7. Свадьба.

Онлайн чтение книги Карасы Karas
7. Свадьба.

Свадебная церемония была назначена на вечер. Королева ликовала: «Я так и знала, что мой отец найдет способ извести это предательское

отродье, а заодно избавит брата от надоевшей девицы».

В большой церемониальной зале зажгли свечи и украсили всё цветами и тканями. Лео Бонифера одевали к свадьбе.

– Что такое брат, – спросил сидя в кресле Равви, наблюдая за этим действом, – ты вдруг надумал жениться?

– Дядя заставляет меня, – соврал Бонифер.

– Дядя?!!! – засмеялся Равви, – он давно уже не может заставить тебя даже задницу от стула оторвать, не то, чтобы жениться.

– В этот раз я поддался его влиянию…, – странно улыбался Бонифер.

– И тебе не жаль бедную девушку, что, если она, как и все предыдущие решит свести счеты с жизнью?

– Я не позволю ей этого сделать…, – поправлял он свой котт(туника).

– Ты не позволишь, – ухмыльнулся Равви, – тогда ты будешь жить, как твой отец.

В зал вошли Святейшие и окурили всё едким дымом из церемониальных лампад. Затем, Король, Королева и принц заняли свои места на тронах.Королева Лиссана была одета в чудное жемчужно–золотое платье расшитое досарайскими узорами, с волосами, убранными белой лентой. Она была так красива, словно это её свадьба, а фигура по–прежнему сохранила девичью стать, несмотря на рождение двоих детей. Король снова сидел с унылым видом, а принц с нетерпением ждал действа, так как ему еще не приходилось присутствовать на свадьбах.

Лорд Вильхем с сыновьями стояли у трона, дальше,полукругом, шли все гости по родословным и своим статусам.

Жених распахнул двери сам и тяжелой поступью, держа в руке топор, вошел в зал.

– О, боги, – засмеялась Королева, прикрывая рот ладонью, – он даже на церемонию пришел с топором и братом. В шаге позади Лео, шел его брат Равви Карас, также с оружием в руках. Гости стали немного морщиться при виде этих двух юношей,но, похоже, им было все равно, так как каменное лицо Лео оставалось невозмутимым, а Равви, как всегда, не скупился на ухмылки.

– Боги, как мне жаль бедняжку…, – послышался шёпот из толпы.

– Что её жалеть, она дочь предателя….

– В этом случае она получила подходящего мужа…

– Ставлю 10 виррингов, что она не дотянет до рассвета,– шепнул в полголоса лорд Дахем.

Лео занял свое место в божественном круге, Святейший держал алую ленту в руках, а гости замерли в ожидании…

Невеста появилась в сопровождении принцессы и других дочерей лордов. На ней было надето платье из молочного шёлка, расшитое золотом и оттененное черным кружевом. Эти цвета принадлежали домам Итван и Карас. В волосы так же были вплетены золотая и черная ленты. Леди Итван была бледна, её лихорадило от страха и недавнего заключения, но она улыбалась мягкой и доброй улыбкой. Сейчас её чувства были, словно переполненная чаша и постоянно грозили выплеснуться, настолько Амалия радовалась, что скоро станет

женой Лео, а не Одра Бонифера. Поэтому изо всех сил, стиснув зубы, леди Итван старалась не улыбаться. Она дошла до круга, и, ступив в него, застенчиво взглянула на своего будущего мужа.

Лео Бонифер–Карас стоял с тем же каменным лицом, но его блестящие глаза зорко следили за каждым жестом будущей жены. Святейший произнес речь, обратившись к Богам, затем перевязал их руки красной лентой и новобрачные стали получать поздравления от

гостей.Пир начался сразу после церемонии. В зале стало шумно и весело, музыканты не щадили пальцев играя на инструментах, а лицедеи

устраивали веселые шутки и представления. Веселье быстро разгорелось, народ горланил песни, в Королевском замке образовалось полное столпотворение к абсолютному удовольствию всех присутствующих. Давно замок не слышал музыки, ещё со времени свадьбы Короля и тогда ещё леди Лиссаны Бонифер.«Сколько же лет назад это было…» – думала Королева,глядя на молодоженов, – «тогда я была молода и наивна, много ждала от своего мужа, теперь я уже знаю цену жизни здесь, я знаю цену всему…»

– О чём задумалась моя царственная сестра? – вдруг спросил подсевший рядом Дар Бонифер.

Королева сморщилась и сделала глоток красного вина.

– Как ты думаешь, что ждет её после свадьбы? – указала она бокалом на Амалию.

– Трудно сказать, – ответил Дар, – наш кузен совершенно непредсказуем.

– А, по–моему, он предсказуем, как никто, –ухмыльнулась она, – может он не любит женщин, поэтому убивает их?

– Мужчин он тоже не любит, – ответил её брат, – и тоже убивает их, даже быстрее чем женщин.

– Наш юный кузен настоящая загадка. Что ты знаешь о нем? 

– Только то, что отец привез его в наш замок, а потом он появлялся лишь во время походов отца и всегда сопровождал его.

– Зачем брать на войну ребенка, – удивилась Лиссана.

– Слуги болтали, что Лео держали в подземелье.

– Какая чушь, – отмахнулась она, – держать пятилетнего ребёнка в подземелье, в чем смысл?

– Это известно только нашему отцу, – улыбнулся Дар,указав в сторону Вильхема Бонифера.

Молодожены сидели за столом, словно две каменные статуи. Леди Итван боялась от смущения глаза поднять, а Лео просто разглядывал

гостей, как Король, который снова не сводил взгляда с витражей. После трёх часов бесконечного разгула, Равви, наконец,закричал, что пора проводить молодых в их спальню. Леди Итван вся задрожала от напряжения, и её сердце заколотилось так, что могло заглушить даже играющих музыкантов. А вот терпению Лео, ещё немного и пришел бы конец, он уже не мог находиться при таком количестве народа и мечтал убраться поскорее восвояси. Гости стали провожать жениха и невесту, и Карас взяв за руку свою жену, повел её в комнату наверх.

У дверей Равви остановил брата.

– И что ты теперь будешь делать? – спросил он.

Лео молчал…

– Надеюсь, мне не придется спасать невестку от тебя, –похлопал он его по плечу.

Бонифер молча повернулся и вошел вслед за женой. Комната была богато украшена, от такого обилия шелка и бархата резало глаза. Большая кровать стояла на возвышении, прозрачные занавески свисали до самого пола, и все было в королевских вензелях. Лео вошел и грохнулся в золоченое кресло, шумно вздохнув. Он поставил топор рядом с собой и стал смотреть на Амалию испытующим взглядом.

– Скажите, – вдруг произнес он своим хриплым голосом, – вы рады, что стали моей женой?

– Сир Лео, – улыбнулась она в ответ, – думаю, выбудете прекрасным мужем.

– Вы думаете…, – засмеялся он, – вы же слышали о моей репутации, хотите сказать, что сможете пережить сегодняшнюю ночь?

– Я уверена, что вы не причините мне вреда, –  ответила девушка.

– С чего вы это взяли? – усмехнулся он.

– Потому что, только я могу быть матерью ваших детей и родить вам наследника.

– Мой брат Равви велел сказать вам это, – рассмеялся он, – этот паршивец знает, на что надо надавить, но это не причина. Я просто

могу убить вас, и жениться на другой, которая также сможет родить мне наследника.

С этими словами все доводы леди Итван вдруг исчезли, и ей нечем стало отбиваться.

– Я же говорил вам уже, – поднялся он с кресла, – что я чудовище…, хотите знать почему? – спросил Лео, подойдя к ней.

Амалия уже была не столь уверенна в том, что сможет противостоять ему хотя бы на словах, и стала испытывать смешанный страх.

– Вы думаете, что можете выдержать всю правду обо мне и при этом остаться моей женой! – закричал он, и, схватив её за руку, потащил к

окну.


– Сир Лео, что вы делаете? – пыталась вырваться она, –мне больно, прошу вас, вы совсем не такой…

– Я покажу вам сейчас какой я! – прохрипел он, и,подхватив за талию, вытолкнул в окно.

Равви, закрыв глаза, тихо, стоял за дверью, оперевшись на каменную стену, и внимательно слушал всё, что происходило в комнате.Леди Итван словно в бреду, совершенно не понимала, что случилось, и почему она вылетела из окна башни, и теперь падает вниз.«Наверно я умру» – подумала она, – «хотя, сир Равви,сказал, что даже если это произойдет, я не умру, поэтому я не должна бояться.

Конечно, мой муж спасет меня».

Не успела она завершить свои мысли, как чьи–то сильные руки подхватили её, и Амалия перестала ощущать падение.

– Почему вы не кричите? – спросил знакомый хриплый голос.

– Потому что вы все равно спасете меня, – бездумно ответила она.

– Это тоже вам мой брат сказал? – спросил Карас.

– Сир Равви, желает вам добра, он знает, что я буду лучшей женой для вас, – резво ответила девушка.

– Тогда откройте глаза и посмотрите на то счастье, которое вам досталось, – проговорил он.

И леди Итван разжала глаза.Стояла ясная ночь и тёмное небо освещала круглая бледная луна. Внизу колыхались волны, и Амалия поняла, что они движутся над морем. Затем она взглянула выше, лицо сира Лео было хорошо освещено, бледное

оно будто бы светилось в темноте, глазницы стали чёрными, а посередине, словно у кошки находился вытянутый белый зрачок. Эти глаза делали, сира Лео необъяснимо пугающим. Его светлые волосы развивал ветер, и тут Амалия, наконец, услышала странный звук:

«У–у–х! У–у–х!».

– Сир Лео, – взглянула она на него, – мы, что летим?

Он перевел свой страшный взгляд на неё и спросил:

– Это всё что вас волнует?

Амалия не знала, что ему ответить.

– Разве вы не видите, в кого я превратился, и что я вовсе не человек? – продолжал он.

– У вас немного пугающие глаза, но это не означает,что вы не человек – ответила она.

Лео начинал усмирять свой нрав, реагируя на её ровный и спокойный тон голоса. Он слышал стук её сердца и понимал, что Амалия его

больше не боится.

– Хотите походить по волнам? – неожиданно спросил он.

– Разве это возможно? – улыбнулась она.

И они стали опускаться ближе к воде. Амалия почувствовала, как что–то холодное и мокрое проникает в её туфли. Сердце

девушки наполнилось странным восторгом от серебристых переливов, и она за жмурясь, запищала от удовольствия. Лео неожиданно рассмеялся, и снова поднял её вверх.

– Посмотрите, – показал он в сторону Королевского замка, крепко держа за талию, – отсюда город такой крошечный. Амалия никогда не

думала, что столица может быть такой маленькой.Вдали мерцали огни на сторожевых башнях, факелы горели на улицах, городская стена была похожа на ползущую змею, а сами башни походили на детские игрушки.

– Ещё недавно я ненавидела этот город, – ответила она,– но теперь он кажется таким красивым.

– Нам пора возвращаться, – произнес Лео, – мой бедный брат уже устал стоять под дверью. Он велел мне не лишать нашу семью

единственной невестки.

– Сир Равви, вас просил об этом? – удивилась она.

– Не уверен, что это была просьба, – улыбнулся он, – я все расскажу вам позже.

Они снова вернулись в комнату через окно, и только тут леди Итван поняла происхождение странного звука, потому что черные крылья

Караса заняли все пространство в комнате.

– О, боги!!! – захлопала в ладоши она, – вот почему я не разбилась. Сир Лео, я даже не подозревала, что вы можете летать.

– Все Карасы могут летать – ответил он, но это самое безобидное, что мы можем.

– Сир Лео, – коснулась пальцами она его блестящих перьев, – я рада, что стала именно вашей женой, а не Одра Бонифера.

Словно завороженная она провела рукой по его крылу, плечу и светлым словно солнце, волосам.

– Зачем вы говорите мне эти слова? – взял он её за руку – это вам тоже велел сказать мой брат?

– Нет, это я говорю своему мужу, – произнесла она.

– Прекратите, – оборвал её Карас, – если я потеряю контроль над собой, то причиню вам вред.

– Вы не можете, – снова сказала она, – вы мой муж и должны заботиться обо мне.

Равви всё также молча стоял в темном коридоре. Он подумал, что теперь ему здесь не место и, развернувшись, пошагал к себе в

комнату.

– Послушайте меня, – заговорил Лео, – эти люди так просто не отпустят нас. Они хотят крови, но я не позволю им вмешиваться в нашу

жизнь. Завтра мы отправимся в «Карасленд», там вы будете в безопасности и ни мой дядя, ни Королева, никто не посмеет причинить вам вред.

– Я не боюсь этого, – ответила она, – я знаю, что вы защитите меня.

Он взял её за плечи:

– Сегодня я обещаю вам, – заговорил Лео, – что ваша постель никогда не будет пуста. Чтобы не происходило: война или несчастья, мы

всегда будем спать в одной постели. Обещаю защищать вас, и не причинять вам вреда, заботиться и никогда не иметь бастардов от других женщин.

– Сир Лео, могу ли я считать ваши слова признанием в любви? Он немного смутился, Карас не понимал, что значит любовь и может ли испытывать её, но был уверен в неизменности своих слов. Его рука стала медленно опускаться с плеча девушки к основанию талии. Казалось, что в этот момент в нём происходила какая–то противоречивая борьба. От этого скользящего прикосновения к молочному шелку

леди Итван задрожала всем телом. Мурашки покрыли её кожу и замерев, она вдруг перестала дышать. Лишь легкое касание пальцев и прекрасное платье поползло вниз. Лео сжал ладонь в кулак и между его пальцев остались завязки из бархата, которые держали корсет на платье.

«Ещё немного, и я не сдержусь» – подумал Бонифер, – «если так и дальше пойдет, то я лишусь жены в первую брачную ночь. О боги,

дядя, как тебе удавалось не заморозить весь «Карасленд»? У меня все горит внутри, сейчас этот замок поглотит пламя…»

– Мой муж, – еле слышно прошептала леди Итван, – я так долго желала этого…

Лео разжал ладонь. Свадебное платье Амалии слетело на пол. Глаза юноши стали черными, и кажется, последний рассудок покидал его. В

комнате вспыхнули шторы и полог на кровати. Бонифер протянул руку, желая прикоснуться к бархатной коже на груди девушки, как вдруг дверь резко открылась, и ворвавшийся Равви оттолкнул его прочь от леди Итван.

– Что ты делаешь!!! – закричал он, – это убьет её! Хочешь спалить Королевский замок дотла!

Лео с трудом держался на ногах, каменный пол под ним раскалился так, что камни стали трещать и раскалываться.

– Я больше не могу брат…,– прохрипел он.

И Равви, бесцеремонно схватив его за грудки, вышвырнул в окно с криками:

– Иди–ка, охладись сначала!!!

Сердце леди Итван снова стучало словно сумасшедшее. Она желала любви своего мужа и не понимала, почему появился Равви и почему все вокруг горит. Карас молча потушил занавески и, дотащив полуобнаженную девушку до кровати, произнес:

– Ложитесь спать, ваш муж скоро вернется, можете не волноваться.

Затем развернулся и покинул комнату.

Бедняжка свернулась калачиком в постели, с дубовых колонн свисали обгорелые остатки полога, в комнате невыносимо пахло гарью и

дымом. Амалия тихо заплакала, думая о том, какая она несчастливая. Даже выйдя замуж за столь желанного мужчину, она вынуждена проводить первую брачную ночь в одиночестве. Скорбные мысли не покинули её до тех пор, пока бедняжка не уснула.

Как только первые лучи солнца стали проглядывать в окно, она открыла глаза. Гладкая, загорелая кожа завораживала взгляд. Её голова лежала на плече Лео.

«У него тяжелая рука» – подумала она, пытаясь освободиться, чтобы получше рассмотреть лицо. Он был теплый, а от красивого обнаженного торса трудно было оторваться. Амалия провела ладонью по его телу, огибая каждый бугорок, слегка коснулась пальцами груди, затем поцеловала в плечо. Бонифер потянулся и крепко сжал её в своих объятьях.

«Как это хорошо чувствовать себя защищенной» – подумала девушка. 

Его волосы были влажными, а дыханье тихим и спокойным.

«Похоже, мой муж особенный – думала она, – ведь не у каждого есть крылья, и не каждый способен зажигать огонь одним только взглядом.

Мне придется набраться терпения…»

В этот момент она была действительно счастлива, и на её лице сияла улыбка. Леди Итван легла обратно, и закрыла глаза. Сон снова

пришел к ней, но на этот раз это был безмятежный и счастливый сон. Лео тоже улыбался еле заметной улыбкой, его переполняло совершенно необъяснимое чувство, которое так неожиданно возникло после того, как он вернулся мокрый в комнату.

Испытывая это чувство, ему хотелось защитить это хрупкое смертное создание от всех невзгод мира.  Хотелось слегка касаться её кожи, и он боялся снова потерять контроль над собой и своей силой.

Его сердце захлебывалось странными ритмами, а в пальцах чувствовалась дрожь.

«Похоже, только мой дядя Алекс сможет сказать мне, как не убить свою жену, по крайней мере, матушка Саллия смогла родить двух сыновей

Хонбина и Хёка» – думал он.

Рано утром в дверь Равви раздался стук. Это был его брат, который прошел в комнату, оглядел одевающегося юношу и заговорил:

– Сегодня я собираюсь увезти свою жену в «Карасленд».

Равви в ответ засмеялся:

– Ты думаешь, тебе это позволят, брат? Королева устроит настоящий спектакль, когда узнает, что леди Итван жива и здорова. Ты

сможешь справиться с убийцей или стражей, но что, если она применит свои женские уловки и подольет твоей жене яд? Тогда ты сможешь спасти её?

Лео задумался над его словами…

– Я совершенно точно знаю, что в Королевском замке небезопасно для нее – ответил он.

– Я думаю, будет лучше тайно вывезти невестку из замка.

– Что ты имеешь ввиду? – спросил Лео.

– Мы переоденем служанку твоей жены, и, посадив её в паланкин, ты поедешь к восточным воротам. Королева отдаст приказ вернуть вас обратно, когда стражники откроют паланкин, то не найдут там твоей жены.

– Что же будет с Амалией? – спросил Карас.

– Я отнесу ее к утесу возле леса, там мы и встретимся, и вернемся в «Карасленд» все вместе.

– Ты собрался летать средь бела дня? – усмехнулся Лео.

– Я полечу вдоль моря, если кто и увидит, то все равно не поверит своим глазам.

– Идея так себе – возразил ему Лео.

– Другой у меня нет, брат – пожал плечами Равви, – если только ты не собираешься перебить всех в Королевском замке и всё тут

спалить. 

– Пожалуй, не сегодня – засмеялся Бонифер, – хорошо, последуем твоему плану, – махнул он одобрительно головой, – пойду, разбужу свою жену.

Карас снова вошёл в комнату, где безмятежно спала новобрачная. Лео осторожно сел на край кровати и стал рассматривать её силуэт.

На минуту он так увлекся происходящим, что вовсе забыл, зачем пришел. Он тихонько прилег рядом с ней и, просунув свою руку, снова положил её голову себе на плечо. Она мирно спала, и глубокое дыхание леди Итван начинало разжигать в сердце огонь.

«Нет, я должен взять себя в руки…» – подумал он.

– Мой муж, – еле слышно прошептала она, улыбаясь, и обвила руками его шею.

«Ты искушаешь меня» – снова подумал Лео, и потянулся к её губам. Ничто на свете он не жаждал так сильно, как эти мягкие, пухлые губы.

Его пальцы запутались в растрепанных волосах, и он наконец–то получил то, что так желал.

– Ай!!! – закричала Амалия, и тут же вскочила.

Лео отодвинулся от неё.

– Что это?! – схватилась она за губы, – что–то обожгло меня сейчас!

Бонифер встал с кровати и, повернувшись спиной, заговорил всё тем же монотонным голосом:

– Одевайтесь, и оставайтесь в комнате. Скоро за вами придет мой брат Равви, делайте то, что он вам скажет.

Всё шло по плану: Лео и переодетая служанка выехали из замка, направившись к восточным воротам.

– Сир Равви, – кинулась к нему Амалия, когда Карас вошел в дверь, – что происходит? Где мой муж? Объясните мне?

– Похоже, наша невестка слишком любопытна, – засмеялся он в ответ.

Она сделала сердитый вид и надула губы, словно ребенок.

– Всё будет в порядке, – взял он её за руку, – вы ведь доверяете мне?

– Но где сир Лео? Где мой муж? – не унималась она.

Он молча открыл окно, затем осторожно поднял её.

– Что вы делаете? – удивилась леди Итван.

– Знаете, – начал Равви, – я открою вам один маленький секрет: в роду Карасов есть такая традиция, если старший брат умирает, то

следующий брат должен взять его жену себе в жены. Женщины Карасов никогда не покидают «Карасленда», и всегда остаются в семье.

– Что вы такое говорите? – удивилась Амалия – мой муж вполне жив и здоров.

– Это да, – засмеялся он, – пожалуй, убить его врятли кому–то удастся, но всё же, хотя бы немного вы можете и меня считать своим

мужем? – произнес он, и выпрыгнул прямо в окно башни.

На мгновение Амалия испугалась и зажмурила глаза, но, снова ощутив полет, только крепче обняла его за плечи.

– Теперь я понимаю своего брата, – продолжал Равви, – смертные женщины похожи на бабочек, красивые и очень хрупкие. Для таких

чудовищ, как мы, стоит больших усилий сохранить эту красоту.

– Сир Равви, я не понимаю, зачем вы мне это говорите?

– Вы сводите его с ума, если он неосторожно причинит вам вред, то я потеряю брата, а он потеряет себя навсегда.

– Я все равно не понимаю, – почти кричала она.

– Не пытайтесь соблазнить его, – продолжал Равви, – это очень опасно и для вас, и для него.

Амалия неожиданно замолчала и задумалась:

– Разве не вы говорили мне, что я должна родить вашему брату наследника?

– Да, – ответил он, – но не раньше, чем мы доберемся до «Карасленда», иначе мне придется нести в «Склеп жён» только кучку пепла.

Знаете там много красивых женщин, но вас я там видеть не хочу.

– Сир Равви, вы испытываете ко мне чувства? – спросила напрямую она.

– Чувства?! – засмеялся Карас, – даже не знаю, что вам ответить. Вы, женщина моего брата. Лео, не такой как все Карасы: в детстве он

был настоящим зверем, позже, бедные девушки прыгали в окна, когда видели настоящий облик моего брата, от чего я даже говорить, с женщинами не смел, но, когда он заинтересовался вами, мне вдруг стало интересно, почему?

– И как, вы нашли ответ? – спросила она.

– Увы, – ответил Карас, – я до сих пор не понимаю этого, но мне тоже хочется ощутить это чувство, которое заставляет моего брата

сходить по вам с ума. Прошу вас, только сейчас, всего один раз, скажите мне те же слова, от которых его сердце так загорается.

Леди Амалия приняла его просьбу за невинное ребячество и решила немного подыграть. Она провела ладонью по его подбородку, и слегка

развернув ужасающее до дрожи лицо к себе, произнесла почти шепотом:

– Мой муж…

Глаза Равви застыли словно стеклянные. Он глубоко вдохнул, и его крылья исчезли, словно их и не было, из–за чего они вместе

свалились прямо в морскую пучину. Но не прошло и нескольких секунд, как вода вокруг Амалии словно разверзлась и взлетела вверх вместе с ней. Равви снова подхватил её на руки и молча полетел дальше.  


Читать далее

7. Свадьба.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть