Глава 12

Онлайн чтение книги Прожить жизнь иначе Live life differently
Глава 12

-Она действительно тётка главы деревни. В этом тебя не обманули. Живёт она на самом краю деревни, ближе к лесу. Там ты не торгуешь, ведь я запретил тебе, к тому же, она редко выходит на улицу, если вообще выходит. Поэтому не думаю, что ты видел Маргарет, но я удивлён тем, что ты совсем ничего о ней не знаешь. По деревне много слухов и историй ходит.

-Просто я никогда не слушал таких речей. Мне не нравится подобное.- неловко оправдывался Дин. Из всех слухов он знал лишь те, что относились к нему, просто потому что Якоб очень любил приводить их в пример, когда издевался не над телом, а над разумом мальчика, провоцируя его на новые глупости. То же самое случилось и за день до того, как Дин вспомнил прошлую жизнь.

-Однако из-за этого ты и попал в ловушку Вита.

-Ловушку?

-Характер у этой женщины хуже, чем у Якоба и тебя, вместе взятых.

-...- от услышанного ребёнок ненадолго потерял дар речи, смутившись.

-Не обижайся. Это правда. Она нетерпелива и легко злится, лезет в словесные перепалки и обильно, но метко сыпет оскорблениями, при всём при этом она очень нелюдимая и ведёт затворнический образ жизни. Люди её откровенно не любят. Думаю, ты и сам понимаешь, за что?- Дин действительно понимал. Его недолюбливали по тем же причинам.

-Тогда зачем меня к ней посылают?- не мог понять мальчик.

-Ну, Маргарет всё-таки родственница главы деревни, к тому же, преклонного возраста. Сам подумай, какие толки будут ходить о семье Вита, если они оставят слабую старушку одну? Подобное падение нравов... а если приедут проверяющие? Вит отлично понимает риски. Думаю, он уже посылал своего сына к тётке.

-Якоба?- удивился Дин. Он не мог поверить, что этот хулиган вообще способен на сочувствие, не говоря уже о заботе.

-Но ты же и сам прекрасно знаешь, какой у него характер?- продолжал Бетрион.- Если два человека с одинаково ужасными характерами встречаются- быть беде. К тому же, мальчишка наверняка отнёсся к ней без должного уважения. Маргарет, тогда, в свою очередь, отнеслась к нему еще хуже и прогнала прочь, но Якоб не мог вернуться домой или пойти гулять из-за наказа родителей сопровождать тётку. Думаю, он продержался пару дней, а после закатил настоящий скандал. Тогда Вит решил переложить эту работу на кого-нибудь другого, но вот проблема: почти все жители знают об ужасном характере женщины. И тут так удачно ему подвернулся ты, ничего о ней не знающий, да и деньги тебе нужны, и отказать главе деревни ты не можешь, потому что боишься последствий.- представил мужчина свою удивительную логическую цепочку, демонстрируя острый ум и сообразительность.- Очень удачно разыграно, не правда ли, Дин?

Мальчик нахмурился. Теперь он понимал сложившуюся ситуацию.

-Теперь уже поздно что-то менять и отказываться...- ребёнок обречённо вздохнул.

-Да, ты уже натворил дел.- подтвердил Бетрион, заколачивая гвозди в гроб настроения мальчика.

-И что же мне теперь делать?- тихо прошептал Дин.

-Раз уж ты создал для себя такую, не самую приятную ситуацию, попробуй разрешить её.- было не понятно, услышал ли мужчина отчаянный шепот мальчика и просто решил приободрить его или действительно так считал, но тот всё равно был благодарен ему за эти слова.

-Спасибо.

-Может, всё и разрешится мирно и даже удачно для тебя. Всё-таки ты довольно тихий и спокойный, да и мозгами, как видно, не обделён. Если вы и не поладите, то ругаться с ней, наверное, всё равно не будете.- подбодрил Бетрион мальчика, наблюдая за Алей, что уже заканчивала выполнение задания.

-Спасибо большое.

Вскоре на земле в обнимку уже лежало два тела: мальчика и сестры. Она так торопилась, что не смогла вовремя остановиться и врезалась в брата. Он поймал её и нежно обнял, придерживая голову.

-Братик! Ты видел, как я бежала? Это было быстро?

-Конечно, ты молодец.- ответил Дин.

-Но это вовсе не значит, что одной тренировки тебе хватит. Чтобы становиться сильнее, нужно много работать и совершенствоваться.- попытался осадить Бетрион девочку.

-Я знаю! Я стану самой сильной и защищу всех-всех!- слова мужчину ничуть не смутили Алю. Она всё так же продолжала весело смеяться.

Следующим днём, закончив доставку хлеба и попрощавшись с сестрой, что рьяно сопротивлялась тому, пока брат не сказал: «я, надеюсь, что могу положиться на тебя», Дин с некоторым страхом и неуверенностью в сердце направился к самой окраине деревни, чтобы приступить к своим обязанностям сиделки.

В прошлой жизни, после того, как ушёл из детского дома, он, а точнее сказать- она, узнала о выходе любимой воспитательницы на пенсию. Уйти женщине пришлось из-за проблем со здоровьем. Иногда у неё отнимались конечности и случались провалы в памяти. В конце концов, она больше не смогла работать с детьми. Своих у неё не было, поэтому, оказавшись дома одна, она прочувствовала весь страх одиночества. В один из дней посещения детского дома Диана узнала о ситуации той, что заменила ей мать и бабушку. После этого девушка стала часто посещать её, иногда чуть ли не каждый день.

Вспоминая об этом, Дин печально вздохнул. Тень легла на его сердце. Диана умерла за день до запланированного посещения. «Интересно, жива ли она ещё?»- подумал мальчик и грустно вздохнул.

В этих тяжёлых размышлениях он, наконец, добрался до дома Маргарет. Перед ребёнком стоял небольшой домик, казавшийся мрачным и заброшенным с первого взгляда. Однако, если приглядеться или подойти ближе, в плотную к нему, невооруженным глазом можно было заметить любовь хозяйки к своему жилищу. Окна, пусть и были закрыты занавесками, сияли чистотой. Через стекло просматривалась причудливая, замысловатая вышивка. Выполненная очень искусно, она притягивала взгляд смотрящего. То, что издалека чудилось грязью на стене, оказалось декоративной кладкой из черно-серого камня, покрытого белым, похожим на лёгкую паутинку, узором. За невысоким заборчиком рос аконит.

Глядя на это здание, Дин невольно засомневался в правдивости слов геосподина Бетриона. Говорят, что дом- второе лицо хозяина. Мальчик никак не мог думать плохо о женщине, живущей здесь, язык не поворачивался назвать её старухой после увиденного.

Собравшись с духом, ребёнок постучал в дверь. Через некоторое время она слегка приоткрылась, и в образовавшейся щели стала видна полоса лица. Серые глаза и седые волосы указывали личность своего владельца. Маргарет заговорила:

-Кто ты?

-Здравствуйте, меня зовут Дин.- начал мальчик, но его неожиданно прервали.

-Зачем ты здесь?- всем своим видом и голосом женщина показывала недоверие и некоторое недовольство к юному гостю.

В этот момент ребёнок осознал свою глупость. Он пришёл сюда без какого-либо плана, хотя господин Бетрион и предупредил его. Мальчик совершенно не знал, как ответить на этот вопрос. Самый главный вопрос, ведь он повлияет на то, какие отношения сложатся между людьми. Мозг Дина начал судорожно работать. Тысяча мыслей важных и абсолютно бесполезных проносилась в его голове. Рассказать правду? Солгать? Как?

-Зачем ты здесь?- повторила Маргарет. С ребёнком определённо что-то не так, раз он пришел сюда, еще и на вопрос не отвечает.

-А? простите, я задумался...- Дин начинал паниковать.- Давайте познакомимся!- вдруг выдал он. Мальчик не знал, что ответить, поэтому сказал первое, что пришло в голову.

-Что?- слова ребёнка сбили Маргарет с толку. Как давно ей в последний раз предлагали подобное? Сейчас и вспомнить тяжело.

-Давайте познакомимся!- холодные капельки пота катились по спине ребёнка. Он очень нервничал.

-Зачем?- Маргарет уже хотела закрыть дверь прямо перед носом незваного гостя, но фраза «давайте познакомимся!» никак не выходила из головы.

-Чтобы знать друг друга.- отступать было поздно, и Дин понимал это лучше кого бы то ни было. Первый контакт уже совершён, главное теперь- победить. Не растеряться и победить нелюдимость и ворчливость женщины. Другого шанса может и не представиться.

-Да? Маргарет. Вот и познакомились.- после этих слов женщина закрыла дверь, даже не попрощавшись.

Дин был поражён. Его так легко отвергли! Что с ней не так, разве мальчик был недостаточно вежлив? Он снова постучал. Прошёл час, но дверь всё так же была закрыта и непреступна. Дин понял, что ничего уже не добьётся сегодня, поэтому развернулся и пошёл к Але.

На следующий день Дин снова постучал в дверь. Она медленно открылась со скрипом и явила свету лицо Маргарет.

-Здравствуйте!- как ни в чем не бывало приветствовал мальчик.

-Ну, здравствуй, зачем опять пришёл?

-Продолжим наше знакомство.- Дин лучезарно улыбнулся. Пусть он и не имел какого-то конкретного плана, но отступать не был намерен.

-Что?- Маргарет не понимала логики этого ребёнка, ведь она уже прогнала его достаточно грубо, а он всё равно вернулся. Предыдущий мальчишка накричал на неё, обозвав старухой, а после прибегал утром и долго колотил в дверь, ругаясь. Он должен был быть его родственником, но женщина не могла поверить, что подобный человек является частью их рода.

-Не хотите поговорить со мной? Что вам нравится? Чем вы занимаетесь?- начал сыпать вопросами Дин.

-Не хочу.- дверь снова закрылась прямо перед носом мальчика.

Он пришёл снова.

-Здравствуйте!

Увидев, кто наведался к ней, Маргарет тут же попыталась закрыть дверь, но та неожиданно была перехвачена цепкой рукой ребёнка.

-Продолжим наше знакомство.- Дин понимал, что проявляет грубость и неуважение, но уже был настроен действовать решительно и, если не зайти в дом, то хотя бы продлить время их беседы.

-Зачем? Почему бы тебе просто не уйти?- недовольно проворчала женщина.

-Уйти? Я не хочу.- мальчик был непреклонен.

-Тогда чего ты хочешь?!- не подумав, со злости спросила Маргарет.

«То, что нужно!»- обрадовался Дин и дал мгновенный ответ:

-Пообщаться с вами, конечно, и подружиться.

Подумав о перспективе каждое утро слушать предложения о дружбе, Маргарет поняла, что намного проще просто согласится со странным ребёнком и молча впустила его.

Дин удивился, но решительно вошёл в дом. Светлые стены были увешены великолепными, искусно выполненными вышивками. На подоконниках и полочках стояли цветы в горшках. Весь интерьер выражал отношение и суть хозяйки комнат. Чисто, опрятно, аккуратно- идеально.

-Вы вышили всё это?- попробовал завести разговор мальчик.

Маргарет просто кивнула, усевшись в кресло, и принялась за работу. Дин же решил, что на сегодня достаточно рисков, и вытащил из небольшого рюкзачка, что подарила ему госпожа Лукреция, самодельный холст из кожи и заточенный кусочек угля, прикреплённый к деревянному черенку, что вместе составляло довольно удобный карандаш. Женщина не обращала на него внимания. Подумав с минуту, мальчик начал рисовать портрет Маргарет. В комнате воцарилась рабочая атмосфера. Она не стесняла людей, а наоборот помогала им почувствовать себя более комфортно, но собранно.

-Госпожа Маргарет.- вдруг прервал сложившуюся тишину мальчик.

-Не зови меня госпожой.- нахмурилась женщина, подняв глаза на ребёнка. Ей очень не нравилось это слово. Будучи еще девушкой, она служила одной светской леди в столице и постоянно называла её госпожой. Маргарет была верна хозяйке, жаль только, что никакой благодарности за это не получила. Даже наоборот. Её необоснованно обвинили в краже. Чуть позже дело было расследовано, и доказана невиновность Маргарет. Никто не принёс ей извинений, лишь приказали вернуться на работу. Оскорблённая гордая девушка не вынесла подобного отношения и уехала из города. Прошло уже много лет, но женщина всё так же ненавидела слово «госпожа», содержащие в себе столь оскорбительное слепое поклонение со стороны говорящего.

-Тогда как мне вас звать?

-Можешь вообще не звать меня.- тихо пробурчала Маргарет.

-Тётушкой?- осторожно предложил он.

-Как хочешь.- раздражённо ответила она.

-Тогда тётушка Маргарет.- заключил Дин. Приняв молчание за согласие, он продолжил.- Тётушка Маргарет, могу я взять ведро воды?

-Бери.- бросила женщина и продолжила работу.

Дин встал со стула и огляделся. Конечно, ведра в комнате не было.

-Во внутреннем дворе.- подсказала женщина, даже не понимая головы.

-Спасибо.- поблагодарил Дин и отправился на поиски воды.

Внутренний двор можно было описать одним словом- «великолепен». Он был разделён на две части. Первая находилась под навесом, под которым как раз стоял мальчик. Вторая- под открытым небом, залитая теплым солнечным светом. Пораженный Дин не мог отказать себе в удовольствии получше рассмотреть окружение.

«Тёмная» часть, что под навесом, была обставлена и усажена множеством цветов. Цветы в клумбах, цветы на полках, цветы в кашпо. Яркие красные, желтые, нежные белые, голубые. Десятки различных видов и сортов. Все эти цветы были родом из разных мест, часто очень отдалённых друг от друга. Их существование поддерживалось при помощи слабой магии, что искусственно создавала подходящие для них условия жизни и поддерживала цветение. Рядом, у стены дома, находились садовые принадлежности. Грабельки, лопатки, секаторы, ножницы, опрыскиватели, шланги, удобрения и ведро, ради которого и был проделан путь во внутренний двор. Тут же стояли и бочки, наполненные водой для полива. Ведро было найдено, но мальчик не торопился уходить. Ему хотелось взглянуть на солнечную часть, приблизиться к каждому цветку, рассмотреть его, вдохнуть аромат, нарисовать, причём красками. К сожалению, этому желанию не суждено было сбыться, и Дин понимал сию простую истину.

Печально вздохнув, он взял ведро и наполнил его водой. Мальчик медленно развернулся и испуганно вздрогнул- перед ним стояла Маргарет. Дин долго не возвращался и она забеспокоилась. Забеспокоилась о своих цветах.

-Тётушка Маргарет, что-то случилось?- немного нерешительно спросил ребёнок.

-Нет, всё в порядке.- ответила женщина, бегло осмотрев сад, и вернулась в дом. Дин последовал за ней.

Еще несколько часов мальчик в тишине провёл с Маргарет, а после, распрощавшись с ней, отправился домой. Сегодняшний день можно было назвать вполне удачным. Женщина не ругалась и даже впустила его в своё жилище, а дома ребёнка уже ждал вкусный ужин, приготовленный сестрой.

На следующий день Дин без особых проблем снова попал в дом Маргарет. Женщина не стала ему препятствовать и просто впустила его, смирившись со своей участью. Около часа они просидели в тишине и покое, когда мальчик, не сдержавшись, внезапно заговорил:

-Тётушка Маргарет, цветы в саду, что я видел вчера, были великолепны.

Женщина подняла на него взгляд, ожидая продолжения.

-Могу я еще посмотреть?

Они оба молчали. Маргарет о чём-то напряженно думала, а Дин ждал ответа, не осмеливаясь прервать её. Наконец, женщина встала и, сказав тихое «пойдём», вышла из комнаты. Мальчик тут же последовал за ней. Они вошли в солнечную часть сада и сели на скамейку. Маргарет вернулась к шитью, а Дин как завороженный смотрел на растения. Он словно попал в рай. Здесь были и знакомые мальчику цветы, но большинство он видел впервые в жизни, так, что даже начал сомневаться: а были ли в его мире вообще подобные им? Наконец, любопытство одолело разум, и ребёнок спросил:

-Что это за растение?- мальчик указал на небольшое скопление маленьких белых нежных цветов.

Маргарет посмотрела на своего любимца (излишне, думаю, говорить, что речь идёт о цветке, а не ребёнке) и, еле уловимо улыбнувшись, ответила:

-Птицемлечник.

-Какое у него значение?- заинтересованно спросил ребёнок. Он понял, что для Маргарет очень важны её цветы, и попытался развить беседу в интересующем её саму направлении.

-Надежда.

-Правда? Ему подходит.

-Подходит? Почему?- теперь и сама Маргарет со скрытым удивлением наблюдала за мальчиком. Он действительно серьёзно отнёсся к ее словам.

-Они такие маленькие и нежные, но собраны вместе, чтобы поддерживать друг друга и дарить надежду. К тому же, они напоминают одновременно и тюльпаны и нарциссы. Желтый тюльпан- безнадёжная любовь, но нарцисс-возобновление чувств. При этом, ощущение от него исходит совсем как от подснежника (утешение, надежда).Разве это не похоже на красивую сказку?- Дин мило улыбнулся и слегка наклонил голову. С его алыми волосами в тот момент он был похож на лилию.

-Ты знаешь язык цветов?- женщина не переставала скрывать свою заинтересованность, но уже искренне хотела подружиться с этим ребёнком. Он, возможно, первый и последний, единственный человек в жизни, что разделяет её увлечения.

-На самом деле нет.- Дин смущённо почесал щёку.- Просто я знаю некоторые самые известные значения.

«Самые известные? Это уже что-то. Нет, не так. Это уже на порядок выше знаний о растениях других жителей деревни»- оценила Маргарет.

-Но ваш сад действительно чудесен. Здесь собрано столько разных цветов.- глаза Дина возбужденно горели. Он озирался по сторонам, надеясь запечатлеть как можно больше этой красоты. Конечно, Маргарет заметила его желание и не стала препятствовать.- А вы знаете язык цветов?- вдруг спросил мальчик, остановившись.

-Знаю.

-Тогда, что за значение у этого цветка.- ребёнок указал кустарник с фиолетовыми цветами, немного похожими на сирень.

-Гелиотроп.

-Он как-то связан с солнцем?- предположил мальчик.

-В течение дня его цветы поворачиваются к солнцу. Ты знаешь латынь?

-Только некоторые слова.- улыбнулся Дин, смущаясь.- Так какое у него значение?

-Преданность и увлечение.

-А еще, должно быть, роскошь, мистика и достоинство?

Маргарет, уже не скрывая удивления, посмотрела в его сторону. Мальчик засмущался ещё сильнее.

-Фиолетовый- символ роскоши и достоинства, а также чего-то мистического. Значение цвета тоже очень важно.- объяснил он.

-Верно.- женщина заметно расслабилась рядом с ребёнком. Он создавал довольно приятную атмосферу.

-Тётушка, а откуда вы знаете язык цветов?- настало время Дину интересоваться природой знаний Маргарет.- В деревне я не слышал ни о ком, кто разбирался бы в этом или имел книги по теме.

-Но ведь и ты смог откуда-то узнать некоторые значения?

-Я другое дело.- опроверг он и нахмурился. Женщина решила не спрашивать об этом. В конце концов, главным для неё были наличие знания, а не их происхождение.

-Когда-то давно я жила в городе. Библиотека и ассортимент в книжном магазине там были действительно обширны.- Маргарет посмотрела в бездонные тёмно-фиолетовые глаза мальчика и неожиданно тепло улыбнулась.- У меня есть книга о языке цветов.

-Значит, вы хорошо разбираетесь в этом? Здорово, когда у человека есть любимое занятие. А ещё лучше, если для него нет препятствий.

-У тебя тоже есть подобное?

-Ну, можно и так сказать. Тётушка Маргарет, в вашем саду растут азалии?

-Хочешь глянуть? Пойдём.

Они направились в глубину сада. Множество одиночных и кустарных растений мелькало пред взором Дина.

-Сдержанность.- сказала женщина, как только они подошли к ярко-красным цветам азалии.

-Красный означает жизнь и любовь, страсть, но азалия- сдержанность?

-Да. На самом деле, есть много подобных случаев. Если тебе интересно, почитай об этом.

Мальчик удивлённо посмотрел на неё.

-Я дам тебе книгу.- заверила Маргарет.

-Спасибо.- только и мог поблагодарить мальчик.

Поговорив ещё немного в подобном ключе, они расстались. Женщина, как и обещала, дала Дину иллюстрированный словарь языка цветов. Весь вечер мальчик провёл, изучая его, чтобы уметь поддержать разговор на эту тему. Книга оказалась действительно интересной для ребёнка. Легенды о цветах, их значения и виды, культивация. Всё это увлекло его не только на вечер, но и ночь. Вместо сна мальчик читал, иногда поражаясь и удивляясь интересным фактам, мысленно делая заметки и собственные выводы. Ему не терпелось вновь поговорить с Маргарет.

Наконец, наступило утро. Мальчик выглядел не очень хорошо. Бессонная ночь сказалась на его самочувствии и внешнем виде. Увидев брата в таком состоянии, Аля сильно разволновалась. Она просила его остаться дома и отдохнуть, но ожидаемо получила отказ. Дин хотел как можно быстрее расправиться с работой, чтобы пойти к Маргарет и поговорить с ней. Целых полчаса ему пришлось успокаивать и уговаривать сестру, прежде чем начать доставку. Работа спорилась. Мальчик быстро обслужил большинство домов. У дома главы деревни ему пришлось задержаться. Вит решил узнать, как продвигаются его с Маргарет дела.

-Прекрасно.- тут же ответил ребенок.- Ваша тётушка- добрейшей души человек.

Мужчина очень удивился. Было не похоже на то, что мальчик лгал ему. Но что за человек вообще мог справиться с этой старушкой, а уж тем более поладить? Виту было очень сложно поверить в это, но он решил не пытаться разведать детали истории. Пока Маргарет жива и здорова, а также не жалуется, всё в порядке. Не так важны причины, важен результат.

-Я заплачу тебе в конце месяца.- пообещал Вит и попрощался с мальчиком.

Дин просто подумал, что эта работа великолепна. Он занимался тем, что ему нравится и общался с интересным человеком, но получал за это плату. Удача не подвела мальчика, по крайней мере, пока. Ребёнок знал, что полагаться на неё глупо, но не мог не радоваться.

Прошёл час, и он уже оказался в саду Маргарет. Вместе они обсуждали цветы и их значения, пока Дин не попросил:

-Могу я нарисовать вас?- он подумал, что немного не вежливо делать подобное тайно, особенно теперь, когда они смогли подружиться.

Женщина удивилась.

-Просто вы, несмотря на все подозрения, смогли принять меня, впустить в свой дом и рассказали мне столько интересного, что мне бы хотелось хоть как-то отблагодарить вас, но кроме рисования я не знаю других способов.- Дин смущенно покраснел.

-Буду рада твоему подарку.- улыбнулась Маргарет.


Читать далее

Глава 12

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть