Глава 8. В которой рассказывается история столицы отолийцев и выясняется цель прибытия Эдмуна в Тунлу

Онлайн чтение книги Легенда об искажающем Legend of the great magician Iachuthath
Глава 8. В которой рассказывается история столицы отолийцев и выясняется цель прибытия Эдмуна в Тунлу

Красивая столица и главный город отолийцев — Эова-анга, расположилась на берегу живописного озера, что окружен со трех сторон высокими горами. За теми горными грядами находились владения рудокопов, третьей титульной нации этих земель.


      Название столицы с древнего языка можно было перевести как «родной дом», от слов «родоначальник» (Эо), «пристанище» (ва), «стена» (анга). Ведь «родные стены», это и есть «родной дом».


      Эова-анга была ограждена высокой стеной, вокруг которой был вырыт глубокий ров и пущено русло реки Ейо. Эта неглубокая речка, которую можно было пройти вброд, а в некоторых местах и перешагнуть, протекала практически через все деревни, окружающие город, за исключением Тунлы, Роленьи и некоторых других.


      Через ров у городской стены были перекинуты мосты, по которым в столицу следовали караваны с товарами. Миновав стену, торговцы разгружали караваны возле специальных зданий — бирж, из которых товары отправлялись по городским лавкам или в мастерские.


      В разных местах стены существовали свои врата: через одни провозили товары, а через другие проходили люди. Были даже специальные врата для иноземных гостей, решивших посетить столицу отолийцев.


      По легенде, основал Эова-ангу сам Эолид — один из трех богов, великий герой, которого все отолийцы считают своим родоначальником. Настоящее имя кумира кануло в лету, а в истории осталось лишь его прозвище, которое можно было перевести как Железный Предок — Эо («родоначальник») и лид («железо»).


      Тем не менее, многие книжники считали Эолида персонажем вымышленным и отводили главную роль основателя города его сыну — Бельфасту, который и привел свой народ в эти земли. Здесь, неподалеку от берега озера, прозванного впоследствии Великим Пресным Морем, мужчина воздвиг первое поселение. Однако уже в первые годы на новой земле из-за болезней погибло довольно много народа: умерли почти все новорожденные, а также беременные женщины и старики. Тем не менее, хвори оказались не единственной напастью: оставшихся в живых девушек и детей, осмелившихся придти за озерной водой, хватали и пожирали живущие на берегу озера древние кошмары.


      Тогда Бельфаст решил попросить помощи у своего дяди Эобална и пустить к себе дэрианских лекарей. Магия последователей «Деревянного Предка» сразу подняла моральный дух отолийцев и снизила смертность от болезней. Численность населения начала постепенно восстанавливаться. Даже озерные кошмары были заморожены. Лишь на пару лет, но и этого времени хватило, чтобы страна смогла окрепнуть.


      И когда через несколько лет озерные кошмары вновь проснулись, Бельфаст вышел против них сражаться за свой народ и молодую страну. Но даже с поддержкой дэрианцев отолийцы не смогли победить монстров. В ожесточенной схватке погиб конунг Бельфаст. Страшилища пожрали практически всех младенцев в городе — от грудничков до пятилеток — и ушли вглубь озера, поселив в сердцах жителей Эова-анги первобытный страх.


      Через пару лет после гибели первого конунга, старший сын Бельфаста, Провис, сделал попытку собрать войско из отолийцев и дэрианцев, и попытался уничтожить кошмаров. Но и он потерпел поражение: воспользовавшись древней магией озера, страшилища стали практически непобедимыми. Разозлившись на жителей, чудища разрушили весь город, не оставив после себя ни единого целого дома. Лишь четвертая часть всех жителей смогла спастись, и то они предпочли более не селиться рядом с берегом. С тех пор ни одна душа не смела подходить к озеру и тревожить его кошмары.


      После гибели Провиса конунгом стал его младший брат — Альс. Мужчина продумал систему двойной обороны города, разделив столицу на две части. Именно ему принадлежала идея окружить город деревнями — промышленными зонами. Вообще, у конунга было много идей по развитию страны, которые он, к сожалению, не успел довести до конца — Альс погиб молодым после того, как отведал ядовитой колбасы, что подослал ему завистливый племянник.


      Так конунгом Эова-анги стал цареубийца. Деспот, чьего имени история не сохранила, четко контролировал все сферы деятельности в стране и даже отправлял купцов в другие страны налаживать связи. В те времена срок службы в армии увеличивается до четырнадцати лет, и начинает собираться регулярное войско для защиты молодой страны.


      К сожалению или к счастью для истории, неназванный тиран умер, не оставив после себя наследника. Тогда власть в стране перешла к ареопагу — группе из двадцати шести самых влиятельных горожан. Более ста лет правил ареопаг, до тех пор, пока молодые и амбициозные парни: Альбертсер Хорлайт, Саммон Фринрайл и самый младший из них, четырнадцатилетний мальчишка — Трэг Картрайт, не решили уничтожить озерные кошмары и отвоевать себе озеро. Долго бились юноши с кошмарами, пока, наконец, не победили их. Ареопаг под давлением жителей страны сложил свои полномочия и передал бразды правления юным лордам-протекторам.


      Став хозяевами страны, юноши сразу поделили между собой и сферы влияния. Так, лорд Хорлайт, дедушка Эдмуна, взял себе в подчинение военных и полицию. В случае нападения врагов на страну именно Хорлайты должны были бы её защищать. Становилось понятно, почему Эдмун вырос строгим и дисциплинированным: ведь с самого детства молодой Хорлайт вышколил свой характер военной муштрой. Хитрый и хладнокровный темперамент Эдмун унаследовал от отца, и, вместе с тем, сын все же оказался намного более лукавой бестией, чем родитель. Будучи с малых лет уверенным в том, что власть должна быть сосредоточена в руках единственного правителя, Эдмун Хорлайт последовательно, шаг за шагом выстраивал концепцию единоличного воцарения. Даже его женитьба на Анеле Фринрайл, внучке другого лорда-протектора, имела под собой цель объединить два царствующих дома.


      От этого брака у Эдмуна родилась дочь — Аличе, миловидная девочка, являющаяся наследницей двух фамилий. Ее предки по материнской линии, Фринрайлы, заведовали делами торговли и международными отношениями. Отец Анелы, Онез Фринрайл придумал ставить на границах деревень торговые посты, чтобы ограничить приток деревенских жителей в город. Также маленькому пузатому лорду Фринрайлу удалось заключить пару-тройку союзов с отдаленными странами, но при всём при том, величия своего отца Саммона Фринрайла — того, кто развил мощную сеть торговли и кто связал рыночными связями Эова-ангу и остальные страны, Онез так и не достиг.


      Третий лорд — Трэг Картрайт, покровительствовал науке и ремеслам. Бездетный и холостой старик большое количество своего времени уделял строительству библиотек, мастерских, школ. Старейший из трех царствующих лордов, Картрайт начал править еще при жизни дедушек Эдмуна и Анелы, и с тех пор из робкого юноши превратился в сварливого старика. Сам Трэг Картрайт не любил появляться на публике вместе со своими новыми соправителями — наследниками его умерших товарищей, и поэтому увидеть трех правителей Эова-анги вместе можно было лишь в редкие дни в году. Ворчливый старик слыл блестящим законотворцем, ведь вместе со своими двумя товарищами он разработал нескольких простых, но действенных законов, на много лет определивших путь развития страны.


      Так, первым своим указом лорды законодательно четко закрепили разделение сфер влияния между собой. Например, никто из династии Холайтов не смел посягать на международные дела, а Картрайты не могли совать нос в дела армии и полиции.


      Но, несмотря на то, что военные находятся в подчинении одного лорда — Хорлайта, он не был вправе использовать армию для свержения соправителей. Любой солдат имел полное право не подчиниться такому приказу, сославшись на второй закон.


      Лорды могли передать право на правление любому из своих детей. А в случае бездетности такое право может быть делегировано одной из гильдий — например, библиотеке или торговцам.


      Были придуманы и законы, которые касались непосредственно жителей деревень. Так, каждой из них назначались определенные профессиональные обязанности. Деревня Пэга, Тунла, занималась лесозаготовкой, а также производством изделий из дерева. Локусма славилась обильными нивами и великолепным видом на работающие мельницы. Жители Арантзальи промышляли рыболовством. При этом переход жителей-мужчин одной деревни на постоянное местожительство в другую, а также смена рода деятельности строго наказывались.


      И все-таки жителям деревни, как и горожанам, была гарантирована безопасность от внешних агрессоров. При этом на каждую из деревень распространялась протекция одного из правителей. Таковы были основные законы трех лордов.


      И Эдмун Хорлайт задумал обойти их, ибо его главной целью было единоличное правление, а уж властью своей он не планировал делиться ни с кем. Даже его жена — Анела была лишь ступенькой на пути к величию. И только дочери Аличе иногда удавалось растопить лед в холодном и расчетливом сердце отца. Все-таки девочка была наследницей двух фамилий, и папа возлагал на ее будущее большие надежды.


      Остановившись на пару мгновений, чтобы жители Тунлы смогли должным образом оценить красоту его дочери, лорд Хорлайт продолжил:


      — Я положил конец тем временам, когда бедные деревенские жители работали в поте лица, чтобы купить себе воду. Когда-то, в то тёмное время, безумный старик Картрайт на правах старшинства вынуждал моего отца и свекра подчиняться себе и диктовал им свои условия. Ему было мало использовать деревенских детей, чьими маленькими ручками создавалось его благополучие, в рабском труде. Несчастные взрослые во времена правления деспота не могли поднести своим детям и престарелым родителям даже глотка воды! Он, старик Картрайт, собственноручно убил моего отца, скинув его с крыши. Я хотел спасти отца! Хотел, но не смог! И тогда злобный старик Картрайт подговорил солдат, одарив златом их командира, и они пришли арестовать меня, мою жену и даже мою маленькую дочку!


      Люди посмотрели на невинное личико белокурой девочки и ахнули. Аличе притворно скромно потупила голову, а когда подняла, то встретилась взглядом с Пэгом. Мальчик смотрел на нее, не мигая и не поворачивая головы. Девочка пыталась увернуться от его пристального внимания, но когда вновь посмотрела в его глаза, то увидела в них необыкновенной красоты огонь. И тут Аличе испугалась по-настоящему. Ей было непонятным то чувство, что вдруг накатило на неё. Мальчишка наверняка, по её мнению, был неотесанным деревенщиной, однако она почувствовала, как сердце её сжалось и забилось еще сильнее.


      Пэг же увидел настоящую принцессу из сказок, которые он в детстве слышал от приходящих в деревню сказочников. Только Аличе была еще красивее, намного красивее чужих описаний. До этого времени самой красивой девочкой, что ему попадалась, была младшая дочка пекаря — Лора. Теперь же мальчик понял, что Аличе настолько же красивее Лоры, насколько сама Лора красивее свинки по кличке «Красотка».


      На наследнице было красивое платье черепахового цвета, на руках — черная и белая перчатки, а на ногах обычные, но невероятно красивые коричневые сандалики. Волосами девочка пошла в маму, только у Анелы они были ярко-желтые, соломенные, а у дочери окрас волос был приятнее и не такой кричащий. Глаза и нос легким абрисом походили на отцовские, но были мягче очерчены, что придавало девочке еще больше аристократизма.


      — И когда о его деяниях стало известно моим друзьям — богатым горожанам, — резкий голос лорда Хорлайта возвратил Пэга и Аличе к действительности, — старик предпочел сбежать, чтобы не быть обвиненным народом в своих преступлениях. Сейчас он, наверное, в стане наших врагов — кочевников, договаривается о том, как бы атаковать вас. Их безжалостные воины, паккун-давы, только и ждут, чтобы оросить ваши земли кровью вас и ваших детей.


      — Как бы то ни было, лорд Картрайт сбежал. Но прежде старик смог убить моего дражайшего отца, моего лучшего друга, Севиля, отравил лорда Фринрайла, моего тестя… — голос лорда задрожал и стих. Затем зловещим шёпотом тот произнес, — Я предлагаю вам свою защиту! Взамен вы признаете меня своим сувереном вместо того беглого преступника Картрайта. Построим же новый мир вместе!


      Деревенские жители приветственно заулюлюкали, лишь только некоторые оставались бесстрастными и суровыми. Те, кто увидел в словах лорда кучу противоречий. В их числе был и староста деревни.


      — Мы не можем пойти на ваши условия, милорд, и предать пусть даже нашего бывшего суверена, — произнес старик. — О том, что он преступник, мы знаем только с ваших слов. Да и чем вы сможете защитить нас?


      — Я предлагаю вам новые законы взамен старых! После того как все деревни изберут меня своим сувереном, я изменю существующий порядок. Тогда каждый из вас сможет заниматься, чем хочет! Есть у кого-то из вас любимый или любимая в другой деревне? Прежние законы не позволяли вам выбирать пару извне. Я же дарую вам такую милость. Больше не будет разделения деревень по профессиям! И в город вы тоже сможете пойти работать или жить! Полная свобода!


      Крики одобрения захлестнули редкие возражения старосты и его сторонников.


      — Нет! — голос Пэга был едва слышен в таком гвалте, но сам мальчик удивился ему. Он взглянул на друга, но Неф не сводил глаз с Аличе. Сама же девочка переводила вопросительный взгляд с одного мальчика на другого.


      — Мой папа так любит свою работу! Пусть у него есть такой бездарный сын, как я, но лесопилка — это его жизнь! Папа не сможет заниматься ничем другим! Не лишайте папу работы! — выпалил Пэг в тишине, образовавшейся буквально за секунду.


      — Да? — несколько изумился такой дерзости Эдмун. — Разве я говорил, что отниму у твоего отца работу? Он просто будет заниматься тем делом, которым захочет. Но, если признает меня своим господином, конечно. Как и все вы. Запомни, мальчик, защита может исходить только от меня! Только я могу защитить страну от орд кочевников! Через вашу деревню пройдет новая дорога, которая станет первой транспортной артерией нового королевства!


      — Даю вам месяц на раздумья, — пригрозил старосте лорд Эдмун Хорлайт. — Советую присоединиться к тем разумным деревням, которые решили встать под мою протекцию. И, пожалуйста, если вы решите придти ко мне, захватите с собой оторванные головы несогласных, чтобы потом более ничто не повлияло на ваше решение.


      Когда чета Хорлайтов уехала из деревни, то оставила деревенских жителей в непонятных чувствах: с одной стороны тем не хотелось что-либо менять в своей привычной жизни, а с другой стороны — свобода выбирать, где и как им жить, оказалась довольно заманчивой.


      Деревенские мальчишки тогда долго бежали за каретой, надеясь, что им чего-нибудь перепадет из рук лорда Хорлайта. Но то ли руки оказались недостаточно щедрыми, то ли бежали ребята не так уж и долго, однако как итог: вернулись они ни с чем.


      — Что будем делать, Пэг? — спросил Неф. В отличие от братьев Сипль и Мелкого Зуди, два друга решили не бросаться в бессмысленную погоню за каретой.


      — А что мы можем? — ответил его приятель. — Пусть взрослые решают. Мы ведь с тобой глупые маленькие мальчики… К сожалению.


      — Это да, но ты смелый. Что ты там верещал лорду, я даже не запомнил, но было круто!


      — Просто я вдруг понял, что у папы хотят забрать его работу. Не знаю почему, но у меня в голове вдруг возник образ разрушенной лесопилки. Что тогда папа станет делать?


      — Может быть, просто будет отдыхать и играть в джуху? — сказал Неф и с некоторой надеждой уставился на приятеля. — Не знаю. Вроде, лорд говорил толковые вещи, но дедулька Шохей почему-то с ним не согласился. Давай лучше спросим у мастера? Он умный и расскажет нам, как поступить.


      Однако мастера дома не оказалось, и ребята решили не терять времени и навестить Лору. Ведь их подруги не было с ними в момент приезда лорда, и мальчишкам можно было поделиться впечатлениями.


      — Правда, она красивая… — мечтательно прошептал Неф, пока они шли по деревенской улочке.


      — Да, повозка что надо, — поджав губы закивал Пэг. — А ты заметил, что от нее отливает голубым светом, так необычно — как будто в небо смотришь… Небось стоит целое состояние?


      — Дурень, я не про повозку! Про девочку! Вот что значит, настоящая принцесса! И имя какое прелестное — Аличе…


      — Странная она какая-то, — немного погодя произнес Пэг. — И ты странный. Вот будь она такая же как Лора, с ней было бы всё понятно. А тут нас разделяет целая пропасть.


      — Ты говоришь как взрослый, дурень! — ткнул его в бок Неф. — Вот увидишь, мы пойдем в город и встретимся с ней. На ярмарке она точно будет. Эх…


      Проходя мимо места, где раньше располагались наполненные водой бронзовые цистерны, ребята заметили, как одна из деревенских женщин пытается вытащить ослицу из котлована. Животное упрямо упиралось и тащило пожилую хозяйку, которая еще и держала в руке небольшую плетеную корзинку, назад, в воду.


      — О, мальчики, не поможете мне? — сказала женщина. — Моя Хохотушка попала в яму, а мне никак её не вытащить. Поможете, а я вас огурчиками солеными угощу.


      Пэг, недолго думая, залез прямо в лужу и попытался толкнуть скотину сзади, а Неф старался ухватится за её уши. Глупое животное упиралось всеми четырьмя ногами, вертело головой и даже старалось укусить своих спасателей. Промучившись так довольно долгое время, мальчишки выбились из сил и даже хотели было отхлестать ослицу, но проходивший мимо отец Пэга запретил им бить животное.


      — Мальчики, если хотите, чтобы осёл вас слушался, не нужно его бить. Не надо ему угрожать. Вы попробуйте морковкой вызвать его. Посмотрите, пойдет ли он за вами.


      У старушки в корзинке морковки не оказалось, и тогда Неф вприпрыжку побежал за оранжевым корнеплодом. Вырвав морковь прямо с грядки, мальчик стряхнул с неё землю и побежал обратно. Когда же он оказался на месте, то с разочарованием увидел, что старушка уже треплет ослицу по холке, а она издаёт дружелюбный рёв. В глазах Нефа выступили слёзы обиды на мужчину и своего друга. Джимши Пратт рассмеялся и объяснил Нефу, что существует способ вытащить животное из ямы без помощи морковки.


      — Простое любопытство. Когда ты побежал за морковкой, мы с Пэгом и бабулей тоже сделали вид, что уходим. Ослице стало очень любопытно, куда мы ушли, и она сама выбралась из ямы, ну, а мы её подхватили. Но морковка тоже будет кстати, давай её сюда! — Мужчина разломал корнеплод на четыре части и скормил его ослице.


      — Запомните, ребята, — слова мужчины еще долго звучали в головах мальчишек, — единственная сила, которая поможет вам заставить кого-то, кто не сильно-то и хочет, сделать то, что нужно вам — называется любопытством.


      — Не может быть, чтобы это была «единственная сила», — разочарованно протянул Пэг. — Это было бы слишком скучно. Должно быть что-то еще, да? Вот я найду другую силу и овладею ей, вот увидите!


      — Чтобы исказить чью-то волю и выдать её за собственную волю человека, хм… — Джимши Пратт потёр подбородок и, немного подумав, произнес, — В таком случае мне придется уничтожить тебя на месте. Простите, что говорю вам это, но носителя такой способности должно убивать своими руками.


      — Но ведь эта сила может принадлежать доброму человеку. Или невиновному, который, быть может, и сам не знает о ней? И его тогда надо убить?


      — Да, — сухо произнес мужчина. — Надеюсь, что вам не придется делать то, что я только что завещал вам. Никогда не придется.


      Нефу было странно слышать такие слова от серьезного, но доброго и любящего пошутить мастера Пратта, как его звали в деревне. Они, словно настойка горькой полыни вместо сладкого чая, заставляли сердца мальчишек биться ритмичнее. Руки тогда будто задеревенели, а ноги — наоборот, превратились в набитые ватой штаны.


      — А ты молодец, сын, что не испугался этого напыщенного лорда, — Джимши Пратт решил сменить тему и одобрительно похлопал мальчика по спине. — Лучше было бы, если бы наша деревня отказала ему. Он хочет выманить нас из деревни примерно таким же способом, каким вы только что пытались вызволить осла из лужи. Но мы-то не скотина! Надеюсь, что староста не пойдет на поводу у некоторых наших лентяев и не примет предложение этого господина. Иначе наша деревня опустеет.


      — Но почему? — спросил Неф. Мальчик искренне не понимал, как свобода выбора может повлечь за собой расселение деревни. — В городе жить, наверное, так круто! Я бы хотел попробовать.


      — Мне кажется, пришло время рассказать вам одну историю. Про то, как наши отцы пришли на эти земли. И тогда уже вы решите для себя, чем для вас является Тунла, и стоит ли её менять на что-то другое.


Примечания:Эобалн - Эо - родоначальник, балн - дерево.


Читать далее

Глава 1. Пэг из деревни лесорубов 26.11.17
Глава 2. В которой Пэг сталкивается с ябедой, свиньями и таинственным незнакомцем 26.11.17
Глава 3. В которой Пэг пытается пойти по стопам отца и что из этого получается 26.11.17
Глава 4. В которой Пэг и Неф узнают многое из того, о чем бы им знать не хотелось 26.11.17
Глава 5. В которой Неф находит предсмертное послание, а Пэг озабочен поиском нужных букв 26.11.17
Глава 6. В которой приятели узнают, что их обошли по нескольким пунктам, в том числе по вредительству на лесопилке 26.11.17
Глава 7. В которой Неф случайно призывает в деревню лорда Хорлайта 26.11.17
Глава 8. В которой рассказывается история столицы отолийцев и выясняется цель прибытия Эдмуна в Тунлу 26.11.17
Глава 9. В которой ребята отправляются в столицу на ярмарку 26.11.17
Глава 10. В которой Пэг с друзьями подвергаются нападению, а лорд Хорлайт использует последнюю возможность выиграть выборы честным путём 26.11.17
Глава 11. В которой Пэг получает неожиданное приглашение, а Эдмун собирает новый ареопаг 26.11.17
Глава 8. В которой рассказывается история столицы отолийцев и выясняется цель прибытия Эдмуна в Тунлу

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть