Глава 1.

Онлайн чтение книги Цветы падают, но душа остается Flowers fall but the soul remains
Глава 1.

В древних небесах, где облака танцевали в лучах золотого сияния, наступил день, который запечатлеется в истории вечности. Великий дворец, выстроенный из мрамора и орехового дерева, возвышался над облаками, словно замок среди небесных вершин.

Все собрались, чтобы приветствовать нового Владыку, того, кто был избран небесными богами для великой миссии. Вокруг трона стояли выдающиеся божества, одетые в сверкающие одежды, изящно украшенные жемчугом и драгоценными камнями.

Новый Владыка небес, Бог Земли, предстал перед собравшимися во всей своей славе и величии. Его имя звучало как звезда на небесах — Тянь Цзюнь, что переводится как «Небесная Весна». Его внешность была дивно прекрасна. Длинные зелёные волосы Тянь Цзюнь падали локонами на его плечи, словно изумрудные холмы, обволакивающие его благословенную фигуру. Его лицо излучало свет, как лунный свет в ночи, а глаза его цвета небес отражали мудрость и власть. Облачённый в одежды самого чистого белого цвета, он положил ладонь на рукоять своего золотого меча, одарив присутствующих лёгкой улыбкой.

Среди всей этой небесной знати тайком подсматривал из-за угла маленький мальчик. Его глаза полные удивления и восхищения, внимательно следили за Тянь Цзюнь. Издалека он видел, как Владыка возвышался над толпой, словно неприступная гора, бросающая свой величественный отблеск на весь Небесный Дворец.

Когда мальчик взглянул на золотой меч, висящий у пояса нового Владыки, его глаза блеснули огнём желания. В сердце зародилась мечта о том, чтобы стать таким же могущественным и благородным, как этот Великий Владыка.

Владыка сел за трон, его взгляд охватывал весь дворец, словно солнце, озаряя всё вокруг своим светом. Тишина окутала зал, как мягкое одеяло, когда он начал говорить.

— Уважаемые небожители, сегодня великий день. День, когда мы приветствуем новую эру, новый этап в нашей истории. Я становлюсь вашим Владыкой, обещаю вести вас по пути справедливости, мудрости и благородства.

С каждым словом Владыки в зале раздались восторженные аплодисменты и приветственные крики, подтверждая их веру и преданность.

Музыка звучала свирелью, создавая волнующую мелодию, а ароматы пряностей и сладостей наполняли зал. Небожители, одетые в сверкающие одежды, смеялись и беседовали, наслаждаясь праздничным застольем.

Между толпой гостей внезапно возник маленький мальчик. Он был толкнут сзади, когда пытался уйти, и случайно оказался в центре зала. Его поношенные одежды, грязные лицо и руки контрастировали с роскошью и великолепием, царившими в зале. Напряжённый взгляд скользил по лицам Богов, которые повернули свои взоры к нему.

Один из небожителей шагнул вперед, встретившись взглядом мальчиком.

— Это ещё что за невежда?

Мальчик прижался к стене. Его сердце билось быстрее, когда он чувствовал на себе всеобщее внимание и осуждение. Он опустил голову, стараясь скрыть своё стыдное положение.

— Простите, Ваше Высочество. — проговорил он тихо. В его голосе чувствовалась дрожь, однако он звучал чисто. — Я случайно забрёл сюда.

— Что за вздор? Разве сюда можно случайно забрести? Уберите его сейчас же! Иначе опозорит своим видом торжество! — прокричал один из небожителей. Его голос разносился по залу, полный неприязни.

Мальчик ощутил, как страх и унижение сжимают его сердце. Он был охвачен стыдом, его лицо покраснело от смущения, но он стоял там, безмолвно и безучастно, вынужденно подчиняясь приказу небожителя.

Два стражника подошли к мальчику и взяли его за руки, ведя к выходу из зала. Он даже не сопротивлялся.

— А ну стоять! — внезапно раздался голос Владыки, пронзительный и строгий, прерывая веселье.

Замерли все. Стражники мгновенно повиновались, словно земля под их ногами дрожала от мощи его воли. Владыка встал с трона, его шаги были быстрыми, когда он направился к мальчику. Взгляд был полон праведного гнева перед несправедливостью, которая произошла в его собственном дворце.

— Не помню, чтобы я разделял гостей на богатых и бедных! Кто посмел выгнать ребенка?!

Небожители переглянулись между собой, испытывая некоторое волнение. Мальчик поднял голову, его глаза встретились с глазами Владыки.

— Простите меня, Ваше Величество. — прошептал мальчик, его голос звучал скромно и испуганно. — Я не хотел никому мешать.

Владыка оглянул мальчика, внимание ушло от его одежды и сосредоточилось на другом. Чёрные длинные и убранные в хвост волосы открывали взор на поистине красивое лицо. Но больше всего впечатлили глаза — чёрные, как ночь, но в то же время глубокие и бездонные, словно отражающие в себе целый мир.

Тянь Цзюнь улыбнулся и положил руку на плечо мальчика.

— Как твоё имя?

Мальчик слегка подпрыгнул от неожиданного прикосновения, затем встретил взгляд Тянь Цзюнь смущенным улыбкой.

— Лин Юн.

— Лин Юн, — повторил владыка. — Это прекрасное имя, принадлежащее прекрасному ребенку. Добро пожаловать в мой дворец, Йэзи.

Мальчик, слегка приподнял голову, его глаза заблестели от радости.

— Спасибо, Ваше Величество.

Когда владыка собирался усадить мальчика за один из столов, дверь в зал внезапно открылась с силой под ударом ноги. Вошёл юноша: его руки были сложены на груди, а взгляд наполнен безразличием к окружающим. Одежды хоть и были слегка потрёпаны, но всё же просвечивали одеяния небожителя — голубые нарядные ткани. Ярко-жёлтые глаза и длинные светлые волосы падали на плечи. За спиной у юноши виднелся лук, изготовленный из тёмного дерева с золотистыми узорами, тетива была покрыта пылью такого же цвета, стрелы в кожаном колчане имели острые металлические наконечники.

Лин Юн, увидев своего старшего брата, почувствовал, как сердце замерло. Он мгновенно пересёк зал, чтобы оказаться рядом.

Брат посмотрел на мальчишку с укором, затем, закинув руку на его плечо, поспешил было удалиться. Однако резко остановился, услышав звучный голос Владыки:

— Надо же. Ваше Высочество Бог Войны, сам Лин Цзи пожаловал на мой праздник. Не останешься? — усмехнулся он.

Лин Цзи обернулся. Выражение лица было откровенно равнодушным.

— Что мне до твоего праздника, — прозвучало с его губ. — И не подумаю здесь задержаться.

В зале послышались удивлённые возгласы. Как он мог такое сказать Владыке, не моргнув и глазом?

Владыка звучно рассмеялся.

— Да тебя и не приглашали, Павший Бог.

От этих слов у Лин Юна пробежали мурашки по коже. Как быстро переменилось настроение Его Величества. В зале слышались шёпоты. «Он тот самый Павший?» «Да уж, как хватило ума прийти сюда». Те, кто были свидетелями этой непривычной сцены, не могли скрыть своего изумления перед смелостью и нахальством молодого бессмертного.

Лин Цзи фыркнул и всё же вышел из зала так же, как и зашёл — открыв дверь с ноги.

Владыка проводил обоих пристальным взглядом, прежде чем вернуться на трон и скомандовать:

— Продолжим.

С этими словами праздничное веселье вновь ожило, и гости стали наслаждаться обильным угощением и музыкой, забыв о том, что произошло ранее.

***

Лин Цзи, испытывая явное раздражение, схватил Лин Юна за руку с некоторой грубостью. Его шаги были быстрыми, словно он стремился уйти подальше от этого места. Лин Юн, смирившись с собственной ошибкой, понурив голову, шепнул ему тихое:

— Прости меня, брат.

Эти слова звучали искренне с полным раскаянием, как признание своего провинившегося сердца. Однако, когда они уже ступили на дорогу города, Лин Цзи резко развернул младшего брата к себе лицом.

— Что ты забыл на празднике этих ряженых выскочек? Я понял, как ты сюда попал, мое упущение! Но никогда больше так не делай!

— Понял. — лишь промурлыкал Лин Юн.

Лин Цзи выдохнул, и, потерев лоб, осторожно взял ладонь брата. Более спокойными шагами они двинулись дальше. Лин Юн, молча, осматривал улицы города.

Плиты тротуаров были выложены из блестящего мрамора, который подчеркивал роскошь этого места. Дома были построены из изящного камня и украшены красочными фресками. Воздух пронизывала сладкая ароматная трава, росшая вдоль дорог, а небо над головами было ясным и безоблачным.

Дойдя до густого леса, Лин Цзи остановился и сложил руки в печати, выпустив из них поток энергии. Перед ними медленно материализовался портал, сверкающий голубым светом. Старший брат указал Лин Юну войти первым, а затем последовал за ним.

В следующий момент они оказались у дверей своего дома. Вокруг были знакомые улицы, обычные звуки повседневной жизни. Их дом был скромным и простым, отражая их бедное состояние. Зайдя в дом Лин Юн тут же принялся за уборку, тщательно устраняя следы пыли и беспорядка. Между тем, Лин Цзи спешил переодеться. Даже несмотря на то, что его одежда носила на себе следы столетий и была усыпана заплатками, он не мог позволить себе прийти в Небесный дворец в обычной одежде. Ведь это было бы еще одной причиной для насмешек и издевательств со стороны других божеств. Аккуратно сложив свое голубое одеяние и разместив на него лук, Лин Цзи направился к выходу.

— Я пойду работать, а ты, когда закончишь дела, сходи на реку помыться.

С этими словами он вышел из дома, готовый приступить к своим обязанностям, оставив Лин Юна одного.

Тщательно убравшись, Лин Юн улыбнулся, глядя на свою проделанную работу. Действительно, в уборке он был непревзойденным мастером. Зная, что его брат, вероятно, вернется очень поздно, он решил приготовить ему ужин. Найдя немного риса и овощей в запасах, юноша принялся за приготовление еды, уверенный, что своим трудом сможет сделать день его брата немного лучше. Во время готовки Лин Юн, поглощенный своими мыслями, ощущал, как сомнения медленно накатывают на него волной. Он был не так глуп, как могло показаться. О своем детстве он помнил крайне мало — ни о своих родителях, ни о том, что было раньше. Все, что он знал, было услышано от брата. Родители, судя по словам Лин Цзи, ушли из жизни давным-давно, и они остались вдвоем.

Лин Юн всегда верил словам брата, но даже не разглядывая их вместе, очевидно, что они ни капли не похожи. Это приводило его к мысли, что возможно, Лин Цзи просто где-то его нашел и сочинил для него историю. Этот вопрос лежал на сердце Лин Юна уже долгое время, но он боялся поднимать его, опасаясь разрушить ту нить связи, которая держала их вместе. И тем более, он ни разу не спрашивал у Лин Цзи, почему тот стал Павшим Богом. Лин Юна нельзя назвать бессмертным, он был обычным человеком, в отличии от своего брата. Он был лишь проворен и хитер, поэтому и оказался в Небесном Дворце, увязавшись за какими-то монахами. Именно от этих же монахов Лин Юн услышал о предстоящем празднике. Это вызвало в нем большое любопытство, так как он не мог сразу понять, что этот праздник будет проходить не в мире людей.

Разобравшись с едой и довольный своими результатами, Лин Юн взял небольшое полотенце, или вернее сказать, обычную ткань, и поспешил к речке. Юноша шел по улицам оживленного города, где смешивались ароматы еды, звуки торговли и гомон горожан. Улицы были узкими и переполненными, обрываясь насыщенными цветами и живописными рынками. Тесные переулки вились между домами, а на обочинах торговцы выкладывали свои товары на продажу. Люди в разноцветных одеждах суетились туда-сюда, переносили товары, обсуждали цены и торговались.

Вскоре отойдя от оживленных улиц он направился к большой поляне. Пройдя через поле, он добрался до живописной речки, где звуки журчания воды и пение птиц создавали атмосферу покоя и умиротворения. Река тихо плыла между зелеными берегами, усыпанными цветами, и отражала лучи солнца на своей гладкой поверхности. Погрузившись в воду с разбегу, Лин Юн ощутил освежающее прикосновение реки к своему телу. Он купался, играя с водой, весело плескался и наслаждался прохладой. В эти моменты он поймал себя на мысли, что несмотря на скромные условия и небогатый образ жизни, он все равно чувствовал себя счастливым. Ему было комфортно и уютно в обществе своего брата, зная, что у него есть кто-то рядом, кто заботится о нем. Эта мысль наполнила его сердце теплом и благодарностью.

Услышав внезапный всплеск воды, Лин Юн обернулся. Он решил исследовать, что же могло вызвать такой звук и поплыл к другому концу берега. Подплыв к месту, откуда доносился шум, его выражение лица изменилось, а глаза полны были изумления. На траве совершенно беззаботно лежал юноша. Его сердце забилось сильнее, когда он увидел его прекрасные одеяния, словно сотканные из самого роскошного шелка, которые были изящно украшены лиловыми узорами, создавая красивый контраст с белым материалом. Узоры напоминали цветы и ветви, вплетенные в ткань с тонкими, изогнутыми линиями. Длинные белые волосы, почти жемчужные, раскинувшиеся на траве, на вид были мягкими и блестящими. Лицо юноши было столь же прекрасным, как и его одежда, и Лин Юн никогда не видел что-то подобное. На шее блестел серебристый кулон в форме луны, а в ушах юноши сверкали серебряные сережки, похожие на звезды. Руки были под головой, а одна из ног была согнута в колене, упираясь в землю. Глаза юноши были закрыты, а пышные ресницы слегка трепетали. Во рту он держал травинку. Лин Юн не мог не подумать, что перед ним точно какое-то божество. Даже самые красивые женщины, которых он видел в этом городе, показались бы бледными по сравнению с этим юношей. Его изящество и притягательность превзошли всех, и он не мог оторвать от него своего взгляда.

— Не думаешь, что разглядывать людей — это неприлично?

Лин Юн вздрогнул от неожиданного бархатного, словно приятная мелодия голоса.

Мальчишка весь подобрался, чувствуя себя несколько растерянным. Он склонил голову в знак уважения перед незнакомцем, который все так же не открывал глаз.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, но меня пленила Ваша красота.

Незнакомец хохотнул, и Лин Юн, подняв глаза, встретился с ярко-фиолетовыми звездами, сверкающими в омутах незнакомца. Эти глаза были так красивы, что определённо могли сразить наповал целую сотню, а то и тысячу женщин, вот и мальчишка врос в воду.

— О, меня точно не стоит путать с такими ничтожным существам. Я не небожитель.

Лин Юн понял, что ситуация стала еще более неловкой, и снова поклонился, выражая свои извинения:

— Прошу прощения за то, что потревожил Вас. Мне пора. — скромно произнес он, готовый уйти и оставить незнакомца в покое.

Незнакомец хмыкнул и улыбнувшись добавил:

— Не переживай из-за подобных пустяков.

Когда Лин Юн хотел обернуться и взглянуть на незнакомца в последний раз, тот исчез. Мальчишка удивленно моргнул глазами. Может быть, это было всего лишь воображение? Смахнув эту мысль, он поспешил выбраться из реки и одевшись направился обратно домой.

Лин Юн вернулся в дом и обнаружил, что брат уже на месте, он расслабленно лежал на циновке. Мальчишка разулся и лег к нему под бок.

— Я думал ты вернешься позже.

— Работы было не очень много. Спасибо за ужин. Это был последний рис?

— Да, последний.

— Ничего. — вздохнул Лин Цзи — Завтра я найду еще.

Лин Юн улыбнулся.

— Давай спать. — добавил Лин Цзи потянувшись.

Лин Юн кивнул и отвернулся от Лин Цзи, но чуть прикрыв глаза, в его голове тут же всплыл образ незнакомца. Мальчишка повернулся лицом к Лин Цзи.

— Брат?

— Мм?

— А среди небожителей, есть юноша со светло фиолетовыми волосами, в белых одеждах с лиловыми узорами? У него еще ярко фиолетовые глаза.

— Что ты сказал? — встрепенулся Лин Цзи. — Ты что, где-то такого встречал?!

— Нет, просто… — Лин Юн решил умолчать о том, что видел незнакомца собственными глазами. — Увидел картину, вот и подумал.

— Фух… я знал только одного такого человека. Но не думаю, что на картине, которую ты видел именно он. Ведь…он. Хотя, забудь, что я сказал. Тебе не стоит так много знать о других мирах. Спи.

Лин Юн не мог не заметить волнение в голосе брата, но он решил не продолжать тему. Он кивнул и закрыл глаза, погружаясь в мир снов. В его голове все еще витали те звездные глаза. Но, будучи мудрым юношей, он решил оставить эти мысли на утро и позволить себе погрузиться в покойный сон.

Возле ветхого дома, прямо у его дверей, стоял юноша, опиравшись о деревянную стену. Его белые одежды сливались с пылью старых камней, а длинные жемчужные волосы словно река, украшали спину. Его глаза, яркие как звезды, несли в себе нечто устрашающее. Он скользнул языком по нижней губе, и холодно улыбнулся.

— Так вот ты где, Лин Цзи.

***

Утреннее солнце едва проникало сквозь пыльные занавеси, когда Лин Юн медленно проснулся от тихого шепота утренних веток, колышущихся за окном. Он оглядел комнату — брата уже не было дома, Лин Цзи, как всегда, ушел пораньше на работу. Лин Юн задумался, чем бы ему заняться сегодня. Он поднялся с постели, растянувшись, словно маленький котенок, и протянулся к окошку. Внизу, на улице, жизнь уже бурлила своими обыденными делами — прохожие спешили по своим делам, а торговцы на рынке громко кричали, приглашая покупателей. Лин Юну всего тринадцать, поэтому достойной работы ему не предлагали, но ведь он мастер по части уборки. Поэтому ополоснув лицо и выпив воды, он решительно направился на поиски.

Лин Юн шел по улицам, ожидая увидеть вывески, указывающие на нужные работы. Он заметил группу торговцев, разгружающих товары у магазина, и подошел к ним.

— Могу ли я вам помочь? — спросил он вежливо.

Один из торговцев, видя юношу, удивился и ответил:

— Нам было бы приятно, если ты поможешь перенести эти ящики внутрь. Но будь осторожен, они тяжелые.

Лин Юн кивнул и принялся за работу. Он поднимал ящики с легкостью, поражая торговцев своей силой и быстротой. Вскоре задача была выполнена, и торговцы благодарно улыбнулись Лин Юну.

— Спасибо за помощь, юноша, — сказал один из них, протягивая ему монеты. — Вот, возьми в знак нашей благодарности.

Лин Юн улыбнулся в ответ, приняв монеты, и поблагодарил их, прежде чем отправиться дальше по улицам.

Лин Юн не заметил, как дошел до вчерашней поляны, и внезапно вспомнил о незнакомце. Что, если? Пройдя по той же поляне, он добрался до речки. Доплыв до другого берега, он раскинул траву руками и.…никого не обнаружил. Что ж, достаточно странно, ведь он точно видел вчера юношу своими глазами. Не могло же ему действительно почудиться? 

Махнув рукой, он повернул назад, направляясь обратно к главной улице. Однако, почувствовав что-то не так, Лин Юн остановился. Улицы пустовали, лавки были закрыты, в целом создавалось впечатление, что все резко покинули город. Решив выйти в самый центр, Лин Юн ощутил, как его кровь застыла в жилах. В самом центре у фонтана сидел тот самый незнакомец, подперев подбородок рукой, выражение лица было крайне скучающим. Вокруг него царила черная аура с фиолетовым сиянием, и незнакомец сразу обратил внимание на Лин Юна. Тот ошарашенно смотрел в глаза звезды, не решаясь ни заговорить, ни убежать.

Незнакомец улыбнулся.

— Подойди.

Лин Юн ощутил, как страх окутывает его, когда он внимательно рассматривал незнакомца. На первый взгляд, его красота и величие могли ослепить, но под этой оболочкой скрывалась темная и мрачная аура. Он понял, что незнакомец нес в себе что-то гораздо более могущественное и опасное, чем мог представить раньше. Он продолжал улыбаться, но его взгляд оставался холодным и пронзительным.

— Мне самому это сделать? — прозвучал мелодичный бархатный голос.

Лин Юн, сжав зубы от страха, попытался сделать шаг вперед, но его ноги словно замерли. Слова не выходили из его горла, и он чувствовал, что сердце готово выскочить из груди. Лин Юн был достаточно смелым, ведь он пережил столько всего, что ему какой-то незнакомец. Сделав глубокий вдох, он пытался мысленно успокоить свое колотящееся сердце. С горем пополам он медленно подошел.

— Знаешь, я не отличаюсь терпением. Впредь, не заставляй меня повторять.

Лин Юн насторожился, но снова постарался этого не показать.

— А куда же делся весь город?

— Город? Он остался на месте. Это тебя в этом городе больше нет.

— Что? Почему?

— Если подойдешь ко мне ближе, я кое-что покажу.

Лин Юну было ну очень любопытно, что же произошло. Хотелось было отказаться, но вспомнив предупреждение незнакомца о том, что он не отличается терпением, Лин Юн решил не гневить его. Осторожно, словно по тонкому льду, он подошел еще ближе. Незнакомец вытянул ладонь, и прямо на ладони появилось изображение. Он точно небожитель, иначе как объяснить эту магию? В изображении он разглядел двоих. Незнакомца и Лин Цзи… и они сражались между собой. У мальчишки от волнения затряслись руки. Почему они дерутся?

Незнакомец и Лин Цзи сражались в яростной схватке. Лин Цзи, хоть и уступал в силе, но не сдавался.

Брат атаковал стрелами, точно меткими дождевыми каплями, но юноша в белом избегал их, ловко уворачиваясь. В ответ он атаковал практически прозрачным, словно изо льда мечом, светящимся ярким фиолетовым светом, его движения были элегантны и смертоносны.

Во время сражения, между перекликающимися ударами и метками, развернулся диалог.

— Чертов демон! Как ты мог выжить? — кричал Лин Цзи, сосредоточившись на борьбе.

— Да, ты прав. — ответил демон, парировав удар и нанося ответный. — Стоило и меня убить, не смог, потому что я был ребенком?

— Ха. — фыркнул Лин Цзи, выпуская еще одну стрелу. — Не смог, потому что не нашел тебя.

Ан Юэ внезапно остановился перед Лин Цзи.

— Ты же понимаешь, что исход для тебя будет смертелен. — произнес он, обводя противника взглядом.

— Конечно, ведь у меня крошечный запас магической энергии. 

— А я дрался не в полную силу. — демон фальшиво улыбнулся. — Только представь, что будет с тобой, когда небожители узнают, что ты проиграл мне. Ох, эти стервятники налетят на тебя тут же.

— К чему ты клонишь? — Лин Цзи напрягся.

— У меня есть предложение. — продолжил Ан Юэ, подходя ближе к Лин Цзи. — Ты забрал у меня то, что было ценно мне, а я заберу то, что ценно тебе.

— Ты итак это забрал, когда я пал! — Лин Цзи вспыхнул.

— Правда? — Ан Юэ подошел еще ближе, угрожающе смотря на Лин Цзи. — А как же твой миленький братишка?

У Лин Цзи перекосилось лицо, понимая, что демон узнал его слабое место.

— О чем ты, Ан Юэ?

— Брось, Лин Цзи, даже не думай мне врать.

Лин Цзи не стал его слушать и снова наносил удары, но глаза Ан Юэ заметно потемнели от ярости.

— Будь, по-твоему. Умрешь прямо тут. — раздражился демон.

Ан Юэ схватил Лин Цзи за шею и буквально впечатал в землю. Уже было занес меч для удара, но Лин Цзи внезапно прошипел.

— Забирай.

Ан Юэ хмыкнул, сомневаясь в искренности его слов, но увидев серьезное выражение лица Лин Цзи, он рассмеялся, его смех был настолько пугающим, что словно ножи вонзились в сердце Лин Цзи.

— Вот это я понимаю божественные существа! Нет, серьезно, мое почтение. — произнес демон, насмехаясь. — Да тебе не наверх надо, а вниз, ко мне. Сделаю тебя генералом.

Лин Цзи отвернулся, не в силах ответить, лишь одинокая слеза скатилась по его щеке, говоря больше, чем могли бы сказать слова.

Лин Юн смотрел на происходящее не веря своим глазам. Все это казалось слишком невероятным, слишком безумным, чтобы быть правдой. Его брат, к которому он так сильно привязан, просто так, будто совершенно ничтожное событие, отдал его демону? Лин Юну стало трудно стоять, и он рухнул на колени, потрясенный до глубины души. Боль пронзала его не только в сердце, но и кажется кости сломаны тоже. Он словно слышал звук разбивающегося стекла, который раздавался в его собственной голове.

В его уме мелькали моменты, связанные с братом: игривые улыбки, смех, совместные походы и заботливые объятия. Как он защищал его от кошмаров, как разделял с ним последний кусочек мяньбао, как беззаветно любил. Слезы хлынули потоком из его глаз, и Лин Юн словно был разорван на части. Он плакал, смеялся, бил по земле руками, пытаясь избавиться от этой ужасной боли.

Ан Юэ просто смотрел на него и ждал. Так странно, демон по-человечески ждал, когда ребенок успокоится. Он не кричал, не рычал, просто молчал. Когда всхлипы мальчишки стихли, а дыхание чуть выровнялось, демон решил посмотреть на Лин Юна. Черные, как сама ночь, глаза мальчика потухли. Они были похожи на две пуговицы, такие ненастоящие и абсолютно лишенные эмоций.

— Мой брат столько сделал для меня. — тихо прошептал Лин Юн, его голос дрожал от эмоций. — Если мне придется пожертвовать собой за него, я сделаю это без колебаний.

В этом моменте взгляд демона стал еще более холодным, если это было вообще возможно. Ан Юэ медленно подошел к мальчику, мягко взяв его за подбородок. Лин Юн не реагировал, его лицо выражало полное безразличие. Их взгляды встретились — два бесконечных колодца вглядывались друг в друга, словно не находили ничего, кроме пустоты.

— Ты не ценишь свою жизнь, дитя? — спросил Ан Юэ.

— Совсем нет. — сорвалось с его губ.

— Глупец. Твой брат пагубно влияет на тебя.

Ан Юэ взял мальчика за руку. Лин Юн почувствовал холод, пробегающий по коже от контакта с демоном. Руки мальчишки были грязными, неухоженными и он хотел их убрать, но демон сжал руку еще крепче. Лишь одним движением руки он создал нечто похожее на овал, фиолетового цвета. Ан Юэ чуть прошел в этот круг, ведя за собой мальчишку. Лин Юн не сопротивлялся, ведь давно знал, что это.

— Никто не заберет твою жизнь. Я точно нет.

Под фиолетовым свечением Лин Юн ощутил, как его тело становится тяжелым, будто под грузом невидимых оков. В темноте его глаз отражались безжизненные точки, лишенные всякого смысла. Ан Юэ чуть наклонился к его лицу, смотря прямо в глаза и прошептал, казалось в самую глубь души:

— Ты неизбежно погрузишься во мрак, из которого нет возврата.

Читать далее

Глава 1.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть