Песнь седьмая: Рубиновый Трон II

Онлайн чтение книги Сага об Элрике
Песнь седьмая: Рубиновый Трон II

(на мотив музыки Megaherz – Fauler Zauber)


«Идя во главе своей армии, Ийркун направлялся к Башне Императоров, внутри которой находился Рубиновый Трон. Он оглянулся вокруг - его армия шла следом. Её возглавляли Дивим Твар и Магум Колим. Все низко кланялись ему. Он почти ощущал вкус власти, как ощущают вкус нежного фрукта. Он глубоко вдыхал воздух полной грудью. Даже воздух принадлежал ему. Весь Имрир. Весь Мелнибонэ. Как он расшевелит их! Всех! Какой ужас он вселит в людей всей Земли! Какой страх! Почти ничего не видя вокруг, он вошел в башню. Он заколебался у дверей, ведущих в Тронный Зал. Стены, знамена, трофеи - всё это принадлежало ему. Тронный Зал был сейчас пуст, но скоро в нем будут празднования. Ведь сколько времени прошло, как эти стены в последний раз видели кровь, слышали ее запах. Теперь он позволил глазам задержаться на ступеньках, ведущих к Рубиновому Трону, но тут он услышал изумленный вскрик Дивим Твара, невольно поднял глаза на трон, и вдруг у него отвисла челюсть. Глаза его расширились от изумления.

- Иллюзия!

- Привидение, - Дивим Твар не скрывал удовлетворения.

- Кощунство! - Ийркун сделал несколько спотыкающихся шагов вперед, указывая негнущимся пальцем на сутулую фигуру, неподвижно сидящую на троне. - Он мой! Мой…»


(Фигура в глубоком капюшоне, всё в колдовском призрачном тумане):


Я совсем, совсем не злюсь...

Я пробуждён, сейчас проснусь...

Я ничего уж не боюсь...

Кто же я, а? Призрак или трус?


Я доверял своей судьбе,

Счастье видел лишь в кратком сне.

Я думал, стоит лишь немного подождать,

И все беды уйдут в ночи, как тать.


Но время шло,

Становилось всё трудней.

Я потерял счёт уж дней, ночей.

И каждый день был брат-близнец тому

Дню, что предшествовал ему.


Я будто умер, узнать бы, когда?

Как минуты летят года.

Мой трон не тронь,

Ты здесь никто...


(Йиркун):

Здесь Я - Король!

А ты тут - кто?!


Ответь мне!

Ответь мне, кто?

Кто ты есть?

Или не обрести покой.


Отсюда, отсюда - прочь!

Ты - призрак.

Уйди же в свет...


(Фигура):

Бросаю жизнь на стол и в чём итог?

Чтобы оказаться у чьих-то грязных ног?


Ну нет, Судьба,

Так не пойдёт.

Эта жизнь - моя,

Крыльев моих полёт.


(Йиркун):

Я не знаю, кто ты,

Прочь скорее с глаз!

Только идиоты

Спорят в судьбоносный час!

Если тебе непонятно, свой вопрос повторю:

Живой ты или колдовство я зрю?


(Фигура):

Ты слеп, Йиркун, тьма застилает взор!

Познаешь вскоре ты смерть, позор...


(Йиркун):

Один ты в зале,

Не смей угрожать!

Эй, где же стража?

Дурака - связать!


В эту ночь никто не смеет

Мне перечить или блеять.

В эту ночь Я - Император...


(Фигура, откидывая капюшон назад и обнажая белоснежные волосы и бледную кожу):

Элрик здесь, ты, узурпатор!


(Йиркун, завывая от страха и ярости)

Ответь мне!

Ответь мне, как?

Как выжил?

Или не обрести покой.


Отсюда, отсюда - прочь!

Ты - призрак.

Уйди же в свет...


Ответь мне!

Ответь мне, как?

Как выжил?

Или не обрести покой.


Отсюда, отсюда - прочь!

Ты - призрак.

Скорей же, сгинь!


«Капюшон упал назад, и показалось белое лицо. Красные глаза холодно глядели вниз, на визжащее, спотыкающееся существо, идущее к трону.

— Ты мёртв, Элрик! Я знаю, что ты мёртв!

Привидение ничего не ответило, но на губах его зазмеилась тонкая улыбка.

— Ты утонул! Пайара владеет твоей душой!

— Власть в море принадлежит не ему одному.

— Сгинь! Мёртвый император не может править!

— Посмотрим, — Элрик сделал знак своим солдатам и Дивиму Твару.

— Вот теперь я буду править так, как тебе хотелось бы, брат. И ты, принц Ийркун, будешь первым, кто испытает на себе мое новое правление. Ты доволен?

— Пусть Ариох и все повелители Ада мучают тебя вечно! — воскликнул тот.

- А сейчас, Йиркун, скажи мне, где леди Симорил?

— Она в своей башне, мой император, — сказал Магум Колим.

— Приспешник Йиркуна отвел ее туда, — пояснил Дивим Твар. - Принцесса в опасности, милорд.

— Тогда быстро идите в башню. Возьми с собой отряд моих солдат. Приведите ко мне Симорил и этого приспешника.

— А Йиркун, милорд? — спросил Дивим.

— Пусть он останется здесь, пока не вернётся его сестра.

Йиркун поднял голову и оглянулся вокруг. Мгновение он казался маленьким, удивлённым и испуганным ребенком. Лицо его не выражало больше ни страха, ни ненависти.

— Будь благодарен, брат, хотя бы за то, что в течение нескольких часов ты наслаждался своим могуществом над Мелнибонэ, - засмеялся Элрик»


Читать далее

Песнь седьмая: Рубиновый Трон II

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть