- Да все ты брешешь. – Вертлявый черноволосый паренек презрительно сплюнул через дырку на месте переднего зуба. – Не может твоя бабка быть La infierno madre .
- Какая мне разница, – фыркнул Мигель. – Твое дело, верить или нет, сам же спросил.
Мигель и Лусио Домингес сидели на бетонном блоке за школой. Лусио крутил в пальцах засаленную сигарету, которую стащил у старшего брата, Мигель хрустел чупа-чупсом. С последнего урока они дружно решили сбежать – математика, будь она неладна…
Солнце пригревало вовсю, и мальчишки с удовольствием подставили лица лучам. Мигель выглядел довольным, хотя это была уже седьмая школа, в которую он перевелся. После смерти мамы они с отцом частенько переезжали – на этом настояла Гертруда. Из-за гибели Маринеллы она стала настоящим параноиком во всем, что касалось семьи. Честно говоря, вся эта фигня порядком осточертела Мигелю – ни в одной школе он не мог завести хоть сколь-нибудь хороших приятелей, не говоря уже о друзьях. И постоянно перетаскивать с места на место кучу вещей тоже занятие не из приятных.
- Наркотики – зло, – пробормотал он под нос и стукнул пятками по бетонному блоку.
Лусио его не расслышал. Он не мог сидеть спокойно после того, что узнал – надо же, новенький, с которым он сдружился, оказался внуком знаменитой Гертруды Гарсиа! Конечно, нельзя сразу показать, что поверил, нечего ронять авторитет. С первого дня Мигель обаял половину класса, за что Лусио поначалу на него обозлился. Но когда на следующий день получил в качестве извинения пачку «Камальон» – новой импортной марки сигарет – мигом оттаял. Теперь ясно, откуда у новичка деньги на такую роскошь. Подумать только – La infierno madre!..
- Сочинять ты мастер, конечно. – Мальчишка сдвинул бейсболку на затылок, усиленно сохраняя скептическую мину. – Но любопытно. Как жив до сих пор?
- А кто об этом знает? – Мигель уныло уставился в землю. – Только тебе и доверил секрет. Смотри не проболтайся, Лусито!
- Да без базара, Мигелито. – Лусио стукнул кулаком по кулаку Мигеля. – А если бабка твоя узнает, не осатанеет?
- Будешь держать язык за зубами, не узнает. Она ж отдельно живет, почитай раз в полгода-год приедет проверить, как я, за мной только ее верный пес присматривает, чтоб я чего не натворил. Да и вообще, – Мигель скривился, – достала она меня, по телефону каждый день: бла-бла-бла, туда не ходи, то не делай… Еле отговорил ее не посылать со мной в школу Пабло. Вот смехота-то была бы! Да все сразу бы поняли, что я какая-то важная птица!
- А почему тебя на домашнее обучение не перевели, если она так за тебя боится?
- Потому что тогда проболтается приходящий учитель. Проще отправить меня в обычную школу, кто заподозрит, что внук такой крутой бабы учится здесь? – Мигель пожал плечами. – В общем. Лесом ее. Я устал от ее опеки, хоть здесь подышать можно. Но помни – никому не рассказывай, иначе я труп!
- Да сказал уже, не проболтаюсь. – Лусио сделал вид, что застегивает рот на молнию.
- Это правда? – Мужчина в поношенном, протертом на локтях пиджаке вертел в руке косяк. – Мигель Гарсиа – внук Гертруды?
- Он так сказал. – Лусио переминался с ноги на ногу, стискивая в пальцах бейсболку. Он изрядно трусил, несмотря на то, что сидящий перед ним мужчина был его дядей. – Мог соврать, конечно, но одевается он не как бедняк из трущоб, да и сигареты подогнал дорогущие…
- Еще что-нибудь? Посущественней его слов? Соврать каждый может, Лусио, уж тебе ли не знать.
Лусио залился краской. Он частенько получал от отца на орехи из-за вранья, да и от дядюшки прилетало, но сейчас он искренне надеялся на похвалу.
- Сказал, что за ним присматривает ее охранник… Как его там… Пабло, что ли… Везде за ним таскается, даже в школу хотел…
Выспросив у Лусио подробности, мужчина махнул рукой, и пацан, согнувшись в поклоне, задом выбрался из комнаты, втайне разочарованный тем, что не получил хоть немного налички за информацию.
- Что думаешь, Марсело?
Соломенная шляпа опустилась на подлокотник кресла, короткие толстые пальцы задумчиво поглаживали подбородок.
- Действительно ли это внук Гертруды? Возникает закономерный вопрос: зачем ему себя раскрывать?
- Надоела тирания бабушки? Он подросток, а они в этом возрасте невыносимы. Глянь хоть на Лусио – щенок вечно доставляет неприятности.
Флавио хрипло рассмеялся.
- Давненько ты был подростком, сеньор де Вилья. Но в целом ты прав. – Он поскреб гладко выбритую щеку. – Можно попробовать использовать парнишку, чтобы подобраться к Гертруде, я за ней охочусь уже двенадцать лет. Но не приблизился ни на шаг.
- Опыта у тебя маловато. Неуж дон Витторио Гальярдо ничему не научил?
Брови Флавио сдвинулись к переносице.
- Это был бесценный опыт, но не хочу связываться с наркотой. Слишком опасно. И потом, рабы ведь всем нужны.
- Тебе – да, – отмахнулся Алехандро де Вилья. – Пока не испытываю нужды ни в одном, я всего лишь перевозчик.
- Слишком узко ты мыслишь, – протянул Флавио. – Пора расширяться, сколько можно сидеть в одной корзине? Нужно иметь собственные плантации, чтобы диктовать условия.
- Может, ты и прав, но я считаю, что еще слишком рано.
- Дело твое, но если решишься, дам постоянную скидку.
Оба рассмеялись, затем ненадолго замолчали.
- Что будем делать с Гарсиа? – наконец спросил де Вилья. – Можно вытрясти из мальчишки нужную информацию, так будет быстрее.
- Не стоит торопиться. Понаблюдаем. – Марсело скривил губы в ухмылке. – Для стоящего результата всегда нужна хорошая обработка сырья. Этому меня и научил Витторио Гальярдо.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления