Ичиго и его друзья вместе с говорящей кошкой уже почти полчаса шли под подлунному коридору. Ичимару Гин за ними не погнался, видимо, действительно был занят контрабандной хурмой. Других преследователей тоже не было видно, поэтому прогулка была вполне приятной. Особенно учитывая то, что через каждые пять метров на потолке висел светильник и блуждать в потёмках не приходилось.
— Эти коридоры, похоже, очень длинные, — заметил Исида, поправляя очки. — На сколько же километров они тянуться?
— По всей луне, — заметила Йоруичи.
— Так сколько же они платят за электричество! — ужаснулась Иноуэ.
— Это ещё что, — ответила Йоруичи. — Мы сейчас в Руконгае. Что будет, когда вы Сейретей, главный подлунный город, увидите!
Ичиго хотел уже было распросить её поподробнее, но внезапно Исида остановился.
— Вы ничего не слышите? — спросил он.
— К нам приближается луноезд, — передёрнула ушами кошка, но я не могу сказать друг это или враг.
— Тогда нужно спрятаться! — предложил Ичиго.
— И где? Последнюю развилку мы миновали уж давно, — невозмутимо ответила Йоруичи. — Нам придётся встретиться с водителем луноезда лицом к лицу.
Ичиго не ответил, лишь крепче сжал свою канистру с хлоркой. Да, кошка права, спрятаться они не успеют, да и здесь особо негде. Поэтому он приготовился пролить раствор моющего средства на любого, кто осмелился бы ему помешать.
Ждать долго не пришлось, вскоре появилось нечто среднее между байком и внедорожником, за рулём которого восседал инопланетянин вполне себе гуманоидного типа. Ичиго ещё не мог толком его рассмотреть, но вновь прибывший ему уже не понравился.
— А вот вы где! Я за вами! — кринул он, когда подъехал поближе.
— Ты от Кукаку? — радостно спросила Орихиме.
— А от кого ж ещё, — ухмыльнулся инопланетянин, останавливая свой луноезд. — Не из Бюро же в конце концов.
— А вот этого я не знаю, — буркнул Ичиго, внимательно его рассматривая в поиках подозрительного оружия в виде моющего средства или на худой конец средства от насекомых. — Чем докажешь, что не из Бюро?
— А тем, что Кукаку моя сестра, — довольно улыбнулся инопланетянин, видимо считая, что это весомый аргумент. — Впрочем отсталым формам жизни, то бишь землянам, таких простых вещей не понять.
Ичиго кинул на него ещё более подозрительный взгляд. Внешне от людей этот инопланетянин ничем не отличался. Разве что на голове его красовалась бандана с неоновыми наклейками, а глаза скрывали очки со светящимися надписями на непонятном языке, которые бегущее строкой ползли прямо по стёклам. А в остальном он был одет хоть и по-комически, но вполне обычную одежду.
— Куда уж нам несчастным землянам, — сказал Ичиго. — Поэтому профилактический удар канистрой хлорки не помешает. А то мало что…
— Балда, — хмыкнула кошк, останавливая его, — кто же тогда луноездом управлять будет!
— Можно подумать, что я какой-то хлорки испугаюсь, — ухмыльнулся инопланетянин подкидывая вверх шарики от тараканов.
— Мяня таким не проймёшь! Я тебе не иноплонетянин-здохлик, что от простой хлорки ласты склеить может — крикнул Ичиго, прикидывая как бы половчее замахнуться канистрой во врага.
Но его отака была внезпно остановлена Йоруичи.
— Гандзю, Ичиго! — если хотите подраться, то делайте это в другом месте! И в другое время. А сейчас нам надо как можно быстрее добраться до Сейретея!
— Ладно, — разочарованно вздохнул Ичиго. Несмотря на всё желание выпустить пар после битвы с Ичмару, спорить с кошкой он не хотел.
И вскоре вся компания под бдительным оком Ёруичи забралась на луноезд и отправилась вперёд. Не прошло и получаса как серые коридоры туннеля расступились и перед друзьями открылось удивительное зрелище: огромный город похожий на футуристический Токио сиял тысячами разноцветными огнями, высотные здания чуть ли не упирались в самый потолок. А центральная, самая высокая чёрная башня, казалось, выходила и за его пределы.
— Вот мы и прибыли, — сказала Йоруичи, — теперь начинается самое сложное.
Частная переписка:
Айзен: Ну как успехи?
Ренджи: Плохо, если не сказать х… но я этого говорить не буду.
Айзен: Правильно, нечего портить междупланетный космический язык нецензурными выражениями землян.
Ренджи: Э… хватит выражаться словно капитан Кучики. А то у меня сейчас левый глаз начнёт дёргаться.
Чаппи: Привет лампочка! Я же просил на время прекратить общение с Айзеном!
Ренджи: За лампочку ответишь! И тебе привет будущее жаркое из крольчатины! И вообще, что ты забыл в нашей переписке?
Чаппи: Да так, мимо прыгал. И тут увидел знакомые ники.
Айзен: Спокойствие, только спокойствие! Ренджи, Чаппи нам помогает. Можешь смело ему всё говорить.
Ренджи: Вот как раз ему я всё говорить и не хочу.
Чаппи: Так что там с хогиоику?
Ренджи: Как я уже писал, всё… в общем плохо всё! Я весь кабинет Кучики перерыл. Хогиоку нигде нет!
Чаппи: По моим сведениям он должен быть там. В сейфе. Код "нефритовый амбассадор"!
Ренджи: Ушастый! А раньше сказать не мог?
Айдзен: Ренджи! Надо срочно проверить сейф!
Чаппи: И, Лампочка, между делом не забудь убрать тот беспорядок, что ты сделал в кабинете Бьякуи. Ты же знаешь, он заметит, даже если одну бумажку не так положишь. Лишние подозрения нам не к чему.
Ренджи: А чтоб тебя меносы заклевали, ушастое жаркое!
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления