– Матушка, – обратился к Салли Маттенхем, появившийся на кухни Равви – скажи, почему ты не боишься дядю?
– С чего бы мне бояться своего мужа? – спросила она, ласково посмотрев на него.
– Вы же прекрасно знаете, что все Карасы, – чудовища, – усмехнулся тот.
А леди Саллия громко рассмеялась в ответ.
– Семья Маттенхем была настолько бедна, – начала женщина, – что ели мы только один раз в день. Мой отец происходил из древнего рода, но мать была дочерью кузнеца. Как всякий честный и слишком доверчивый человек, отец почти весь свой доход раздавал вассалам, которые часто пользовались его добротой. Когда наше положение совсем ухудшилось, меня пообещали в жены сиру Алексу, естественно, за определенную плату. Отец сказал, что мой жених молод и недурён собой, но это всё, что я о нем знала. Святейшие провели заочную свадебную церемонию и меня с небольшим отрядом стражников отправили к мужу в «Карасленд». Я никогда раньше не выезжала из
отцовского поместья, и не бывала в больших замках, поэтому этот замок показался мне таким огромным. Твой дядя встретил меня словами, что теперь мне придется много терпеть и со многим мириться. Но разве без земли и приданного, я могла мечтать о таком муже?
В первую брачную ночь, он даже не показался на пороге нашей спальни. Я была убита горем думая, что я не понравилась своему мужу, однако за ужином он был добр ко мне и учтив, тогда я снова начала надеяться, но ни на вторую, ни на третью ночь, он не явился, – Саллия задорно смеялась, ударившись в воспоминания о своей молодости.
– Так прошло три месяца, и я сама не заметила, как полюбила сира Алекса за его доброе сердце, весёлый нрав и рыцарские манеры. Когда же, наконец, он пришел ко мне в комнату, то спросил: «Будешь ли ты любить меня, если узнаешь, что на самом деле я чудовище?»
– Карасы в своем изначальном виде действительно выглядят пугающе, но я всегда помнила, что он не причинит мне вреда, и просила менять свой вид чаще, чтобы привыкнуть. Со временем я даже стала находить в этом облике симпатичные черты.
– Знаешь ли ты, что у твоего дяди белые крылья? У всех Карасов они чёрные, но у него они белые, как и у Хонбина, потому что они – «Снежные» Карасы.
– В детстве крылья Хонбина были черными? – заметил Равви.
– Да, – ответила Саллия, – но они побелели год назад. Мой муж даже летом дарил мне замороженные цветы, а гобелены в комнате были постоянно в инеи. Один раз он заморозил огонь в камине. Находясь рядом с ним приходиться учиться любить постоянный холод. После нашей первой ночи, Алекс решил провести обряд «Подчинения». В то время я не знала, что это такое, а если бы узнала, то
непременно воспротивилась. Позже я поняла, на что пошел мой муж ради меня, видя, как страдают его братья, я не желала сиру Алексу такой же участи. Человек живет мало, а Карас долго, и страдать оставшееся время, вместо того чтобы жить и любить, я не хочу таких жертв от него.
– Но дядя сделал свой выбор, как и мой глупый отец, – ответил Равви.
– Да, это было их решение, теперь уже поздно жалеть об этом. Мне остается лишь жить, как можно дольше и дарить ему столько счастья, чтобы оставшееся время он не чувствовал горечь утраты.
– Разве матушка, мы сможем обойтись без тебя, – положил ей на плечо голову Равви, – ты столько вытерпела, воспитывая нас, один Лео чего только стоил…
– Сир Эрик был неправ, отдав мальчика Бониферам, – опечалилась она, – когда твой дядя привез его обратно, он был таким злым и ненавидел людей.
– Он и сейчас их ненавидит, – усмехнулся Равви.
– Я волнуюсь за его судьбу, – продолжала Саллия, – если он так не любит людей то, как же тогда найдет себе жену?
– Жену? – засмеялся Карас, – женщины прыгают в окна от него, они предпочитают умереть, чем видеть его.
– Я хочу, чтобы вы все нашли своё счастье, и у вас были любящие жёны и наследники. Нет ничего забавнее маленьких Карасов. Помнишь, как Хонбин заморозил тебе нос,– засмеялась она.
– Я лишил его ушей за это, – ответил Равви.
– Это было ужасно, я так испугалась, но твой дядя успокоил меня, и, через несколько дней, его уши опять отрасли.
– Матушка, а помнишь, как Лео сел на ночной горшок, а у него на заднице внезапно появились крылья, и он стал взлетать к потолку вместе с горшком. Я так смеялся, что его ночная ваза взорвалась, и уделала всю комнату.
– Молодые Карасы плохо контролируют свои способности, и плохо ведут себя, – сетовала она, – всякий раз, как этот мальчишка злился, наш замок пылал огнем.
– А злился он часто, – хохотал Равви.
– Вы с Хонбином не давали ему покоя, – отвечала женщина, – ты и сейчас не даешь ему прохода.
– Я люблю своего брата, – заметил Равви, – к тому же он забавный.
– Это я-то забавный? – послышался голос сзади, – чем же я тебя так забавляю?
– О! – удивился Равви, – вот и мой братец Лео, скажи, дядя уже сообщил тебе последние новости?
– Да, – ответил тот, и вошел на кухню.
– И что? Ты собираешься ехать в Королевский замок к Бониферам?
– Дядя настаивает на этом, он сказал, что пора показать, чего стоят Карасы – взглянул Лео на топор в своей руке.
– Я думал ты ненавидишь этих людей, – удивился юноша.
- А мне и не нужно любить их, – ответил Бонифер, – я уже не ребенок, и чтобы посадить меня на цепь не хватит даже всего Королевского войска. Мой дядя, Вильхем Бонифер прекрасно это знает, разве не поэтому он вернул меня обратно Карасам.
– Я никогда не был в Королевском замке, – произнес Равви, – интересно каково это жить среди людей?
– Нам нельзя показывать кто мы, ни при каких условиях или, по крайней мере, не оставлять свидетелей.
– Надеюсь, там вы встретите прекрасных девушек из хороших семей, с которыми потом можно будет заключить брак, – улыбнулась Салли.
– Матушка, – ответил Лео, – я одинокий Карас, у меня никогда не будет жены и наследников, и я не стану влачить жалкую жизнь моего отца.
– Что до меня, – заметил Равви – то, сколько женщин бы не было, обряд «Подчинения» я не стану проводить. Мы одинокие Карасы брат – положил он руку на плечо Лео, – жениться из нас всех способен только Хонбин, потому что Хёк ещё ребенок.
– Не болтай ерунды, – стукнула его поварешкой Саллия, – вы обязательно встретите там хороших девушек, и дядя устроит брак с ними.
– Если я женюсь, – ответил Лео, – то на моем гербе вместо ворона будет красоваться курица.
– Ха–ха–ха!!! – громогласно рассмеялся его брат, – сир Лео Бонифер–курица!!! А если я проведу обряд «Подчинения», то буду гулять вокруг «Карасленда» в одних панталонах, и стану зваться, сир Равви Панталоне.
– А ну кыш с кухни, глупые мальчишки! – замахала половником женщина, – вам не жениться, вам в камешки играть с детьми надо!
––––––––
- Кажется, мы рассердили матушку, – пожал плечами, выходя из двери Равви.
– Думаю, она простит нам это, – ответил ему Лео.
– Хонбин тоже поедет с нами? – спросил его брат.
– Нет, – ответил Бонифер, – дядя нашел ему другое развлечение, он сказал, что двух Карасов на один Королевский замок более чем достаточно.
– И как же будет развлекаться наш красавчик? – не унимался Равви.
– Он поедет в «Небесные своды» вместе с Хёком, чтобы приструнить людей Альмовира Брама, которые разоряют замок и держат лорда Сатерли в подземелье.
– Хорошее развлечение, – улыбнулся Равви, – ему повезло больше, лучше драться с разбойниками, чем развлекать глупых девиц и твою родню в Королевском замке.
–Ты прав, – прохрипел Бонифер, – эти напудренные рыцари меня действительно раздражают.
– Придется счищать с них пудру топором, – засмеялся в ответ Равви, и они отправились
собирать свой скудный багаж.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления