Глава 21.

Онлайн чтение книги Превзошедший боль Surpassed pain
Глава 21.

На удивленье денек сегодня был солнечным. Завтрак был на удивленье вкусным. Хотя это и ожидаемо. Несколько дней не питаться нормально сильно сказывается на здоровье. Альф сам себе удивлялся как он не потерял сознание.

Альф встретил ту якобы спасенную им девушку. Он не помнил тех девушек. По заданию если остались живые нужно было им помочь не зависимо от твоего состояния. Это было обязательным требованьем. Ведь если бы он этого не сделал, то ему просто не заплатили, но и заставили выплатить штраф за «бездушность». И Альф отчасти даже соглашался с этим. Ведь смысл заданий исчезнет больше чем у половины.

Девушка была молоденькой. Кожа светлой и совсем бледной. Волосы были ей по пояс черного цвета. Руки тонкие. А сама она была худой и стройной. В отличие от своего, ястребу подобного, братцу она больше напоминала лесную фею. Глаза светло-сиреневые, длинные реснички и длинненький остроконечный носик. Сестрица Андера была одета в черное платье и белую коротко рукавную рубашку. Черные туфли красовались на ее маленьких ножках.

Поев. Он отправился погулять по саду, который находился за домом. Несмотря на маленькую территорию поместья сад напоминал лес с небольшим прудом. Ему нужно было переварить полученную информацию. И обдумать дальнейшие действия. И обдумать план действий против этого шпиона.

В лесу пели птички радуясь наставшему дню. Разные ящерки грелись на солнышке. А где-то были и пчелы их жужжанье доносилось из всех сторон. Пройдя метров пять-шесть Альф увидел полянку с прудом посередине. Похоже для большего реализма кто-то посадил камыши. На камышах и у воды летали стрекозы. По диаметру полянки росли густые кусты примерно метр высотой и полтора шириной. Очень густые, зеленые и шелестящие от дуновений ветра.

Альфа весь небольшой путь сюда преследовало чувство что за ним следят. Он залез на ближайшее дерево и залез повыше чтобы его было хуже видно. Да и ему нравилось отдыхать на деревьях. Жуки и пауки его не пугали. Так он просидел минут двадцать. Но внизу, как ему показалось, загорелись два синих огонька. Он взглянул вниз и оказалось и вправду. Два синих огонька горело неподалеку в кустах.

Альф присмотрелся и разобрал что это все же были глазами. Но точно не человеческими скорее, как у монстриков привыкших к темноте. Это был фамильяр. Совсем небольшой, для слежки. Скорее всего какой-то грызун. А Альф грызунов не любил.

Процесс порабощения фамильяра проходит всегда по-разному: в одном случае хватит несколько дней, а в других несколько месяцев. Человек впускает в тело несчастного свою жизненную энергию. Обычно при этом страдающая зверушка или не зверушка очень страдают ведь во время этого процесса происходит полное подчинение. И к концу этого процесса жертва собой уже не управляет. Душа внутри погибает. И очень часто глаза фамильяра начинают гореть разными огнями. Зависит от владельца.

Альфу показалось что те глаза в Андерофском архиве очень напоминали эти. Они были так же холодны и стремительны. Но это были более безэмоциональные. Этот огонек рыскал по всем кустам назад и вперед видимо не очень опытный лазутчик. Когда этот огонек остановился в метре от этого дерева.

Альф приготовился для прыжка. Он как кошка, готовящаяся к прыжку. Мгновенье. И на крошечное существо полетело огромный хищник. За секунду Альф схватил в свои тиски это существо. И оказалось этим существом был хорек. И оправдания Хельга подтвердились. Оно не дергалось, не кочевряжилось, что сделало бы живое существо, оно холодно наблюдало за каждым движением Альфа. Хотя в некоторых местах было видно, что шерсть посинела. Многовато энергии вложил следящий.

А Альф лишь посмеялся. Довольно забавно что за ним уже пустили слежку. Да слежку не простую...фамильярную слежку. Значит в планы не входило внезапный приезд Альфреда. Он чувствовал задор. Кто-то хочет с ним поиграть. Хотя и в его планы также не входила долгая остановка в этом городе.

Он присел и решил понаблюдать за хорьком. Вдруг угрозы полетят. Через фамильяра можно было и общаться. Так он просидел час. И ему стало скучно. Видимо его хозяин был слабым и неопытным магом.

Он направился к Андеру показать свою чудную находку горе сыщику.


Читать далее

Глава 21.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть