Созвездие 1. Королевство Леонес.

Онлайн чтение книги Темное сердце Dark heart
Созвездие 1. Королевство Леонес.

Королевство Леонес. С момента битвы с Хендриксеном прошло уже достаточно лет, чтобы королевство полностью восстановилось и поднялось с колен после той ужасной тирании. За эти года Леонес успел познать счастье, горе, отчаяние и снова обрести покой. На троне сидит прекрасная девушка, о которой успели сложить некоторые песни и легенды, большей заслугой для них послужили отнюдь не светлые времена, а самые что ни есть сложные и горестные. Почти во всех песнях королеву описывали, как демона, поднявшегося из преисподней, чтобы погрузить королевство в бездну отчаяния, но так сказывали только заграничные дураки, прибывшие в королевство не в самые лучшие времена, потому что жители Леонес знают и любят свою королеву. За время своего правления, настоящего правления, что подобает настоящей королеве, она смогла восстановить королевство после долгой паузы отчаяния, в которое пал Леонес, и вернуть маленькую долю доверия жителей. Нынешняя королева села на трон со свежими мыслями и с твердой рукой, она поставила себе четкие цели, к достижению которых идет медленно, шаг за шагом, стараясь не допускать ошибок и повторения «экономической трещины», которая произошла в начале ее правления. Сейчас времена солнечные и ясные, как цели королевы, времена затишья, как действия врагов, и покоя, как сама королева, которая стала символом этой эпохи, вселяющим в сердца простых людей надежду и уверенность.


— Доброе утро, отец! Как твое самочувствие? — высокая девушка с длинными белоснежными волосами осторожно прикрыла большие двери в королевские покои, направляясь к кровати под габардином.


— Элизабет, ты заходишь ко мне так часто, что со мной ничего не успевает случиться, — смеялся старик.


— Не надо так шутить, отец, ты не молод, и тебе ни в коем случае нельзя болеть! — обеспокоенно надула щеки девушка, сделав наигранную гримасу.


— Все в порядке, Элизабет, не волнуйся, — улыбнулся старик, осматривая свою дочь. — Ты так выросла… кажется, ты только недавно бегала по дворцу и резвилась в саду, а сейчас ты уже сидишь на троне и правишь королевством. Как быстро летит время.


— Перестаньте, отец, я всегда для вас останусь маленькой девочкой, которая резвилась в саду, доставляя хлопоты всем вокруг. — Элизабет улыбнулась и, прижав юбку своего платья к ногам, села на край кровати, заботливо держа своего старого отца за руку.


— Ты так выросла, когда ты успела так измениться? — Бартра смотрел в глаза своей дочери и нежно улыбался, ему вспомнилась его прекрасная, как весенний цветок, жена.


— Отец, хватит смеяться, лучше бы себя поберег! Мне сказали, что ты снова утром пропал и, как снег на голову, появился к обеду, — Элизабет укоризненно взглянула отца, сильнее сжав губы в тоненькую полоску, как старая друидка, недовольная своими учениками.


— Элизабет, порой твоя забота мне напоминает заточение в темнице, — рассмеялся старик, — еда по расписанию, таблетки и усмирительная рубашка всегда рядом, а прогулка только под руку с охранником.


От этой шутки Элизабет стало не по себе, она вспомнила тиранию святых рыцарей, когда ее дорогую семью держали в заточении, и приступ у отца, когда он прошлый раз вышел без ведома слуг в сад, лекари еле спасли его. Она сменилась в лице и опечалено посмотрела на старика, ему показалось, что она расплачется, но она не заплакала, а только сильнее сжала его руку и строго посмотрела на него:


— Отец, пожалуйста, не выходи гулять без помощи слуг. Не испытывай судьбу на удачу, — королева нежно поцеловала старика в щеку и направилась к выходу. — Доброго дня, отец, отдыхайте, я позже еще раз зайду вас проведать.


Когда Элизабет вышла за дверь, Бартра тяжело вздохнул, оценив всю глупость той шутки. Его дочери было не легко все это время, и попытка развеселить ее была весьма неудачной. Он мысленно отругал себя за эту шутку и попытался заснуть, чтобы отвлечься от этих назойливых мыслей, которые никак не хотели покидать его седую голову. Элизабет стояла в коридоре еще некоторое время, прислонившись спиной к стене. Внезапно ей вспомнились старые времена, начало ее правления и пустые разочарованные взгляды уходящих из Леонеса жителей. Элизабет смотрела на подол своего красивого длинного платья, погрузившись в чертоги разума. Сегодня предстояло много работы, каждая минута ценилась на вес золота. Обдумав сегодняшний план дня, королева с высоко поднятой головой, подобающе ее статусу, направилась к тронному залу, где ее ожидала десница и несколько святых рыцарей для охраны, день уже начался, а она еще не выслушала просьбы и жалобы жителей королевства.


Элизабет шла по коридорам дворца еще долго, периодически заглядывая в раскрытые окна, приветствуя слуг или излечивая увядшие цветы в горшках. Элизабет начала заниматься с друидами, усердно стараясь раскрыть свои способности в полной мере, чтобы помочь, как она говорила, всем нуждающемся в ней. Тоненькие руки королевы несут огромную ношу, хрупкую, как хрусталь, и тяжелую, как сердце человека. Элизабет знала каждую служанку в лицо, каждого лекаря, она помнила всех, кто работал при дворе, ей это не раз помогало в некоторых ситуациях, о которых не стоит знать каждому. Вот и сейчас она подловила за ручку очередную служанку, что-то прошептала на ушко и направилась дальше к тронному залу, пока слуги копошились позади, выполняя поручение королевы. Элизабет стала в меру доброй, научилась командовать и принимать верные решения, конечно, не без помощи своих преданных помощников рядом с собой:


— Маргарет, что у нас сегодня? — Королева зашла в зал, где собралось множество людей (их не то чтобы было больше, чем обычно, но и не меньше), она оглядела весь пришедший люд, приметила для себя некоторые знакомые макушки и прошла к трону, где ее уже заждались. — Итак, приступим, я вас внимательно слушаю!


— Я понимаю твою серьезность, Элизабет, сегодня к нам поступили не самые хорошие известия, а эти люди пришли уже совсем с иными мольбами. Ситуация все ухудшается и ухудшается, — Маргарет печально оглядела народ и соболезнующим взглядом посмотрела на Элизабет. Она прекрасно знала, что всех сложнее не им, не ей, и даже не тем, кто сюда не пришел, сложнее всего королеве, которая должна умело разобраться со всем, не сделав положения хуже.


Элизабет заметила этот взгляд, не сдержала усталый вздох и ласково улыбнулась:


— Не таи, Маргарет, я не гадалка и мыслей читать не умею.


— Элизабет, наши враги начали действовать. Они давно знают, что на престоле сидишь ты, а не наш отец. И вот они нашли свой шанс, чтобы атаковать.


— Хуже быть не может, почему именно сейчас они начали активность?! — Элизабет недовольно пробубнила себе под нос и, улыбнувшись, как ни в чем не бывало, чтобы не вызвать панику среди жителей, добавила: — Маргарет, собери собрание старейшин сразу же после того, как я выслушаю и разберусь здесь. Все в порядке.


А люд все продолжал ждать, они стояли и ждали, когда королева их выслушает и поможет. Элизабет сделала глубокий вдох и, наконец, обратилась к народу, пока они не сошли с ума от нетерпения.


Неожиданно вся эта масса людей в зале, похожая на шахматные пешки, начала движение, и поднялся гул. Жители Леонеса выстраивались в очередь и с изнеможенными взглядами ждали слова королевы, ждали утешения и помощи, и они знали, что они их получат.


— Здравствуй! — ни на минуту не переставая ласково улыбаться, обратилась королева к старому крестьянину. — Я слушаю тебя, не бойся и смело расскажи, что у тебя случилось.


— Меня зовут Аарон, моя королева, я пришел к вам издалека, с самых окраин Леонеса. Я здесь лишь с одной мольбой к вам, Королева Элизабет, как и многие собравшиеся здесь, я пришел от своей деревни просить вас о помощи… — вдруг замялся старик, будто ожидая какой-то поддержки.


— Что случилось, Аарон? Что тебя так гнетет?


— Королева, — Аарон скорчился в самой жалостной гримасе и сжал свою драную шапку в руках еще сильнее, чуть не рыдая, — у меня там остались жена и дети, три маленьких мальчика, как же нам продолжать там жить? Эти монстры, они уничтожают все.


Старик упал на колени, закрывая лицо грязными руками. На весь зал разносились всхлипы. Эти всхлипы подхватил всеобщий гул: громоздкие деревенские мужчины кричали, не скрывая своего недовольства, а женщины в слезах укачивали детей, прижимаясь к большой груди своих мужей. Королева, возвышаясь над людом, наблюдала, как в зале царит паника и страх. Несколько мужчин подбежало к старому Аарону, помогая ему подняться и успокоиться.


— Королева Элизабет, в наших деревнях по всей окраине Леонеса творится странное! Сначала пропадал домашний скот, затем — полностью амбары с запасами еды, а сейчас — люди! Что же это происходит такое? Какая сверхъестественная сила, моя королева?


— Мой сосед утром косил, вечером его не было, а сегодня вся его семья исчезла, дом пуст! Даже следов нет!


— А у нас полдеревни исчезло!


— Королева Элизабет, что же это такое творится?


Вопросы, жалобы и мольбы о помощи сыпались отовсюду! Каждый угол зала был наполнен всхлипами и негодованием, десятки заплывших слезами глаз устремились на королеву, стоявшую около трона. Она махала руками, пытаясь успокоить этот гул, в то же время пытаясь хоть как-то отдать приказы святым рыцарям, охранявшим ее, чтобы те помогли ей. Так продолжалось довольно долго, крики не успокаивались, все перемешалось: жалобы о странных набегах со всех сторон на крайние деревни, личные просьбы, непонятные вскрики, недовольства и дикое невежество, проявленное с самого конца зала. Элизабет не пропустила эти всплески, успев махнуть ближайшим к концу зала рыцарям, указав на несколько макушек в толпе.


Наконец-то, все утихомирились. Люд был выслушан и распущен по домам, святые рыцари разобрались с хулиганами. Вытирая капли пота с лица, Элизабет проводила последнюю крестьянку, успокаивая и обнадеживая ее самыми теплыми уверенными словами, закрыла главные двери в тронный зал и, не в последний раз глубоко вздохнув, отправилась в зал совета, где уже начали собрание старейшины Леонеса. Это были самые разные старики и старухи. Они сидели с недовольными физиономиями, грубовато обсуждая назревшие проблемы и не только. В разговоре не раз промелькнули упоминания о неудачной королеве, восседающей на троне, о ее вечных ошибках, вечных опозданиях и тому подобном. Эти старики были недовольны всем: жизнью, временем, едой, которую ели на обед, женами или мужьями, которые ничего не делают, правлением, которое по их мнению не соответствует Леонесу — они не довольны даже собственным, откровенно говоря, дерьмом, оно, видите ли, излишне жидковато. Но и так было прекрасно понятно, что это дерьмо не только в их дерьме… Выслушивая весь этот базар, Маргарет медленно сходила с ума, вспоминая тот день, когда стала десницей королевы. Она думала о том, что будь она королевой, они бы вмиг замолкли, одумались и начали бы несомненно льстить ей, чтобы ее власть не добралась до их чинов. Но она не королева, и поэтому тихо вздыхала, изредка посмеиваясь от комичности этой ситуации, ведь Элизабет они будут ругать даже без причины, потому что власть, по их мнению, для нее слишком большая честь. Маргарет снова вздохнула. Тут дверь отворилась, в комнату пролился свет из коридора, освещая полумрак и спину только что пришедшей королевы. Элизабет, вся запыхавшаяся, улыбнулась, попросила прощения за задержку, прошла к своему месту и начала совещание, которое сама же и собрала:


— Я приношу свои извинения за опоздание. Люди никак не хотели успокаиваться. На сегодня накопилось множество вопросов, которые нужно разрешить. Прошу прощения за столь срочное собрание. Как вы уже знаете, наши враги начали действовать. Нам остается только гадать, откуда ждать атаки. Нужно отправить несколько рыцарей в разведку.


— Элизабет, что за поспешные решения? — старуха по имени Альдина, сидящая справа от десницы, любезно улыбнулась, прищурено посмотрела на королеву и помотала головой. — Сначала нужно разобраться, стоит ли нам их бояться, а потом слать и так не славящуюся количеством армию рыцарей.


Альдина — пожилая женщина с окраины Леонеса, кому, как ни ей, хорошо знать, чего на самом деле стоит опасаться, а чего нет. Альдина всегда была мила с Элизабет, помогала ей принимать верные решения, и единственная, кто не желает ее согнать с трона, из старейшин. Как попала в этот совет, никто не знает: кто-то сказывает, за ее силы, кто-то — за ее мудрость, кто-то — по старой дружбе с прошлым королем — но чтобы там ни говорили, она еще ни разу не подвела ни Бартру, ни Элизабет. При виде Альдины возникали разные чувства. Вела она себя, как заботливая бабушка, говорила, как мудрый воин, а действовала, как хороший тактик. Элизабет относилась к ней с уважением, а прочие старейшины с презрением. И если бы не королева, другие старики сожрали бы ее с потрохами прямо сейчас.


— Элизабет права, нужно отправить в разведку рыцарей! Нечего ждать, пока они нападут, Альдина, — вмешался Вьятт. Грубый, слегка угловатый, морщинистый и усатый, оставляющий впечатление старого засохшего дерева, сухо процедил старик. Он хотел, было, ударить кулаком по столу, но остановился еще в полете руки. Его тонкие костлявые пальчики невольно хрустнули, и он убрал руку обратно в рукав другой руки.


— Если опасности нет, то не стоит гонять рыцарей понапрасну, они пригодятся нам здесь, в Леонесе, Вьятт.


— Я считаю, что отправить их будет правильным решением, ждать атаки будет еще глупее, чем не отправить, Альдина, — проскрипел Дрейвн. Он сидел прямо, возвышаясь над головами остальных сгорбившихся старейшин, говорил спокойно и рассудительно, закрыв глаза. Открывая их, он раздражался и мог дать палкой по голове за ошибки. Дрейвн был из тех, кто был доволен всем, предпочитая это «всё» не видеть и не слышать. Оставаясь в неведении, люди становятся счастливее, но стоит им увидеть весь мрак мира, они становятся раздражительными и унылыми.


— А может, враги ждут и, когда мы их отправим, нападут. Кто тогда будет защищать Леонес? Вы, старые хрящи, которые всем недовольны? Или я, беспомощная бабка? Может, королева пойдет сражаться? Или служанки, или лучше крестьяне?


— Да как ты смеешь! Глупая старуха! — вскочил на месте Коллум. Об этом старце и говорить нечего. Он скряга, жлоб и вечно, как на иголках, за свою шкуру он беспокоился больше, чем за чью-либо. — Тут думать нечего! Отправляем и все! Ждать атаки — это будет самоубийство! У Леонеса немало проблем и врагов! Рыцари для того и нужны, чтобы защищать Королевство!


— Да ты, старый дурак, не боись, твоя шкура в любом случае будет спасена. Ты же никого за людей не прин…


— Довольно! — прервала Альбину Элизабет. Девушка посмотрела на старуху усмирительным взглядом, как бы говоря «хватит этого цирка», и насмешливо вскользь глянула на Коллума. — Сядьте на место, пожалуйста, Коллум, и успокойтесь. Хватит этой ругани. Предлагаю такой компромисс: мы отправим двух гонцов, пусть под предлогом заключения мира между королевствами, разведуют обстановку между нами. Один пойдет в замок, а второй пусть наблюдает издалека. Если с первым что-нибудь случится, то второй тут же направится обратно, и будем готовиться к битве. Что вы думаете об этом?


— Так и быть, отправим двух гонцов, но Элизабет, будьте готовы ко всему, — предупредила Альдина, мотая головой.


— Я настаиваю на группе рыцарей! — воскликнул Коллум. — От них будет толку больше, чем от парочки гонцов.


— Успокойтесь, пожалуйста, Коллум, наши гонцы справятся с этим не хуже группы рыцарей.


— Глупая девчонка, нужно слать рыцарей! Рыцарей!


— Еще одно подобное выражение, Коллум, и я буду вынуждена вас выгнать из зала. Такое поведение не подобает старейшине на совете.


— Да как ты сме… — начал было возмущаться еще громче старик, но его прервал его сосед.


— Коллум, успокойся, — мужчина провел рукой по воздуху перед лицом Коллума, прошептал что-то на древнем языке и обратился к королеве: — Прошу простить грубость Коллума, позже мы поговорим с ним о его манерах, королева.


— Благодарю тебя, Хэйвуд. Ты избавил нас от лишнего шума, — Элизабет благодарно улыбнулась и со всей серьезностью продолжила.


— Тот ужас, который навело на нас известие о нашем враге, не единственный. Сегодня люди жаловались на весьма странное по их мнению происшествие. Точнее происшествия. На окраинах Леонеса творится непонятное — пропадают люди, целые селения, пропадает скот и запасы любой еды. Жалобы и мольбы о помощи пришли с самых разных сторон света: Аарон — с запада отсюда, были еще с востока и севера. Все они незнакомы друг с другом, поэтому это не просто совпадение. Единственное решение, которое я здесь вижу, так это послать кого-то, чтобы он увидел все своими глазами и рассказал нам правду: выдумки это, звери какие с лесов, или мы нашли себе еще одного противника, пострашнее соседнего королевства.


Элизабет говорила с полной серьезностью, волнением и страхом. Ее голос изредка подрагивал, она иногда замолкала, набирала свежий воздух в легкие и продолжала. Старейшины слушали с особым вниманием, все молчали. Их взгляды были устремлены в центр стола. Старейшины пребывали в раздумьях, как и сама королева. Послать рыцарей неизвестно куда, не зная вернутся ли они, это большой риск, но если не узнать, что происходит на окраинах сейчас, потом может быть поздно. Если опасности нет, то гонцы просто сходят в поход и вернутся обратно. Настала тихая пауза. Вдруг заговорила до этого молчавшая Симеон. Она перебирала пальцами, постукивая подушечками по столу. Ее тон был строгим и отчаянным.


— Мы не можем рисковать ни рыцарями, ни Леонессом. Поэтому мы отправим туда нескольких святых рыцарей, и разузнаем, правда это или ложь необразованных невежд.


— Так и поступим. На этом вопросы закончились, с остальным я разберусь сама.


— Элизабет, — вдруг обратилась к королеве Маргарет.


— Что-то еще? Если есть важные вопросы, давай обсудим их сейчас, пока никто не ушел.


— Через два дня, к обеду второго дня, должны привести важного заключенного на казнь.


— На казнь? Ты не ошиблась?


— Нет, Элизабет. Его на самом деле везут на казнь.


— Но мы давно никого не казним. Что он сделал?


— Не знаю, но мне сказали, что он очень опасен и едва жив.


— Имя заключенного известно?


— Нет. Ничего не известно. Он полуживой, его везут уже несколько суток, он так и не подал признаков жизни: молча едет, не шевелится, дышит едва. — Маргарет задумчиво замолкла.


— Он умирает! Зачем его везут на казнь?


— Элизабет.


— Ты что-то недоговариваешь, Маргарет. Ладно. Раз его везут сюда, умирающего, на казнь, значит, так надо. Подготовьте место казни, — Элизабет измученно вздохнула, посмотрела на печальную сестрицу, смиренно улыбнулась и отправилась вон из зала совещаний. Ее примеру последовали и остальные. 


На рассвете следующего дня королева проводила в долгий путь своих гонцов. В тишине спящего города, под краснеющими лучами солнца, в темные зеленые дали отправились они на встречу страшному и неизвестному, чему нет описания ни в одной книге. И только королева, смотря в эти дали, не смотря на весь страх и риск этого похода, продолжала верить и надеется на лучшее, в душе прекрасно понимая, что гонцы ее ушли на верную гибель. На юг, в дали к другому королевству ушли два ее лучших гонца, на север же, к окраине Леонеса ушли три святых рыцаря на помощь жителям деревень. Не раз перекрестившись, не раз успокаивая себя лучшими фантазиями их разума, сохраняя мирный сон простых людей, рыцари отправились в путь. 


- Пожалуйста, вернитесь живыми, если будет опасно, бросайте все и возвращайтесь. Здесь вас будут счастливы видеть живыми, а не в гробах, - печально сказала в след уходящим.

Обозначения имен:

Ааран - высокая гора

Вьятт - выдерживший войну

Альдина - старый друг

Дрейвн - охотник

Коллум - голубь

Хейвуд - закрытый лес

Симеон - слушающий

(Все имена старобританские, имеют свой настоящий смысл).


Читать далее

Созвездие 1. Королевство Леонес.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть