Здравствуйте, мои слушатели. С вами на РадиоКон Ёсида Тосимаро. Сперва я хочу сказать самое главное : Да здравствует Император, долой варваров! А теперь, раз уж осталось эфирное время, я расскажу вам грустно-печальную и почти трагическую сказку про ненавистных Шинсенгуми…
* * *
Давным-давно в граде Киото жил ИтимураТацуноске. И было у него двое братьев: один родной, а второй приёмный. Родного завали Тецуноске, был он мал на рост, зато весь как на иголках, не сиделось ему на месте. А приёмного — Китамура Сузу: волос у него был светлый и всегда он носил шарфик. И ни в чём друг другу двое младших братьев уступать не хотели. Потому ссоры между ними частенько бывали.
И вот однажды пошёл Китамура за водой. Ждут его двое братьев не дождутся. Час ждут, два ждут, три ждут, а Сузу всё нет. Наконец заволновались они и пошли его искать. Смотрят, а Китамура стоит возле колодца и в руках катану держит.
— Откуда у тебя это? — удивились двое братьев Итимура.
— А я, когда к колодцу подошёл, поскользнулся и упал в него. Падал я, падал, пока не оказался в странном месте. И повстречался мне там человек, и хоть одет он был в чёрное, сиял как солнышко. В беде он был: в доме прибраться некому было. Оказал я ему посильную помощь, а за это он мне катану и подарил.
Одолела зависть Тецуноске. Захотелось ему тоже катану таким чудесным образом приобрести.
— А я-то чем хуже, — пробормотал он. И, выждав момент, когда старший брат отвлечётся, разбежался он и прыгнул в колодец.
Долго падал он. Но вдруг яркий свет озарился со всех сторон. И понял Тецуноске, что он уже не падает, а стоит посреди зимнего леса.
— А Сузу ничего не говорил об этом, — недовольно произнёс Итимура. — А то я бы потеплее оделся.
Постоял ещё немного Тецуноске да и направился по тропинке, на которой он так удачно оказался. Долго или коротко он шёл, но вышел к огромным воротам, на которых было написано большими кандзями* «Шинсенгуми», а ниже мелкими — «Снежное войско».
— Сюда мне, наверное, и надо, — решил Итимура и бодро пошёл дальше.
— Стой, кто идёт! — остановил его стражник, что стоял возле ворот. — И что ты забыл во владениях Снежного войска? Сейчас как дуну да как заморожу!
Страшно стало нашему пареньку, но виду он показал.
— Это я, Итимура Тецуноске. Пришёл сюда, чтобы получить катану!
— Ты? — удивился стражник. — Мелкий ещё для меча!
— Да мне уже пятнадцать! — рассердился Итимура.
Но стражник ему всё равно не поверил и, что Тецуноске ни делал , не пропустил через ворота.
Закручинился Итимура, ведь не мог же он позорно вернуться без катаны. Сидит на земле думу думает, как ему проскользнуть в казармы Шинсенгуми. И не заметил, как к нему подошёл улыбающийся паренёк в голубом хаори.
— Не печалься, — сказал тот добрым-предобрым голосом. — Могу я помочь тебе в твоей беде.
— Правда! — обрадовался Итимура.
— Сейчас десятый отряд Шинсенгуми на дело пойдёт — тучи гнать на ясно-солнышко Тосимаро Ёсиду и снег на землю сеять. Так ты не зевай, и пока ворота будут открыты, проскочи внутрь.
И не успел незнакомец это проговорить, как действительно запели трубы и ворота распахнулись. Тут же показались люди в голубых хаори и Тецуноске показалось, что сразу похолодало.
Но не растерялся Итимура, серой мышкой проскользнул он в ворота и оказался в казармах Шинсенгуми. Но вот беда, куда дальше идти он-то и не знает. Только не растерялся Тецуноске.
— Что ж, теперь лишь осталось найти человека раздающего катаны, — молвил он.
И уже собрался пойти вперёд, как сбоку послышалось сердитое:
— Хм?!
Глянул Итимура, а перед им стоит мужчина, как и описывал Сузу, весь в чёрном.
— Так это вы! — обрадовался Тецуноске.
Грозно посмотрел на него незнакомец, что аж душа в пятки ушла.
— Ты кто таков?
— Итимура Тецуноске! Услышал, что вы раздаёте катаны, вот и пришёл!
Как-то совсем недобро глянул на него незнакомец, а потом молвил:
— Ты видимо на ясно-солнышке Тосимаро Ёсиде перегрелся. Иди домой, охладись. Нет у меня для тебя катаны.
После этих слов развернулся он и ушёл.
Но Итимура Тецуноске не тем был парнем, чтобы так просто сдаться. Решил он, что, во что бы то ни стало, добудет катану. А потому созрел у него гениальный план: решил он незнакомца в чёрном взять измором. А потому уселся Тецуноске на землю и стал ждать, когда тот смилостивится. Час прождал он. Два прождал он. А на третий час подошёл к нему тот самый улыбчивый паренёк, что подсказал как за ворота пробраться, и говорит:
— Может и правда, добрый молодец, домой пойдёшь? Холодно ведь.
— Я здесь подожду, — нахмурился Итимура. — Да и тепло мне.
Вот уже и темнеть начало, а Тецуноске всё сидит, ждет, когда ему катану выдадут. Опять подошёл к нему улыбчивый паренёк.
— И не надоело тебе, добрый молодец, хакама просиживать на холоде?
— Нет, — заупрямился Итимура. — Говорю же тепло мне!
— Ну хорошо, — только и сказал тот и ушёл.
На заре опять подошёл к нему улыбчивый паренёк и спрашивает:
— Может, тебе уже надоело пятки на голой земле морозить? Чай не лето.
— Нет, — ещё пуще прежнего упрямиться Тецуноске, хоть зуб на зуб у него и не попадает. — Да мне вообще жарко! Хоть так охлажусь!
— Ну ладно, — легко улыбнулся тот. — Эй! Хиджикатко! Совсем ведь дитё заморозишь!
— А почему я должен кому ни попадя катаны выдавать? — донёсся грозный ответ.
— Да я ж не просто так! — вскочил на ноги Итимура. — Я отработаю!
Ничего не ответил незнакомец в чёрном.
— Эй, Хиджикатко, ты меня слышишь? — наконец не выдержал Тецуноске.
Тут дверь распахнулась, деревья покрылись инеем и температура сразу упала градусов на десять.
— Как ты меня назвал? — зашипел Хиджикатко. — Для тебя я Хиджиката Тошизо по прозвищу Морозко, заместитель командующего Мороза Ивановича или просто Кондо Исао.
— Ой, а мне всегда такое длинное имя придётся называть, — удивился Итимура.
— Можешь его называть просто — Хиджиката-сан, а я Окита Соджи, командир первого отряда Шинсегуми — Снежного войска, — весело произнёс улыбчивый паренёк, совершенно не обращая внимание на то, что с крыш уже сосульки по метру свисают.
Поморозил ещё немного Хиджиката окрестности, да и согласился с предложением Окиты: стал Итимура личным слугой Морозко. Пришлось ему стирать, убирать и чай заваривать для замкома. Да вот беда — чай-то он заваривать и не умел, да от остальной работы временами отлынивал, не специально, правда. А потому казармы Шинсенгуми частенько покрывались инеем и сосульками. Но Итимура всё равно не сдавался, верил, что однажды получит катану.
Так и продолжалось, пока однажды не послышались за воротами знакомые завывания:
— Тецууууууууууууууноооооске!
— Брат! — догадался Итимура-младший. — А он как здесь оказался?
Но не успел опомнится, как Тацуноске уже ворвался внутрь.
— Тецуноске! — закричал он. — Живо извинись перед этими людьми за причинённые неудобства и пойдём домой!
— Нет, — покачал головой Итимура-младший. — У Сузу есть катана, а у меня нет. Здесь я останусь, пока меч не получу.
— Зачем тебе катана? Давай я тебе свои любимы счёты подарю? — не успокаивался старший брат.
Но как не убеждал Тацуноске так и не смог уговорить Тецуноске вернуться домой. И остался Итимура-младший в Шинсенгуми слугой Хиджикаты. А старший брат не смог оставить младшего, потому тоже остался в Шинсенгуми, учёт снежинкам делать.
Так что если вдруг почувствуете, как резко падает температура, знайте, что это опять Тецуноске пытается напоить чаем Хиджикату.
* * *
На этом всё мои слушатели. С вами был на РадиоКон Тосимаро Ёсида. И помните: переходя дорогу на красный свет, будьте предельно осторожны, не попадитесь Шинсенгуми. А то потом Икеда-я и прочие неприятности последуют. По опыту знаю.
ПыСы: не пытайтесь повторить это дома. В частности прыгать в колодец (место личного слуги Хиджикаты всё равно уже занято), сидеть зимней студёной ночью на голой земле (сами знаете что отморозите) и переходить дорогу на красный свет (Икеда-я — это вам не шутки)!
______________________________
Примечание:
Кандзи – это иероглифы.
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления