за грудки. – Ты, сволочь, убившая мою жену!
- Простите, – Фанточчио нагло смотрел ему в глаза. – Я не понимаю, о чем вы.
- Ты еще не понимаешь? – взревел тот. – Да я тебе сейчас…
Он занес руку для удара, однако второй мужчина перехватил ее.
- Тише, Клаус. Успокойся.
- Ты… Ты убил ее! – орал первый. – Это сделал ты!
- Я не понимаю, о чем вы, – повторил Фанточчио.
- Лоретта! Моя жена! Ты убил ее!
Лицо кукловода осветилось пониманием.
- Ах, Лоретта! Милая Лоретта! Как же я мог забыть о ней! Хотите полюбоваться ей – вон она, в коробке.
- Да… да как ты… – дыхание Клауса перехватило от возмущения.
- Она там, рядом с Луи, – хитро подмигнул Фанточчио. – Даже боюсь предположить, что они будут вытворять сегодня ночью.
Клаус зарычал и ударил кукловода. Того откинуло к пологу палатки, однако он лишь усмехнулся, вытирая кровь с разбитой губы.
- Ты ответишь мне за все, – прошептал Клаус, доставая из кармана нож.
- Ты что, совсем очумел? – испуганно завопил его товарищ. – Убери оружие!
- Я убью тебя и избавлю мир от такого чудовища.
- Давайте, – Фанточчио насмешливо глядел на него. – Я жду, – он расстегнул рубашку, открывая грудь.
Клаус оторопел от такой наглости, но ярость взяла верх. Он бросился вперед.
Нож с хрустом вошел в грудь Фанточчио по самую рукоять, но тот даже не вскрикнул. Кровь брызнула в лицо Клауса, и он ошеломленно отступил, осознав, что же наделал.
- Ты идиот! – заорал на него толстяк. – Ты понимаешь, что теперь будет?
- Ничего, – улыбаясь, ответил Фанточчио. Он поднялся на ноги. Нож в груди, казалось, совсем его не беспокоил. – Со мной все в порядке.
- Как… Как такое возможно? – Клаус отступил. Кровь на его лице блестела в свете лампы чудовищной маской. В глазах плескался ужас.
- Я говорил тебе! – заверещал толстяк. – Говорил! Но ты и слушать меня не желал!
- Да, Клаус. Зря вы не послушали вашего друга, – Фанточчио улыбнулся, склонив голову набок. Глаза изучали Клауса, как птица изучает червяка, прежде чем склевать его.
- Что ты… Ты…
Фанточчио простер правую руку вперед и растопырил пальцы.
Клаус почувствовал, что больше не владеет собственным телом. Мышцы ослабли, и он ссутулился. И хотя ноги все еще держали его, казалось, будто кто-то держит его за шкирку, не давая упасть.
Фанточчио дернул указательным пальцем. Клаус незамедлительно отвесил себе пощечину. На глазах выступили слезы.
- Ты чего это? – вытаращился на него приятель.
- Я… Я не зна….. – дрожащим голосом ответил Клаус. – Это не… Не я…
- А теперь спляши, – усмехнулся Фанточчио.
Его пальцы выписывали невероятные узоры в воздухе, а Клаус подпрыгивал на месте и выгибался, словно бродячий акробат.
- По… пожалуйста, – умолял он в небольших перерывах перед очередным прыжком. – Хва… хватит…
- Ну уж нет, – на лице Фанточчио играла безумная улыбка. Нож обвинительно торчал из груди. – Ты будешь танцевать, как танцевала она, чтобы развлечь меня.
Клаус попытался рыкнуть, но от очередного пируэта дыхание перехватило.
Во всей этой суматохе толстяк попытался сбежать. Однако не успел сделать и трех шагов, как почувствовал, что тело опутывают невидимые нити.
- Куда это мы собрались, а? – мурлыкнул Фанточчио. Вторую руку он простер к толстяку. – Разве ты не хочешь составить компанию своему другу?
- Не-нет, я… А-а-а!
Высоко подпрыгнув, толстяк неудачно приземлился. Лодыжка хрустнула, и теперь при каждом соприкосновении с землей он орал, как резаный.
- Ну тише, тише, – успокаивающе прошептал Фанточчио. – Марионетки тем и хороши, что могут танцевать даже со сломанными деталями. Главное – нити. Хотя тут все зависит от кукловода, – он вздохнул. – Какие-то вы неповоротливые. Как насчет того, чтобы немного размяться?
Он чуть повернул кисти, и приятели оказались лицом к лицу.
- Приготовьтесь! – Фанточчио словно вел представление. – Вас ожидает великолепное зрелище!
В тот же миг Клаус размахнулся и со всей силы ударил толстяка в живот.
Тот согнулся пополам, хватая ртом воздух, однако кукловод вскинул руку вверх. Толстяк резко разогнулся. Лицо его побагровело, он кашлял.
Взмах пальцем – и Клаус беспомощно обвис на невидимых нитях. Толстяк ударил его в лицо, разбив нос. Кровь закапала на тонкий половик, постеленный прямо на брусчатку. Глаза помутились от боли.
Однако Фанточчио не дал ему расслабиться. Нога Клауса угодила толстяку точно в пах.
Спустя пятнадцать минут Фанточчио опустил руки. Две избитые фигуры рухнули на землю. Толстяк уже не дышал. Его лицо представляло собой кровавое месиво, нога была неестественно вывернута.
Клаус еще был жив. Один глаз его заплыл, но вторым он с ужасом смотрел на приближающегося к нему кукловода.
Тот улыбнулся, выдергивая нож из груди. Кровь с него закапала прямо на Клауса.
На следующий день толпа вновь собралась у палатки кукловода. На этот раз их ожидало новое представление.
Длинная тощая фигурка набрасывалась с ножом на куклу, удивительно похожую на хозяина палатки. Однако тот со смехом выходил из неприятной ситуации, убедив противника, что жизнь на каторге гораздо хуже – ведь там не будет женщин и вина. Толпа смеялась до слез, слушая остроумные диалоги. Только мало кто заметил на тщательно сшитом жилете куклы маленькое красное пятнышко.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления