Часть 5

Онлайн чтение книги Радиоволны в дебрях Вайоминга Radiovolny v debryah Vajominga
Часть 5

Стайлз провел весь день на вышке, не желая её покидать. Он пытался заняться рисованием, но настроения для этого практически не было, так что все, что он делал — это сидел в кресле.Солнце уже катилось к закату, когда Стайлз услышал, как по лестнице кто-то поднимается. Встрепенувшись, он аккуратно отложил планшет на пол и взял в руку нож, который завалился меж его бедром и быльцем кресла. Медленно поднявшись, он проверил взглядом, что дверь все так же забаррикадирована стулом, и стал ждать появление своего визитера.

Топот все усиливался, и через некоторое время наконец появилась голова, а затем и все тело гостя. Это был довольно-таки мускулистого вида смуглый мужчина, с коротко стриженной головой и легкой небритостью. Одет он был в шорты и футболку с логотипом национального парка, за спиной у него болтался рюкзак.

Увидев Стайлза, мужчина остановился на площадке перед окном. Подняв правую руку, визитер чуть махнул ей:

— Эм… Привет, Стайлз.

Стайлз моментально расслабился — его вечерним гостем был Дерек.

— О! Наконец-то ты пришел, — взъерошил волосы на голове Стайлз. — С-с-сейчас я открою дверь.

Швырнув нож на стол, он подошел к двери. Отодвинув стул в сторону, Стайлз отпер замок и отворил дверь:

— Ну, наконец мы познакомились, — все лицо Стайлза болело от того, как он растянул губы в улыбке.

— Да, — мягко усмехнулся Дерек, продолжая стоять на площадке перед дверью. — Не при самых лучших обстоятельствах, конечно…

— Ну, ничего не поделаешь. Ты проходи, не стой там, — Стайлз отошел в сторону и, приподняв руку, указал вглубь комнаты.

Дерек, войдя внутрь, стал медленно осматривать комнату. На какое-то мгновение он задержался взглядом на ноже, который валялся на столе.

Стайлз закрыв дверь и перетащив стул к столу, решил проявить качества гостеприимного хозяина:

— Ты присаживайся, если устал. У меня очень удобное кресло осталось от предыдущих смотрителей.

— Правда? — повернулся Дерек. — У меня только горы мусора остались.

— Не повезло, — сел на стул Стайлз. — Кхм. Так ты мне соврал.

— По поводу? — умостился в кресло Дерек под изучающим взглядом собеседника.

— Ты ни хрена не патлатый и усатый низкорослый денди. Да и шрамов на лице я не вижу. Мог бы описать как есть, что ты громадный мускулистый шкаф, — Стайлз снова нервно взлохматил свою шевелюру. Дерек был до неприличия красив. А рядом с красивыми людьми Стайлз имел привычку вести себя как идиот.

— Хах. И упустить шанс тебя немного побесить?

— Да, это было бы глупо, — отозвался Стайлз и затих.

Дерек рассматривал его и неловко молчал. Стайлз первым не выдержал тишины:

— Непривычно с тобой говорить, когда я тебя вижу. Ну, знаешь, не по радио. Лицом к лицу.

— Мне накрыться простыней? — с сарказмом поднял левую бровь Дерек.

— Неа. Лучше не надо, — Стайлз очень надеялся, что его щеки сейчас не горят от стыда. «Ни в коем случае не прикрывай себя, Адонис!» — пронеслось у него в голове.

— В общем, я принес тебе шокер, как и обещал, — Дерек потянулся за своим рюкзаком, который висел у него на плече.

«Нет, ну ты только посмотри, как грудные мышцы напрягаются под футболкой! — облизывался про себя Стайлз, в то время когда Дерек копошился внутри рюкзака. — Порнография просто… Какого хрена эта фотомодель из рекламы спортзалов и нижнего белья забыла в этих ебенях?»

— Вот, — протянул прибор Дерек.

— Спасибо, — взял шокер в руку Стайлз. — А как…

— Там сбоку…

— А, да. Вижу, — Стайлз нажал кнопку, и шокер долбанул разрядом. — Работает. Ну, пробовать в реальных условиях сейчас не на ком, так что не буду и батарейку тратить. Спасибо!

— Не за что, в общем-то. Так ты хорошо проверил, точно ничего не пропало из вещей? — Дерек положил свой рюкзак на пол и поднялся с кресла.

— Нет, ничего. Все на месте, — Стайлз пытался не сильно глазеть на своего начальника, поэтому усиленно изучал шокер.

Дерек в это время раскрыл дверь и опустился рядом с ней на корточки. Рассматривая скважину замка, он подергал ручкой в разные стороны:

— Хм. Кажется, с замком все нормально. Ты уверен, что на ночь закрывал дверь?

Стайлз не смог удержаться и снова уставился на свое начальство.

«О. Мой. Бог. Ты посмотри на эту широкую спину! На эту шею. А задница?! Ох… — захлебывался он в собственных фантазиях. — Будь моим мужем. Немедленно!»

— М-м-м, — выдал то ли полувсхлип, то ли полустон Стайлз. Ближайшие пару недель ему точно не понадобятся женские романы, которые валяются на полках для обуви. Этих картинок с Дереком для разрядки ему и так хватит.

— А? — обернулся Дерек.

— Да, говорю, — собрался с последними крупицами самообладания Стайлз. Положив ногу на ногу, он отчаянно пытался скрыть намечающийся стояк в штанах.

«Ты, блядь, можешь себя взять в руки? Парень натурал, а ты готов наброситься на него с голодухи», — злился на себя Стайлз. Мысль о том, что перед ним натурал, медленно охлаждала пыл. Уж что-что, а заниматься обращением парней в «гейскую веру» было не в правилах Стайлза.

— Ты не голоден? У меня, конечно, тут такая же паршивая еда, что и у тебя, но вдвоем, должно быть, веселее ужинать, — предпринял вторую попытку показать свое гостеприимство Стайлз.

— Да. Было бы неплохо, — поднялся с корточек Дерек. — Так ты так и не понял, зачем к тебе могли залезть?

— Неа, даже догадок нет, — Стайлз отлип от стула и поплыл к холодильнику в поисках еды.

— Мда, — озадаченно отозвался Дерек.

— Ага. Я тоже в таком же состоянии, — бормотал Стайлз. — Тебе чай или кофе?

— Чай. Без сахара.

— Бережешь фигуру? — с ехидством поинтересовался Стайлз.

— Угу, — отстраненно отозвался начальник. — А это твои работы?

Стайлз обернулся. Дерек рассматривал на его ноутбуке сегодняшние арты.

— Да. Все мое.


Стайлз и Дерек просидели несколько часов, разговаривая за нехитрым ужином. Солнце уже давно зашло, и на потолке горел красный светильник. Стайлз сидел на стуле, облокотившись спиной на стол, начальство же восседало в кресле-качалке.

Со временем Стайлз начал замечать, что Дерек бросает украдкой взгляды на его губы и пальцы рук. И, возможно, выпитая бутылка пива заставила его немного подразнить начальство: он периодически облизывал и покусывал губы, как только замечал, что взгляд Дерека падал на них.

— Так все-таки, как так получилось, что ты приехал сюда? Почему взялся за эту работу? — улыбался Стайлз, в очередной раз прикусывая уголок нижней губы, пытаясь разгадать, являются ли все эти мягкие ухмылки, наклоны головы и другие знаки признаками флирта начальника.

— Все из-за флаера, — Дерек снова завис взглядом на губах собеседника.

— Флаера? — прищурился Стайлз.

— Ага. Я взял листовку с предложением о работе в парке смотрителем. И в общем… Подумал, «а почему бы и нет?»

— Ты хочешь сказать, что на улице раздают такие флаеры? Ни за что не поверю.

— Не на улице, — терпеливо объяснял Дерек. — В местном музее, тут, в Вайоминге. Я в начале весны ехал с сестрой на западное побережье. В общем, ей было скучно и мы решили зайти в музей, который попался в одном из городков по пути. Там на выходе и валялись эти листовки.

— Ха-ха, — заржал Стайлз. — Пожалуйста, скажи мне, что в этом захолустном музее было чучело двухголового козла! Или еще лучше: письмо проктолога Бенджамина Франклина, который тот отослал парикмахеру двоюродного брата Бенджамина Франклина. Провинциалы так любят гордиться всякой херней.

— Нет, там не было чучела козла, — насупившись, ответил Дерек, у которого начали стремительно краснеть уши.

— Тогда что? А, знаю! — хлопнул в ладоши Стайлз. — Держу пари, там должен был быть самый большой клубок ниток в штате!

— Нет. Не было там клубка.


Эмоциональное выгорание.

«Да. Именно оно», — уныло думал Дерек, сидя в машине в утренней пробке.

Сколько себя помнил, Дерек всегда хотел быть пожарным. Так он мог спасать людей, помогать им, ну и что тут скрывать, разъезжать на крутой пожарной машине по городу.

С двадцати одного года, вот уже одиннадцать лет он занимался работой своей мечты. Правда, в последние полгода он начал замечать, что что-то в нем изменилось. Больше его не трогали страдания людей — так, как раньше. Вот, например, сегодня: он вытащил маленькую девочку из горящего дома. У ребенка половина руки в страшных ожогах и волдырях, а у Дерека ни грамма сочувствия даже не появилось. Для него что плачущую девочку, что ведро с картошкой вынести из пожара — все равно. Он просто спихнул ребенка парамедикам и пошел дальше заниматься работой.

В былые годы он хотя бы рефлексировал, когда видел подобные ужасы. Сейчас же эти «ужасы» давно превратились в рабочую рутину. Белый шум на границах сознания.

От мыслей его отвлек звон мобильника.

«Что опять у них случилось?» — рассматривал экран телефона Дерек. Это была его старшая сестра, которая никогда просто так не звонила ему. Обычно любой ее звонок был жалобой на младшую сестру.

— Что? — рявкнул Дерек.

— И тебе доброго утречка, — прощебетала Лора. — Кора с тобой говорила по поводу своей «восхитительной» идеи?

Дерек услышал, как на том конце его младшая сестра перекрикивала старшую:

— Нет, я с ним не говорила! И буду тебе благодарна, если я сама с ним поговорю!

— Ага-ага, — отозвалась Лора куда-то в сторону. — В общем, Дерек, позвони мне, как поговоришь с ней. С этим срочно надо что-то решать!

На этом разговор Лора и закончила. Сил злиться на сестер у Дерека не было, единственное, что он хотел сейчас после ночной смены — поесть и завалиться спать.


Открыв дверь в квартиру, Дерек поразился тишине. Похоже, ему повезло, и Кора уже куда-то свинтила.

Пройдя на кухню, он наткнулся на младшую сестру, которая, сидя за столом, жевала хлопья с молоком.

— Хэй, — бросил Дерек.

— Привет.

— Ну так что скажешь? Из-за чего Лора опять поднимает панику? — подойдя к холодильнику и открыв дверцу, Дерек начал в нем копаться.

— Кхм. В общем, — с силами собиралась Кора. — В общем. Я решила бросить университет.

«А вот это что-то новенькое», — подумал Дерек, разворачиваясь к сестре и закрывая холодильник.

— И почему же?

— Это все не моё. Ненавижу ебланов преподавателей, дегенератов студентов, да и унылые предметы меня давно раздражают.

— Но разве ты не хотела заниматься архитектурой? — недоумевал Дерек.

— Да, хотела. А сейчас понимаю, что это была ошибка. И я не хочу и дальше себя всем этим насиловать, — Кора бросила ложку в пиалу и отодвинула свой завтрак.

Произошло бы все это еще год назад, Дерек бы стукнул кулаком по столу и сказал бы своей младшей сестре, чтоб не выделывалась и доучивалась. Тем более, что сейчас была середина второго семестра её второго курса.

Теперь же все было не так однозначно.

— И что ты собираешься делать дальше? — поинтересовался он.

— Кхм, — нервничала Кора. — Помнишь мою бывшую одноклассницу Стейси?

— Нет.

— Ну в общем, она переехала в Сан-Франциско год тому назад. Предлагает и мне тоже туда перебраться.

— Хм. И чем же ты там будешь заниматься?

— Жить. Работать.

— А чем тебе не подходит Нью-Йорк для жизни и работы?

— Тем, что он меня заебал, — вызверилась Кора.

— А можно более цензурно?

— А как я еще без матов могу объяснить, насколько сильно меня заебал Нью-Йорк? — уставилась на Дерека младшая сестра.

Примерно двадцать минут споров и препирательств убедили Дерека, что Кора все уже решила, от своего мнения не отойдет, и ему остается только смириться. В университете она уже взяла академ, вещи начала паковать, но оставалась только одна мелочь:

— Ну пожалуйста! — канючила младшая сестра.

— Это твоя идея, вот и езжай сама.

— Я не выдержу. Там ехать несколько суток. Вдвоем попеременно будет легче. Арендуем авто, а обратно в Нью-Йорк ты вернешься на самолете.

— Ар-р-р, — зарычал Дерек, потирая лоб рукой. Если бы Кора не боялась летать, все было бы гораздо легче.

— Ну прошу тебя! Тебе пойдет на пользу проветриться, — уговаривала она. — И я тебе разрешу выбирать музыку в машине. Любое радио! Ну, кроме кантри.

Дерек молчал. Кора корчила печальное лицо.

— Хорошо, я договорюсь с Эрикой про недельный отгул, — сдался Дерек.

— Йес, — просияв вылезла из-за стола Кора. — Ты с Лорой сам поговоришь?

— Да, — вздохнул он. — А теперь проваливай и дай мне спокойно поесть.

— Конечно-конечно, ваше суровое величество, — пронеслась Кора мимо Дерека, щелкнув пальцем по его носу. — Не буду тебе мешать.


Они уже более суток были в дороге, и путешествие планомерно превращалось в ад. Коре было постоянно скучно, и она доставала Дерека своим нытьем и бесконечной трескотней. Даже возможность выбирать музыку не была таким уж достижением, ибо младшая сестра выносила ему мозги даже сквозь завывание Бритни Спирс и Роллингов.

— Лучше работай, сучка! Давай, принимайся за работу, сучка! — прыгала на пассажирском переднем сиденье Кора, подпевая Бритни, которая отчаянно хотела новую «Мазератти» или «Бугатти».

Дерек, потянувшись к радио, переключил станцию. Какой-то ноунейм-диджей затрещал про местные новости в Вайоминге.

— Мне скучно. Это же должно быть наше дорожное приключение!

— Какие приключения ты хочешь на Линкольн Хайвей? — вздохнул Дерек.

— Не знаю, но у меня ноги затекли тут киснуть.

Дерек начал раздражаться.

— Смотри, мы скоро будем проезжать Рок-Спрингс, давай там вывалимся и где-нибудь пошатаемся, — предложила Кора, рассматривая карту на навигаторе.

— Хорошо. Но места выбираю я.

— Не-е-ет, — взвыла сестра. — Ты выберешь какой-то скучный отстой.

— Покупай или проваливай, — спокойно отчеканил Дерек, обгоняя автомобиль на шоссе.

— Ладно!


— Полный отстой, — тихо проговорила Кора, стоя у стенда со всяким хламом в местном музее.

— Это познавательно, — парировал Дерек, рассматривая чучело броненосца с двумя хвостами.

— Угу. Познавательно, что захолустные музеи — полный отстой. Как и любые другие музеи.

— А еще громче это сказать не можешь? Мне кажется, смотритель на ресепшене тебя не расслышал.

— Ой, да поебать, — закатила глаза Кора. — Я есть хочу. Поехали в МакЖральню?

Дерек, игнорируя ее, прошел дальше по экспозиции. В конце зала стояла ростовая рекламная фигура парня с подписью внизу «Работа смотрителем в национальном парке Шошони. Не заинтересован?»

Нахмурившись, Дерек подошел поближе чтоб рассмотреть. Парень на рекламе был в шортах и зеленой футболке с каким-то логотипом. Дерек завис рядом со стендами с флаерами, разглядывая модель, запечатленную на фоне деревьев и реки. Парень был как раз его тип — худой, но с видимыми мускулами и с улыбчивым лицом.

— Чё тут интересного? — повисла на Дереке сестра.

— Да вот…

— Хм-м-м, — Кора взяла в руку флаер и развернула его так, чтоб оба могли прочитать, что в нем написано.

Флаер рассказывал про федеральную программу по защите лесов национальных парков. Любому служащему гарантировали страховку и сулили солидные налоговые вычеты, также там описывались живописные виды и разнообразные плюсы, чтобы завлечь людей на эту работу.

— Работа для лузеров-отшельников, — потеряла интерес Кора и выпустила из рук рекламку.

— Я так не думаю, — ответил Дерек, подхватывая листовку.

— Без разницы. Идем жрать, или ты хочешь, чтобы я тут подохла с голода?

— Ты не умираешь, — Дерек оторвал взгляд от флаера.

Кора выразительно выпучила на него глаза и скорчила рожу.

— Хорошо, пошли уже, — капитулировал Дерек. — Но машину теперь ведешь ты.

— Почему? — Кора уже на всех парах неслась к выходу.

— Потому, что тебе слишком скучно, а на месте водителя тебе будет, чем развлечься, — поспешил за ней Дерек. Улыбнувшись смотрителю музея, он махнул ему рукой на прощание и вышел за Корой на улицу.

— Окей. Но тогда музыку заказываю я.

— Нет.

— Какого хрена нет?!

— Я арендовал автомобиль, так что и музыку выбираю я.

— Ладно, насрать. Главное, что свалили оттуда. Ты видел? У них, блин, флаг конфедератов под стеклом, который выдавался за музейный экспонат, имел бирку!

— Не выдумывай, — возмутился Дерек подходя к машине.

— Я не выдумываю. Готова поспорить, там на ней написано «Made in China», — вещала Кора, залезая на место водителя.

Дерек, сев на пассажирское место, молча стал читал флаер.

— Нашел что-то для себя? — выруливала с парковки Кора.

— Да вот. Интересно там, наверное, — рассматривал фото парня в футболке Дерек.

— О-о-о, — скосила взгляд младшая сестра. — Я все поняла.

— Что ты поняла?

— Ты купился на фото красавчика на обложке. И теперь думаешь, что тут в лесах Вайоминга работают клоны Джейка Джилленхола, — хохотнула Кора. — Ну и тому подобная фигня в духе «Горбатой горы».

— Ничего подобного, — свел брови Дерек.

— Да ладно! Я же видела, как ты пялился на картонного парня там, в музее, — откровенно ржала Кора. — И я знаю типажи парней и девчонок, которых ты любишь трахать.

В этом были минусы проживания с младшей сестрой. Слишком уж многое она знала про Дерека. Он решил, что лучше придерживаться своей стандартной стратегии — молчать, пока та не успокоится.

— Ха! Значит, я права, — ликовала Кора, правильно истолковав молчание брата. — Вот только ты все равно туда не поедешь.

— Почему?

— Потому, что ты мистер Стабильность. Ты стараешься не принимать сумасбродных решений. Бросить свою любимую работу и свалить жить куда-то за сотни километров — это не про тебя. Совсем не в твоем стиле.

Дерек нахмурился. Ярлык «мистер Стабильность» ему не понравился.


Стайлз трясся всем телом от смеха, услышав историю Дерека. Правда, последний полностью умолчал, что одной из причин, почему он решился на эту работу, был парень с обложки флаера.

— Значит, я был прав про двухголового козла!

— Нет. Там был броненосец, и у него было два хвоста, — объяснялся Дерек, сдерживая улыбку. — В общем, после того, как я провел какое-то время в Сан-Франциско, я понял, что Нью-Йорк давил на меня. Слишком много людей, слишком мелким себя чувствуешь. Выгорание на работе тоже не последнюю роль сыграло…

— И ты решил кардинально сменить обстановку.

— Да. Я остался в итоге в Сан-Франциско на пару недель, а после отправился сразу сюда.

— Импульсивно, — заметил Стайлз. Дерек не выглядел, как человек, который принимает так решения.

— Да. Мои сестры тоже так говорили, — кивнул Дерек, покачиваясь в кресле.

— Так которая из двух сестер тебе подкинула книгу Стрибера?

— Старшая. Она так была зла на меня, что когда собирала мне вещи на отправку, накидала в чемодан все, что первое подвернулось под руку. Как она сказала «я бы кинула тебе туда кирпичи для веса, жалко, что у меня их нет».

— Ха. Прикольные у тебя сестры.

— Угу. А тебя, значит, завербовал отец?

— Эм, да. Как раз когда я пытался освободиться от наручников, — подмигнул Стайлз.

— Что? — уставился на него Дерек. — Ты был под арестом?

— Не-е-ет. Я же говорю: когда пытался выбраться из наручников. Я когда приезжаю к папе всегда развлекаюсь тем, что пытаюсь взломать их подручными средствами. Хотя отец меня пару раз и арестовывал.

— Было за что?

— Да, но пусть это останется тайной, — ухмыльнулся Стайлз.

Дерек закатил глаза, после чего его взгляд упал на наручные часы:

— Черт. Уже час ночи. Я, наверное, пойду на свою вышку.

— Т-ты уверен, что стоит? — занервничал Стайлз. — Там вроде как темно.

Дерек посмотрел на Стайлза: тот напрягся и уцепился правой рукой в спинку стула.

— Э-э-эм… — Дерек почесал голову, рассматривая круги под глазами у Стайлза. — Ну… Думаю, я могу остаться. Только где мне спать?

— О… Отлично, — расслабился Стайлз. — Я могу и в кресле поспать. Или вместе на одной кровати. И ты можешь меня не бояться, я не занимаюсь совращением натуралов.

Он, нервно улыбаясь, взял со стола давно остывший и нетронутый чай и осушил половину стакана — из-за боязни быть тут одному ему стоило хоть как-то расслабиться.

«Вон и Дерек заметил, как я испугался остаться тут один», — поставил стакан обратно на стол Стайлз.

— Тогда так и сделаем, — хмыкнул Дерек, оставив без реакции последнее замечание. — Не забудь закрыть дверь, чтоб сегодня точно никто посторонний не залез сюда.


Стайлз шел по лесу с Дереком. Погода была пасмурной, как перед дождем. Вокруг щебетали птицы, так согласованно, будто это была симфония.

«Это потрясающе», — восхищался Стайлз порывистым ветром, который ерошил его волосы. Дерек аккуратно обнял его за талию и поцеловал в шею.

— Ну как тебе? — промурлыкал Дерек.

— Да, согласен.

— Я так и думал.

— Хотя, — повернулся к Дереку Стайлз. — Я в растерянности относительно возможного непонимания…

— Ш-ш-ш-ш, — Дерек закрыл ему рот поцелуем.

«Восхитительно, — думал Стайлз. Сбылась его давняя мечта — они вдвоем целовались посреди леса, и никто им не мешал. — Наконец-то…»

— Я хочу тебе кое-что показать, — оторвался Дерек.

— М-м-м… Это обязательно? — расстроился Стайлз. Похоть захлестывала его, и единственное, о чем он думал, — это тело Дерека, которое он бесстыдно мял, запустив руки под футболку своего парня.

— Да. Несмотря на то, что можно это объяснить по-разному, — Дерек повел Стайлза за руку дальше вглубь леса. — Ты должен это увидеть...

Стайлз рассмеялся серьезности своего любовника, но с охотой пошел за ним.

Деревья расступились, и парни вышли на поляну. По центру лежало какое-то мертвое животное на боку.

— Иди туда, — указал Дерек пальцем вперед.

— А ты?

— Нет.

Стайлз не расстроился. Так было надо, он точно это знал.

Подойдя ближе к центру поляны, Стайлз наконец рассмотрел труп большого животного. Это его совсем не удивило. На костях животного почти не осталось мяса и кожи, внутри копошились трупные черви. Но кое-что другое привлекло внимание Стайлза: рядом валялась деревянная маска.

— Это тоже ожидаемо, — выдохнул Стайлз. Он точно знал и то, что это за маска — венецианская маска зайца.

Он присел на корточки и подобрал деревянный предмет в руки. Краска на передней стороне облупилась, но она все еще была белой.

— Глупо! Я знал, что ты под ней прятался, — Стайлз швырнул маску в труп зверя. — Всегда знал!

Стайлз боковым зрением заметил, как начали появляться по сторонам люди. Подняв взгляд, он увидел, как подошел отец, Лидия, Скотт и его коллеги. Все они молчаливо обступали Стайлза и труп.

Картинка начала плыть перед глазами Стайлза. Он нигде не видел Дерека, а окружающие его люди пялились на него. Кажется, все игнорировали мертвую тушу животного.

— Ну и что вы смотрите? — поднялся Стайлз.

В то же мгновение, как он проговорил эти слова, взгляды присутствующих переключились на труп зверя.

— Нам положено, — прошипела в его сторону Лидия. — Смотри!

Стайлз направил взгляд вниз, куда она указывала. Там на земле, мертвая плоть животного начала двигаться — зверь поднимался.

— Быть не может. Все это неправда… — лепетал Стайлз.

Паника захлестнула его. Стайлз попытался сбежать, но кольцо людей было слишком плотным — не пробиться.

Зверь в это время полностью уже поднялся на лапы. По остаткам его плоти текла кровь.

— Нет-нет-нет… — не верил своим глазам Стайлз.


— Нет-нет-нет… — мычал в подушку Стайлз. Дернув ногами в кровати, как при падении, он раскрыл глаза.

«Сон. Это был всего лишь сон, — успокоил себя он. — До ужаса реалистичный, но сон».

У Стайлза резко появилось желание выйти на улицу. Ему будто не хватало воздуха. Немедленно поднявшись с кровати, он подошел к двери и отставил в сторону стул. Щелкнув замком, Стайлз отворил дверь и вышел на площадку.

Подойдя к перилам, он оперся животом на них. С каждым вдохом живот все сильнее крутило. Чувствуя рвотные позывы, Стайлз не выдержал и сблевал прямо с вышки.

«Легче, — подумал он после того, как его стошнило. Чувствовал он себя паршиво, голова болела.

Услышав шорох где-то внизу вышки, Стайлз переполошился. Не желая снова натыкаться на ночного визитера, он вытер губы рукой и поспешил обратно в комнату.

Закрыв дверь, Стайлз подошел к столу проверить, сколько времени.

«Два часа ночи. Я что, спал всего час? — он положил обратно мобильник на стол. Заметив недопитый стакан с чаем, Стайлз поднял его и в несколько глотков допил сладкий напиток, — Мне нужно успокоиться…»

Беспокойство не отпускало его. Взяв в руку нож, который лежал на столе, Стайлз сел в кресло-качалку и начал прислушиваться к окружению. Новых звуков или шорохов он не слышал, но это совсем не успокаивало.

Стайлз, задеревенев, просидел так минут двадцать. Возвращаться в кровать не хотелось, сидя тут с ножом, он чувствовал себя в большей безопасности.

С каждой минутой понимание всего происходящего с ним последнюю неделю все больше росло. Озарение к Стайлзу пришло так быстро, что он не мог понять, почему он раньше отметал такие объяснения.

«Ну, конечно! Это Они. Только у Них хватило бы сил прыгнуть на меня так, что я ушел с головой под воду и ударился об камни на дне реки! Только Они светят красными глазами в ночи! И все эти сны. Они не просто так у меня. Предчувствия! — неслись мысли Стайлза. — А Дерек пытался убедить меня, что мне привиделось! Ну уж нет. Теперь когда я знаю, кто мой настоящий враг — не сдамся!»

Стайлз был в эйфории от того, что разгадал мистические происшествия последней недели. Волосы на теле стали дыбом, вся его кожа будто забурлила от восторга, а сердце стучало как сумасшедшее. Сидя в кресле и сжав нож в руке до боли в суставах, он ждал своих, как он думал, настоящих врагов — оборотней.


Читать далее

Часть 5

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть