Часть 8

Онлайн чтение книги Радиоволны в дебрях Вайоминга Radiovolny v debryah Vajominga
Часть 8

— Как говорит мой папа — такие смерти расследуются либо по горячим следам, либо не расследуются никогда. Видно, копы днем решили, что не стоит тратить время… — Стайлз стоял на площадке своей вышки и, попивая кока-колу, разговаривал с Дереком, который был рядом. — Ты этого точно не знаешь, — дипломатично отозвался тот, опираясь спиной на перила.

— Да знаю я, — Стайлз хлебнул из стакана, рассматривая закатное небо. — А знаешь, почему я это знаю?

— Почему?

— Все видно по их поведению. И оно просто кричало: «ну вот, еще один труп нашли, который будет портить нам статистику по раскрытию преступлений». Я тебе говорю, через пару месяцев они прекратят расследование с формулировкой «смерть из-за несчастного случая».

— Не знаю… По твоему рассказу действительно получается, что бедняга просто свалился сверху, — с сомнением отозвался Дерек.

— Нет, — помахал головой Стайлз. — Слишком он безмятежно там лежал. Будто… Будто сорвался со скалы, пока карабкался вверх. Еще и эта разбитая рация… Кэйтлин напирала на то, что это просто мусор от туристов. А копы еще и спорили, стоит ли оформлять рацию как вещдок или нет.

Полицейские на месте расспросили его достаточно быстро, да и рассказать Стайлзу особо было нечего. Именно поэтому, рейнджеры еще днем подбросили его на вертолете к вышке «Две вилки».

— Предположим, — Стайлз перевел взгляд вниз на лес. — Предположим, что он действительно провалился сверху. Я, конечно, не врач, но даже я не заметил, чтоб его ноги имели следы переломов или торчащие кости. Ну… Или были как-то странно изогнуты. Всего этого не было. Он лежал так, будто прилег отдохнуть. Я сомневаюсь, что можно было так провалиться аккуратно на спину. Нет… Он точно сорвался, пока взбирался наверх.

— Не думаешь, что он сорвался, пока, наоборот, спускался вниз? — Дерек повернул голову в сторону Стайлза.

— Без страховки? Без веревки? Без рюкзака или каких-то других вещей? Нет. Эта версия еще более фантастична. На черта туда спускаться без снаряжения? Это самоубийство…

— Не знаю… — пожал плечами Дерек. — Мне кажется, тебе стоит забить на это. Сейчас это проблема копов, а не твоя.

— Я не спорю… Я не спорю, что это не моя проблема. Я просто… Ты просто не был там, Дерек. Этот бедняга… На мой взгляд, он тоже пытался как-то выбраться оттуда. Вот только ему повезло меньше, чем мне… — голос Стайлза дрогнул.

— Не накручивай себя, — Дерек приобнял его. — Ты просто переносишь свою ситуацию на этого несчастного.

Стайлз опустил свою голову на плечо Дереку.

С самого своего возвращения на вышку Стайлз с тревогой размышлял, что та же участь, которая постигла неизвестного мужчину, могла постигнуть и его. Это немного угнетало. Стайлзу повезло выбраться, а вот мертвому мужчине в пещере — нет.


После ухода Дерека Стайлз провел все утро как на иголках. Тело и разум требовало каких-то действий. Он хотел хоть что-то предпринять и, что самое интересное, он знал, что именно.

Стайлз пытался отвлечь себя рисованием, но это не помогало. На часах было девять часов утра, когда он решил, что забьет на свои прямые обязанности. Все равно его никто не контролировал, а вероятность того, что где-то действительно начнется пожар, довольно-таки мала.

Стайлз закинул в рюкзак предметы первой необходимости и вышел из комнаты.


«А если я там встречу копов? — задумался Стайлз. — Ну… Тогда совру, что потерял мобильник и решил его поискать».

Идея пойти и осмотреть подробно территорию, прилегающую к «месту преступления», пришла Стайлзу еще вчера вечером. Но он не решался её осуществить, пока утром не понял, что не успокоится, пока не сделает этого.

Стайлз зашел в пещеру, из которой вчера его освободили. Ворота снова были под замком, людей нигде не было.

«Ну, Нэнси Дрю, вперед!» — Стайлз достал из рюкзака фонарик.

Он методично начал просвечивать и осматривать каждый доступный ему метр. Что именно он надеялся найти, он не знал. Вероятность того, что он хоть что-то найдет, была мала, ведь все, что можно, еще вчера вынесли отсюда копы.

«Ничего нет…» — минут через десять сдался Стайлз.

Он подошел вплотную к ограде. На воротах все так же висел кодовый замок.

Стайлз взял замок в руки и начал вертеть цилиндры. Строка цифр и букв с карты мертвеца ему хорошо запомнились.

«Два нуля девятнадцать», — набрав код, он дернул замок.

Замок не поддался.

«Черт. Хорошо… Тогда двенадцать двадцать пять»

Но этот код тоже не подошел. Стайлз выпустил замок из рук, ведь перебирать дальнейшие комбинации он смысла не видел.

Развернувшись, он пошел к выходу. Теперь стоило навестить верхний вход в пещеру, внизу под которым он и нашел труп.

Только в этот раз Стайлз будет уже с безопасной стороны.


«Это… Еще интереснее», — думал Стайлз, рассматривая пролом в земле, который был перекрыт досками.

Видно, рейнджеры вчера специально перекрыли его, пока не вызовут специалистов, чтоб можно было его закрыть более основательно.

«А они серьезно подходят к безопасности туристов», — посмотрел на доски Стайлз.

Хотя не это заинтересовало его. Провалиться «случайно» сверху в пещеру можно было только в одном случае — если ты слепой. Вход не прикрывали ни кусты, ни деревья. Да, он находился в каком-то небольшом подобии воронки, но не заметить, что там провал, однозначно сложно. Рассматривая дно пещеры через доски, Стайлз постарался прикинуть, где примерно находился труп. Согласно его воспоминаниям, получалось, что труп нельзя было увидеть сверху.

Все это еще больше убеждало Стайлза в мысли, что мужчина оказался там не случайно.

«Если бы при нем был рюкзак или веревка или любое другое снаряжение, то я бы поверил, что он там оказался случайно, как и я. Но так…» — Стайлз присел на ближайший камень.

«А ты не думаешь, — спросила скептически настроенная его часть. — Что он просто где-то проебал в пещере свой шмот? Может, он так же, как и ты, попал через самый первый проход?»

Эту мысль не стоило исключать.

«Но это идиотизм! Даже если его вещи раскидало при падении, было бы глупо их не собрать. Даже если темно и ни черта не видно, — сомневался Стайлз. — Хотя… Может быть, его вещи остались за пределами пещеры… Тогда имеет смысл проверить и первый вход тоже».

— Стайлз? — зашипела рация на поясе.

— Да, Дерек. Я тут.

— У тебя там все нормально?

— Да, — Стайлз поднялся и пошел в направлении первого входа в пещеру. Оставаться тут не имело более смысла.

— А… А ты где?

— На вышке, — соврал Стайлз.

— Хорошо.

— С тобой рейнджеры не связывались? Никаких новостей нет?

— Нет, но я могу разузнать, если тебе интересно…

— Было бы отлично.

Стайлз старался ступать очень аккуратно мелкими шажками. Второй раз провалиться в пещеру его не прельщало.

Минут через двадцать рация снова ожила:

— Стайлз?

— Да, — Стайлз медленно спускался вниз ко входу в пещеру.

— Мне сказали, что рейнджеры с копами сейчас шерстят заявки по поводу пропажи людей за последний год.

— Хм… Понятно. А они не рассматривают вариант, что тот мужчина мог быть смотрителем? Ничего не говорили?

— Я не спрашивал.

— А… Ты можешь уточнить подробнее? Не про мой квадрат, конечно, у меня-то точно жила девушка. Но, например, про твой квадрат.

— Окей. Я попытаюсь.

Стайлз бегло осмотрел территорию вокруг пологого входа в пещеру. Снова ничего подозрительного не было.

Похоже, он только зря тратит время. Вздохнув, Стайлз начал спускаться вниз, чтоб пойти уже обратно к своей вышке.

— В общем, я поинтересовался, — голос Дерека в рации заставил вздрогнуть Стайлза. — Никто из смотрителей в ближайших квадратах не пропадал. И кстати, на твоей вышке жил парень, а не девушка.

— Да? А я был уверен, что у меня жила девушка, — под ногами Стайлза при спуске опять сыпались камни и земля. «А тут реально опасный участок для спуска», — подумал он.

— Неа. Тот парень по семейным обстоятельствам, за месяц до окончания контракта, покинул работу.

— Да? А с ним точно все в порядке?

— Да. Рейнджеры говорили с его сестрой. В общем-то, как раз она в прошлом году и поставила их в известность по поводу проблем в семье. Уже после того, как он уехал отсюда. Там какая-то мутная история произошла, как я понял, но подробностей мне не рассказали. Видно, что-то довольно личное.

— Хм. А ты можешь подробнее расспросить?

— Нет. Стайлз, мне Кэйтлин и так довольно непрозрачно намекнула, чтоб я не лез не в свои дела с такими вопросами. И она заверила, что с тем парнем все нормально.

— Ясно. Окей, забей тогда, — немного обиженно отозвался Стайлз. Камни под его ногами в очередной раз покатились вниз.

— Стайлз, а ты где сейчас? И не ври, что на вышке.

— Не на вышке. Я немного решил прогуляться до гальюна, знаешь ли. Так что я щас буду занят, — попытался съехать с темы Стайлз.

— Ты меня держишь за идиота? — раздраженно спросил Дерек.

— Нет!

— Так где же ты? Только не говори мне, что ты поперся к тем пещерам.

— Да! — медленно закипал Стайлз. — Я был именно там! Сейчас возвращаюсь обратно. И что?

— Стайлз, тебя только вчера оттуда вытащили! А если бы ты снова туда свалился?

— Ох, папочка, не волнуйся, — с сарказмом ответил Стайлз. — Я был аккуратен.

— Я думаю, что тебе не стоит лезть не в свое дело. Пусть этим занимаются копы.

— Окей. Я постараюсь воспользоваться твоим советом.

— Я надеюсь на это. Сегодня вечером ко мне придешь?

Стайлз промолчал.

— Стайлз?

— Буду вечером у тебя.

— Отлично. Если у меня появятся новости, я тебе сообщу. А ты… Не делай глупостей. Я не хочу, чтобы с тобой случилась какая-то неприятность.

— Я постараюсь.


Стайлз поднимался на площадку вышки Дерека по лестнице:

— Дерек! Я с собой взял свой напиток богов.

— Какой именно? — отозвался тот из глубины комнаты.

— Лонг-Айленд для нищих, — Стайлз подошел к двери.

— М-м-м, люблю это пойло, — улыбнулся Дерек, поднимаясь со стула.

Стайлз зашел в комнату и, бережно поставив рюкзак на пол, подошел к Дереку:

— Да, только это последняя партия. Спиртное закончилось.

— Жаль, — Дерек подтянул Стайлза поближе и поцеловал. — Но думаю, я это переживу.


С каждой минутой Стайлз раздражался все больше и больше. И либо так на него действовал алкоголь, либо во всем виноват Дерек, который не желал вытягивать голову из своей задницы.

— Потому, что это подозрительно, — Стайлз подтянул к себе ноги на кровати и поставил стакан на тумбочку.

— Ничего подозрительного, — парировал Дерек. Он переставлял посуду со стола в раковину. — Ты выдумываешь то, чего нет. Рейджеры мне подробно все объяснили. Копы не видят особого криминала и считают, что это просто несчастный случай.

— Ар-р-р. Да я тебе уже говорил, — взвыл Стайлз. — У них тут ни черта не происходит. Ну, может, белка раз в год у кого-то стащит бумажник. В этих ебенях Вайоминга максимум, что может произойти — какая-то бытовуха, которую раскрывают за полминуты. Именно поэтому копы тут такие расслабленные.

— Я думаю, ты накручиваешь себя, — пьяно покачал головой Дерек.

Стайлз не мог объяснить еще подробнее, чем есть, но он был уверен: что-то однозначно нечисто в смерти этого мужчины. Как видно, его доводов для Дерека было недостаточно.

— Ладно. Черт с тобой. Пусть будет по-твоему и я придумываю то, чего нет, — сдался Стайлз. Этот спор уже начинал его выматывать.

Дерек подошел к кровати и сел возле. Наклонившись, он поцеловал Стайлза.

«Опять! Да что за херня творится с его глазами?» — Стайлз отстранился от Дерека.

— Что такое? — спросил тот, похотливо поглаживая бока Стайлза. Его глаза снова почти лишились радужки.

— Что с твоими глазами? — Стайлз решил, что пора задать этот вопрос. Вопрос, который уже давно не давал ему покоя.

— А что с ними?

— Я не вижу радужку твоих глаз. Это ненормально.

— И что ты этим хочешь сказать? — Дерек нахмурился, а его руки остановились.

— Я хочу сказать, что я уже несколько раз такое наблюдаю, и меня это тревожит.

Дерек, насупившись, отстранился:

— Если не хочешь со мной трахаться, то так и скажи. Не стоит выдумывать всякий бред.

— А это откуда взялось? — недоуменно спросил Стайлз.

— С моими глазами все в порядке. А вот у тебя богатая фантазия, — Дерек максимально далеко отстранился от него.

— Богатая фантазия? Это еще что должно значить? — Стайлз почувствовал, как снова начал раздражаться.

— Я хочу сказать, — медленно подбирал слова Дерек, — что у тебя богатая и живая фантазия. Ты в несчастном случае, приключившемся с мужчиной, видишь совсем не то, что остальные. То к тебе на вышку забирается кто-то с красными глазами… То на озере тебя «сбивает» лодка, хотя все уверены, что такое невозможно… Сейчас вот у меня с глазами, по твоему мнению, что-то творится. Я и раньше замечал некоторую твою эксцентричность, но это уже выходит за рамки.

Перед глазами Стайлза все поплыло. Он не знал, чего он больше чувствовал: ярости от осознания, что его считают выдумщиком, или беспомощности от того, что ему не верят.

— Знаешь, это легко проверить, — Стайлз встал и потянул за руку Дерека. — Пойдем к зеркалу.

Он поставил Дерека вплотную к маленькому зеркальцу, что было прибито на раме окна у стола.

— Вот скажи, что ты видишь? — спросил Стайлз.

— Хм… — Дерек рассматривал свои глаза. — Ну… Зрачки немного расширены… Но это же из-за недостатка света…

Стайлз внимательно посмотрел в зеркало. Глаза Дерека почти пришли в норму, хотя все равно еще были неестественно расширены.

— Дерек, — спокойно произнес Стайлз, — в комнате хватает освещения. Но даже если бы не хватало, это все равно не нормально.

Дерек ничего не ответил. Развернувшись, он поплелся к кровати.

Стайлз не знал, что добавить к своим словам. Все показалось ему каким-то бессмысленным. Дерек считал его довольно-таки несерьезным человеком, который развлекает себя и окружающих какими-то выдумками.

«А может, я действительно придумываю то, чего нет?» — почувствовал апатию Стайлз. Еще минуту тому назад он был зол. Сейчас же…

«Сейчас я чувствую себя идиотом», — он беспомощно стоял у стола. Оставаться далее тут он не хотел.

— Я, наверное, пойду, — тихо сказал Стайлз.

— Что? — Дерек приподнялся с кровати, на которую прилег пару секунд тому назад. — Куда ты пойдешь?

— К себе на вышку.

— Там темно. Ночь. Ты с ума сошел?

— Наверное, да.

Стайлз поднял с пола свой рюкзак и начал копаться в нем в поисках фонарика.

— Стайлз, не делай глупостей, — Дерек встал с кровати и в пару шагов оказался рядом.

— Я и не делаю, — Стайлз поднял голову от рюкзака. — Глупостью бы было оставаться тут, с человеком, который считает меня выдумщиком.

Развернувшись, Стайлз открыл дверь и выскочил на площадку.


«Теперь хотя бы мне понятно, почему Кэйтлин была удивлена тому, что в пещере действительно был труп, — Стайлз шел по лесу, освещая себе дорогу фонарем. Несмотря на то, что луна уже высоко поднялась, видимость все равно была не самая лучшая. Еще к тому же он был до сих пор немного пьян. — Дерек наверняка ей брякнул что-то типа «Стайлзу кажется, но вы проверьте» и «там наверняка ни черта нет» и все в таком же духе».

Половину пути Стайлз прошел на остатках ярости. Другую половину он прошел, размышляя над словами Дерека о его богатом воображении.

«Но что, если Дерек прав? — задумался он. — Не притягиваю ли за уши неверные догадки?»

«Нет. Я готов признать, что по поводу мертвеца я могу преувеличивать и строить невероятные теории. Но по поводу остального Дерек неправ», — пришел к заключению Стайлз.

Поднявшийся сильный ветер погнал его вперед. Ветки деревьев колыхались от порывов воздуха.

«Наверное, я действительно раздуваю из мухи слона по поводу событий в пещере. Вот черт же меня дернул вцепиться в собственную теорию, — Стайлз подошел к вышке и начал подниматься по лестнице. — Ну неужели так тяжело согласиться? Уступить? Ведь я отлично видел, что Дерек придерживается иного мнения… Но нет, блядь… Я еще и поднял эту тему с глазами…»

Хотя в чем Стайлз был точно уверен, так это в том, что со зрачками Дерека происходило что-то странное.

Поднимаясь выше по лестнице, он услышал чей-то голос. На площадке кто-то был.

Замерев, Стайлз выключил свой фонарик и, слегка пригнувшись, продолжил подниматься наверх. Через несколько ступенек он услышал, как говорил Дерек:

— …Стайлз, тебе…

Порывы ветра заглушили остаток фразы.

«Дерек пришел сюда?» — удивился он.

Разогнувшись, Стайлз, перепрыгивая по две ступеньки, стал быстро подниматься по лестнице. Уже почти поднявшись на площадку, Стайлз услышал второй голос в комнате. Его собственный.

Стайлз остановился на лестнице и, вцепившись руками в перила, прислушался. Разговор «Дерека» и «Стайлза» состоял из отрывков фраз, сказанных с разными интонациями и эмоциональными окрасками.

[Дерек]: …довольно непрозрачно…

[Стайлз]: …говорю тебе…

[Дерек]: …Стайлз…

[Дерек]: …тебе не стоит лезть не в свое дело…

[Стайлз]: …иначе…

[Дерек]: …будет…

[Дерек]: …неприятность…

[Стайлз]: …с тобой…

От ужаса сердце Стайлза остановилось, а тело оцепенело. Не в силах двинуться хоть куда-нибудь, он остался стоять на том же месте.

На пару секунд «разговор» прекратился, а потом снова повторился. Стайлз продолжил стоять. Разбушевавшийся ветер с силой трепал его волосы.

«Разговор» закончился, а некоторое время спустя опять повторился. Стайлз, не включая фонарик, медленно продолжил подниматься наверх.

Поднявшись на площадку, он с трудом отцепил руку от перил. В комнате горел красный свет от лампы, внутри никого не было. «Разговор» вновь и вновь повторялся.

Стайлз подошел к двери и дернул ее за ручку.

«Закрыто», — отстранено констатировал он.

Вытянув из кармана связку ключей, Стайлз открыл дверь и вошел в комнату. Внутри все так же никого не было. Разговор «Стайлза» и «Дерека» доносился из рации, которая стояла в док-станции на столе.

Он уставился на новый предмет в его комнате. Рация не была похожа на те, которые были у него или Дерека. И похоже, кто-то пустил в радио-эфир закольцованную нарезку фраз из разговора парней.

Стайлз взял в руку рацию и зажал кнопку:

— Кто это?! Немедленно отзовитесь!

Рация продолжила проигрывать разговор парней.

— Вы слышите?!

Стайлз отпустил кнопку. Рация затихла секунд на десять, чтоб ответить его собственным голосом:

—…не волнуйся, — саркастичный голос резанул ему уши.

Перед глазами Стайлза все почернело, а рация выпала из ослабевших рук на пол. С глухим стуком предмет упал и продолжил воспроизводить в динамике только белый шум.

Ужасу, который охватил Стайлза, не было пределов. Кто-то не только прослушивал его разговоры, но и угрожал ему.


Стайлз рванул к двери и закрыл замок на ключ. Подтянув стул, он заблокировал им ручку, чтоб сложнее было попасть в комнату.

Сняв рюкзак со спины, Стайлз вытащил оттуда шокер и взял его в левую руку. В несколько шагов он подошел к плиховинили и, открыв один из ящиков, вытянул кухонный нож.

Вернувшись в центр комнаты и расчистив кресло-качалку от хлама, Стайлз сел.

«Сейчас эта комната одновременно и самое безопасное, и самое опасное место на многие километры вокруг, — панически обдумывал собственное положение Стайлз. — И как бы мне не хотелось отсюда сбежать, делать такое будет глупо».

Он посмотрел на собственную рацию, которая продолжала висеть на поясе.

«Связаться с Дереком нельзя, нас слушают… Бежать сейчас к нему, по ночному лесу, будет самоубийством с моей стороны, — размышлял он. — А это значит, что я останусь тут до рассвета…»

Стайлз никогда за последний месяц не чувствовал себя в этой комнате настолько небезопасно.

Кто-то прослушивал его радио-эфир. И даже больше…

«Кто-то записывал наши разговоры. Как минимум за сегодняшний день… Я помню обрывки фраз, которые мы говорили… — напрягал память Стайлз. — Но не это самое пиздецки жуткое…»

Кто-то угрожает ему и советует «не лезть не в свое дело».

«Итак… Куда мне советовали не лезть? За последних пару дней со мной же не произошло совсем ничего необычного, — нервно сжал нож Стайлз. — Ну, кроме того, что я нашел труп в пещере…»

«Мне однозначно указали не пытаться разнюхивать о мертвеце из пещеры… — раздумывал Стайлз. — А значит…»

«А значит, то, что случилось с неизвестным мужчиной, не было случайностью…» — Стайлз слегка нажал на кнопку шокера. Работает.

«Но тогда из этого следует еще более фантастический вывод. Вместо того, чтобы хорошенько спрятать труп, кто-то прослушивает радио-эфир и запугивает тех, кто хочет разобраться в произошедшем?» — нахмурился он.

«Бессмыслица и идиотизм».

«А если наш разговор подслушали случайно?»

«В этом чуть больше смысла».

«А если нас прослушивали специально, но про то, что я сомневаюсь в ненасильственной смерти мужчины, узнали случайно?» — Стайлз старался не издавать лишнего шума.

«Это имеет еще больше смысла. Но вопрос остается все тот же. Почему не спрятали труп?»

«А на черта его было прятать, если он и так был неплохо припрятан? Вот кто бы там оказался случайно, чтоб найти этого несчастного? Сверху — плохо видно, труп лежал метрах в трех от скалы и верхнего проёма. Плюс рейнджеры были уверены, что вход всего один…»

«Окей. Тогда зачем слушать мои переговоры с Дереком? Если есть стопроцентная уверенность, что труп не найдут… То… Зачем нас прослушивали?»

На этот вопрос Стайлз найти ответ не мог. Так же, как и задавать вопрос «кто?» не имело смысла. Слушать их разговоры мог кто угодно, кто знал частоту на которой они переговаривались.

«Или…» — Стайлз подорвался с кресла.

Кинув на стол нож и шокер, он начал снимать с себя одежду. Ощупывая каждый шов и каждый карман, Стайлз убедился, что ничего подозрительного нет.

Одевшись, он взял с пола рюкзак и вывалил его содержимое на пол. Перебирая каждую вещь, он хотел удостовериться, что никаких дополнительных новых предметов у него не появилось.

Единственный инородный предмет в комнате — новая рация, настроенная на одну из частот.

Стайлз взял свою собственную рацию и повертел в руках. Проверить на то, есть ли внутри нее что-то, чего там быть не должно, он не сможет. Даже если он ее разберет, то понять, что какая-то микросхема там явно лишняя у него не получится.

«Мозгами я не вышел… — крутил в руках рацию Стайлз. — Но… «Слушателю» все это и не нужно особо… Главное, знать, на какой частоте я говорил с Дереком…»

— Блядь… — вздохнул Стайлз.

«Частоту знаю я, Дерек и, скорее всего, рейнджеры. Но… Также не стоит забывать, что у меня ночью в гостях тут побывал посторонний, еще в первую мою неделю здесь…»

«А мог ли этот «Посторонний» специально сюда залезть за тем, чтобы узнать частоту, на которой я переговариваюсь с Дереком?»

«Мог. Но все это догадки из области "скорее да, чем нет"», — Стайлз подошел к плиховинили, чтоб заварить кофе. Ему придется всю ночь не спать и ему потребуются силы.

«Стоит еще проверить, как там Дерек. Но сделать этого я не смогу, пока я нахожусь тут… А тут я буду торчать до рассвета…»

Чайник, в котором было небольшое количество воды, закипел. Стайлз закинул в чашку растворимый кофе и последние остатки сахара.

«Стоит рейнджерам сделать заказ на еду и тому подобное… — залив водой кофе и механически помешивая ложкой в чашке, думал Стайлз. — А стоит ли? Тут небезопасно… Может, просто свалить отсюда на хрен и вернуться в Нью-Йорк?»

Стайлз взял нож со стола и сел в кресло. Попивая кофе, он раздумывал над своим положением.


Читать далее

Часть 8

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть