Линдон Стерлинг проснулся рано. Несмотря на то, что уснул он вчера далеко за полночь, привычка заставила откинуть одеяло еще в половине седьмого.
Он сунул ноги в тапочки, накинул мягкий белый халат и обнаружил сервировочный столик, на котором стоял кофейник, сахарница и сливки. Стерлинг вновь поразился сервису – обслуживающий персонал был в курсе, что кофе он пьет сразу после пробуждения, а завтракает час спустя. Однако ж, гостиница его удивляла.
Он налил кофе и подошел к панорамному окну, из которого открывался потрясающий вид на город. Улицы только-только начали пробуждаться, первые автомобили мчались по свободным дорогам. Солнце заливало сонными лучами пустынные тротуары.
Почему он согласился?
Неделю назад Стелла передала ему официальное приглашение, подписанное именем Амадео Солитарио. Тот звал заместителя главы Комиссии провести приятный вечер в его гостинице и просил отправить пожелания в случае согласия.
Несмотря на то, что пару месяцев назад один из людей «Азар» произвел на него весьма неприятное впечатление, в открытую предложив взятку, Стерлинг решил принять приглашение. Пора расставить все точки над i, если Солитарио что-то нужно, он прямо попросит об этом. Разумеется, Стерлинг ответит отказом – в Комиссии о нем говорили как о чрезмерно честном чиновнике и чинили немало препятствий. Смешно. Вся система настолько прогнила, что честных людей считали отбросами.
Стерлинг никогда бы не признался, что одной из причин согласия стало само письмо: никаких официальных формулировок и избитых фраз – от бумаги веяло теплотой, будто автор писал давнему другу. И неожиданно Стерлинг почувствовал расположение к Амадео Солитарио, пусть никогда не видел его лично.
В дверь постучали. Тихо, деликатно. Стерлинг поставил пустую чашку на столик и открыл, догадываясь, кто мог нанести визит в столь ранний час.
На пороге стоял красивый мужчина. Даже чрезмерно красивый. Безупречную внешность нарушал лишь небольшой шрам на лбу, который терялся в черных волосах, забранных в хвост. Впрочем, нет, решил Стерлинг, шрам его нисколько не портил, скорее, придавал некую живость образу идеальной куклы.
- Доброе утро, мистер Стерлинг. Меня зовут Амадео Солитарио, я владелец «Азарино». Мне сказали, вы встаете рано, так как не любите терять время попусту. Я хотел повидать вас прежде, чем вы уедете.
Тот хмыкнул, затем пожал протянутую руку.
- Рад знакомству. Так и знал, что стоит ожидать вашего визита. Проходите.
Амадео принял приглашение. Стерлинг предложил гостю кофе, от которого тот не отказался.
Некоторое время они молча наслаждались напитком, любуясь городом из панорамного окна. Первым не выдержал Стерлинг.
- Если считаете, что вчерашний вечер – своеобразная взятка, то…
Вопреки его ожиданиям Амадео ничуть не оскорбился.
- Вовсе нет, мистер Стерлинг, с чего вы взяли? Или отдых вам не понравился?
Тот отрицательно покачал головой. И уже корил себя за вспышку раздражительности – слишком привык искать во всем подвох. Но не может быть, что за подобную милость Солитарио ничего не потребует!
В ответ на невысказанный вопрос Амадео улыбнулся и отставил чашку с недопитым кофе.
- Отчасти вы правы. Я хочу сделать вам деловое предложение, но ваше право отказаться. Я ничего от вас не требую.
Стерлинг насторожился, но не мог не признать, что условие его несколько обескуражило.
- Слушаю.
- Я знаю, что вы метите на пост главы Комиссии по азартным играм, – начал Амадео. – Но будем объективными – вы выбрали дерево, на которое без лестницы не взобраться. Более того, ветку, за которую хватаетесь сейчас, вскоре спилят.
- С чего бы? – холодно отозвался Стерлинг. – Или это угроза?
- Вовсе нет. Констатация факта. Нельзя быть правильным в борьбе за власть, а ваша главная проблема в том, что вы неподкупны.
- Разве это проблема? – вскинулся Стерлинг. – Я так не считаю.
- Но считают остальные. Подумайте сами – честные люди никогда не держатся на вершине долго. Без посторонней помощи.
- Не понимаю, что вы хотите сказать.
- Я могу помочь вам получить эту должность.
В номере повисла тишина, которую разбил звон ложечки о кофейную чашку. Стерлинг в задумчивости помешивал уже остывший кофе.
Первым порывом было послать наглеца подальше, но ситуация в Комиссии складывалась именно так, как описал Солитарио. Стерлинг был слишком принципиальным, слишком честным и любил указывать на место зарвавшимся чинушам. За это его не любили. Ходили слухи, что в следующем году безвольная марионетка Лоуренс покинет свой пост, назначив преемника, но Стерлингу ничего не светило. Его попросту вышвырнут, чтобы не деморализовал коллег призывами к честной игре.
Но Солитарио предлагал сыграть нечестно. И Стерлинг с удивлением понял, что не хочет отказываться, несмотря на жесткие принципы. Всю жизнь он боролся против коррупции на всех уровнях власти, до которых мог дотянуться, но зачастую спотыкался, а то и врезался лбом в деньги. Именно деньги правили бал, и он не мог помешать, как ни старался.
Чудом удалось дослужиться до одного из заместителей главы Комиссии по азартным играм, и когда Аарон Брейди подал в отставку, Стерлинг обрадовался. Сейчас, вот сейчас он наконец получит власть, которой так жаждал! Наконец справедливость восторжествует, он сможет сам устанавливать правила, не прогибаясь под насквозь продажных начальников!
Но, как гром среди ясного неба, прозвучал приказ мэра: новым главой назначается Лоуренс Бертон – тихий, ничем не примечательный начальник отдела выдачи лицензий. Стерлинг рвал и метал, порывался даже уйти из Комиссии, но в последний момент передумал, зная, что Бертон долго не продержится. Место освободится, начнется борьба за власть, но Солитарио был прав, говоря, что шансов у Стерлинга мало.
Ему нужна была эта должность. И чтобы получить ее, он мог чуть-чуть споткнуться. В конце концов, дороги без камней не бывает, а некоторые валуны можно только обойти, сойдя на обочину.
- Допустим, я соглашусь, – медленно, разделяя слова, произнес он. – Что вы попросите взамен?
- Услуга за услугу, мистер Стерлинг, – Солитарио ждал этого вопроса. – Небольших послаблений при проверке моих казино, но подробней мы обговорим условия, если вы согласитесь.
- Какие гарантии вы можете дать? – Стерлинг отставил чашку.
- Вы станете главой Комиссии. Это и будет гарантией моей честности. Если я не справлюсь со своей задачей, то и говорить не о чем, – Амадео развел руками. – Просто сделаем вид, что этого разговора не было. Вы ничем не рискуете.
Стерлинг рассеянно улыбнулся, но лихорадочно обдумывал услышанное. Его репутация не пострадает в любом случае – добьется он цели или нет, Солитарио будет молчать о договоре, ему тоже невыгодно подставляться ни перед конкурентами, ни перед властями. Как-никак, подобные договоренности – подсудное дело, если их доказать, разумеется.
Он мог отказаться, но тогда останется топтаться на месте, проклиная продажных чиновников внизу и наверху. Столько лет идти к вершине и споткнуться о камень честности на последнем выступе? Стоит ли?
Впервые за много лет Стерлинг сомневался. Чтобы скрыть замешательство, налил себе еще кофе.
- Такие решения не принимаются быстро, – наконец сказал он.
- Разумеется, – Солитарио положил на стол визитку и улыбнулся. До чего красивый молодой человек. – Позвоните мне, как только будете готовы дать ответ. Независимо от того, каким он будет.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления