Глава 7-3

Онлайн чтение книги Ничего личного. Книга 3 Nothing personal. Book 3
Глава 7-3

Ксавьер Санторо согласился на встречу, но решительно отказал в финансовой помощи, заявив, что Наркоконтроль изрядно потрепал его бизнес, поэтому поставки товара пришлось приостановить.

- Как и многие, моя компания сейчас переживает небольшой кризис, – он закурил и нагло выдохнул дым прямо в лицо Беррингтону, отлично зная, что тот этого терпеть не может. – Если вам нужен кредит, почему бы не обратиться в банк? Уж кому-кому, а мэру они точно не откажут.

Беррингтон проглотил едкое замечание, так и вертевшееся на языке. Санторо прекрасно знал, что иного выхода, кроме как обратиться к нему, у мэра не осталось. Король букмекеров Бернард Мартинес едва ли не захлопнул дверь у него перед носом, оставив ни с чем, а все остальные были слишком мелкими сошками, чтобы у них имелась такая сумма. Беррингтон сам себе напоминал побирушку на углу с пластиковым стаканчиком, и чувство было до того омерзительным, что он едва не отказался от этой затеи.

Но ему нужна эта информация. Он мог бы приказать Скендеру убить Курта Сеймура, но боялся, что не получит вообще ничего. И потом – этот тип куда осторожней своего предшественника. Фатальной ошибки, которую совершил Валентайн, не повторит.

- Я считал, что наркотики приносят куда большую прибыль, – заметил он. Раздражительность все же прорвалась в голосе, и он приказал себе успокоиться.

- Достаточную для того, чтобы разбрасываться деньгами налево и направо? – Ксавьер хмыкнул. – Однако. 

Мэру снова пришлось сдержать вспыхнувшую злость. 

- Вы забыли, кто я, Санторо, – произнес он, стараясь, чтобы голос звучал мягче. – Я могу утопить вас – или вознести над волнами. Одно мое слово – и вы отправитесь в тюрьму за торговлю наркотиками, либо, если будете делать, как я скажу, вас больше никто и пальцем не тронет.

- Вы всерьез полагаете, что ваши угрозы возымеют должный эффект, и я достану деньги из воздуха? – Ксавьер покачал головой. – Так вы добьетесь лишь того, что я разорву с вами всяческие контакты, и вы ни гроша не получите для ваших пресловутых великих целей. И еще – мне многое известно о ваших делах с Жаклин Коллинз. Как бы вам не пришлось платить мне за сохранение этой информации в тайне. Подумайте еще раз – есть ли резон мне угрожать?

Беррингтон стиснул подлокотники кресла и наклонился вперед, с трудом заталкивая грубости обратно в глотку. Этим он действительно добьется только того, что Ксавьер выставит его вон.

- Прошу прощения, – выдавил он. – Ситуация критическая, и я…

- Вы не совсем верно оцениваете мои возможности, – продолжал Ксавьер, будто не услышав извинений. – Что весьма странно – вы же когда-то работали с Жаклин Коллинз и в курсе входящего и исходящего трафика, а также необходимых трудозатрат. 

- Это так, но…

- И еще одна деталь – я на прицеле у Наркоконтроля, не забыли?

- Я могу убрать эту досадную помеху из-под ваших ног, и вы это прекрасно знаете! – Беррингтон безотчетно потер шрам. – Движение на ваших линиях мгновенно восстановится, и деньги потекут рекой. До критической отметки ваши финансы дойти не успеют!

- Вы плохо меня слушали, господин мэр, – Ксавьер с шипением загасил сигарету в пепельнице. – Даже если сию минуту восстановить потерянные линии, мгновенную прибыль вы не получите, а вам, как я понял, нужна именно она. Той суммы, которую вы просите, у меня попросту нет. Это не одна, и даже не три крупные сделки. Потребуется время, чтобы ее получить. Вы согласны ждать?

Конечно, он не согласен. Нетерпение сквозило во всем облике достопочтенного мэра: во взгляде, полыхающем неутолимой жаждой наживы, в движении пальцев, когда он остервенело тер шрам. Он не будет ждать.

- Сколько времени потребуется для того, чтобы восстановить финансовый поток на ваших линиях? – наконец спросил он.

- Так как доблестные стражи из Наркоконтроля убили одного из моих поставщиков, отвечающего за основные торговые операции, то первую поставку товара можно ожидать через месяц. И из-за недавних неприятностей мне пришлось расторгнуть многие контракты. На поиски новых партнеров и распространителей также уйдет время.

- Сколько?! – Беррингтон практически взмолился – он уже не выдерживал напряжения. Спокойное лицо Ксавьера Санторо, стальные холодные глаза только еще больше распаляли. – Когда появятся первые доходы?! Я тут с вами не в игрушки играю, Санторо, мне нужна точная информация!

Ксавьер аккуратно положил черно-золотистую пачку на стол. Сигарета наполовину выскользнула из нее, и он движением пальца загнал ее обратно.

- Три месяца. Если Наркоконтроль возобновит свои притязания – четыре. Это минимальный срок, на деле обычно оказывается иначе. Все может затянуться до полугода.

Беррингтон застыл, как громом пораженный. Уголок рта нервно дернулся. Полгода? Он не может ждать столько времени. Удерживать власть над подпольем, не имея соответствующего подспорья, на протяжении шести месяцев – сущее безумие. Да, быстрыми атаками Скендера удалось завоевать авторитет, но долго он не продержится.

Ему нужна была эта информация, и как можно быстрее.

- А вы считали, в моем деле все идет быстро? – Ксавьер продолжал усмехаться. Чертов непрошибаемый сукин сын. – Деньги не даются легко, даже незаконным способом. Уж кому как не вам это знать.

Беррингтон был вынужден покинуть кабинет главы «Камальон» несолоно хлебавши. Выждав для верности несколько минут, Ксавьер нажал кнопку коммутатора.

- Все слышал? – спросил он у вошедшего Амадео.

- До единого слова, – тот улыбался, но в его улыбке сквозило что-то хищное. – Все идет точно по плану – наш мэр в полнейшем отчаянии. Теперь дело за Сеймуром.


- Вы подумали над моим предложением? – Сеймур катал между ладонями свернутую в трубочку салфетку. – Кажется, я дал вам достаточно времени, чтобы вы взвесили все «за» и «против».

Они встретились в небольшом ресторанчике. Тихое, спокойное место, куда в этот час посетители редко заглядывали. И тому, и другому это играло на руку – вездесущие репортеры только и ждали момента, чтобы урвать сенсацию. Мэр города встречается с главой крупнейшей организации, занимающейся нелегальным бизнесом! Разумеется, доказательств у них никогда нет, но на репутации обоих это скажется не слишком хорошо.

В первую очередь Беррингтон думал именно о репутации. Можно творить что угодно, пока у тебя она безупречна, но стоит малейшему пятнышку грязи попасть на твой костюм – и она расползется, пока не поглотит тебя с головой. А чертовы журналюги еще и подкинут дровишек в твой погребальный костер. Взять хотя бы проклятую Ребекку Кэмпбелл, которая не преминула как можно точнее воспроизвести в красках все детали той ночи, когда Комиссия разгромила казино Солитарио. Аарону Брейди пришлось уйти в отставку, и мэр лишился мощной поддержки в борьбе против ненавистного игорного магната. Поэтому лучше не рисковать и не светиться лишний раз с личностями, подобными Курту Сеймуру.

Но у него были данные обо всем подполье этого города, что делало его едва ли не богом. Валентайн Алькарас оказался не таким уж дураком, каким выставил его Скендер, и теперь Беррингтон, после многочасовых раздумий, пришел к одному-единственному выводу: знать Скендеру об этой встрече не следует. Этот пришибленный на голову псих запросто мог все испортить. Попытаться убить нового главу «Алькарас»? Проблемы не составит, только какой в этом смысл? С Валентайном он явно поторопился.

- Вы же понимаете, что дело очень рискованное, господин Сеймур. – Беррингтон заметно нервничал, пусть и старался этого не показывать. То, что предлагал заместитель Алькараса, не казалось диким и вопиющим, скорее, наоборот – обладало особой притягательностью. Горьковатым, но приятным вкусом нарушения закона. – Это – подсудное дело, и если ваши люди потерпят неудачу…

- Если только нагрянет таможенный контроль, что, учитывая ваши связи, просто выходит за рамки разумного. Послушайте, господин Беррингтон, – Сеймур наклонился вперед. Голубые лаза впились в мэра двумя льдинками. – Не думаете же вы, что мне самому хочется подставляться под удар? Я все тщательно продумал. Одно ваше разрешение – и корабль беспрепятственно покинет порт. Вы получите то, чего так жаждете – информацию, а я смогу сбыть товар подальше отсюда, не вызывая лишних вопросов.

По примеру Сеймура Беррингтон едва не скрутил салфетку в жгут, но опомнился – нельзя давать понять собеседнику, что нервничаешь.

- Насколько мне известно, компания «Алькарас» не занимается работорговлей или продажей органов, – сказал он, сцепив пальцы перед собой, чтобы не поддаться соблазну.

- Поправка, – Сеймур протестующе поднял руку. – Не занималась. Валентайн Алькарас всегда был категорически против этого, несомненно, прибыльного бизнеса, но теперь его компанией управляю я.

- Наркотики – не менее прибыльное дело. Почему же…

- А почему вы в свое время этим занялись? – вопросом на вопрос ответил Сеймур. – Не тратьте мое и ваше время. Я обратился именно к вам, потому что у вас большой опыт в подобных делах, и род деятельности вам не понаслышке знаком. Кто, кроме вас, знает все лазейки в такого рода бизнесе? За то, что поможете новичку освоиться, я вас щедро отблагодарю. Поверьте, информация, которой я обладаю, стоит небольшой уступки.

Доводы заместителя Валентайна Алькараса звучали логично. Беррингтон и правда не видел здесь ни малейшего риска для себя, как ни силился. Но страх быть пойманным все же зудел глубоко внутри, заставляя сомневаться в принятии решения.

От Сеймура не укрылось, что мэра все еще гложут сомнения. Он медленно потягивал воду со льдом, раздумывая над чем-то, затем, решившись, отставил стакан.

- Если вам нужны доказательства того, что я предельно серьезен и не собираюсь вас обдурить, то вы их получите. 

Беррингтон ослепительно улыбнулся. Этой улыбкой он всегда спасался от навязчивых и двусмысленных вопросов репортеров, и сейчас она тоже сработала.

- Что вы, я не сомневаюсь в вашем профессионализме, господин Сеймур! Такой компанией как «Алькарас» может управлять только очень компетентный человек, и…

- Я вам кое-что покажу, – перебил его Сеймур. Он достал из бумажника небольшую фотографию и протянул ее Беррингтону.

Тот вгляделся в снимок, нахмурив брови.

- Простите, и что это значит? – наконец спросил он.

- Это я и мой отец. Вы – первый, кто об этом узнает, и я надеюсь на ваше благоразумие умолчать о моих кровных связях, ведь и вы, и я знаем, какое положение он до сих пор занимает в обществе. Если вам и этого недостаточно, у меня есть документ, подтверждающий наши родственные узы. Вам нужны еще какие-то доказательства того, что я не лгу о своих намерениях?

Через десять минут Беррингтон, не задавая больше вопросов, подписал разрешение. Судно, которое должно было выйти из порта сегодня ночью, беспрепятственно пройдет таможенный контроль.


Читать далее

1. Безымянный
Глава 1-1 28.06.17
Глава 1-2 28.06.17
Глава 1-3 28.06.17
Глава 1-4 28.06.17
Глава 1-5 28.06.17
Глава 1-6 28.06.17
2. Белая шляпа
Глава 2-1 29.06.17
Глава 2-2 29.06.17
Глава 2-3 29.06.17
Глава 2-4 29.06.17
Глава 2-5 29.06.17
Глава 2-6 29.06.17
3. Смертельные игры
Глава 3-1 30.06.17
Глава 3-2 30.06.17
Глава 3-3 30.06.17
Глава 3-4 30.06.17
Глава 3-5 30.06.17
Глава 3-6 30.06.17
4. Яблоко раздора
Глава 4-1 30.06.17
Глава 4-2 30.06.17
Глава 4-3 30.06.17
Глава 4-4 30.06.17
Глава 4-5 30.06.17
Глава 4-6 30.06.17
5. Гамбит
Глава 5-1 30.06.17
Глава 5-2 30.06.17
Глава 5-3 30.06.17
Глава 5-4 30.06.17
Глава 5-5 30.06.17
Глава 5-6 30.06.17
6. Карты на стол
Глава 6-1 30.06.17
Глава 6-2 30.06.17
Глава 6-3 30.06.17
Глава 6-4 30.06.17
Глава 6-5 30.06.17
Глава 6-6 30.06.17
7. Игра против игрока
Глава 7-1 30.06.17
Глава 7-2 30.06.17
Глава 7-3 30.06.17
Глава 7-4 30.06.17
Глава 7-5 30.06.17
Глава 7-6 30.06.17
8. Цена счастья
Глава 8-1 30.06.17
Глава 8-2 30.06.17
Глава 8-3 30.06.17
Глава 8-4 30.06.17
Глава 8-5 30.06.17
Глава 8-6 30.06.17
Глава 7-3

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть