Осколки Часть 1 (II)

Онлайн чтение книги Осколки Fragments
Осколки Часть 1 (II)

Прощание и страхи


– Залид, упакуй симпатичную кольдию, – Шонна вытер клинок от крови.

– Да, капитан! – кивнул Гаренберри, держа на руках бесчувственную девочку. – Лейбер, понял?

– Понял, сделаю, – старший лейтенант Минх Лейбер, отошел в сторону от старпома к отряду. Матросы были в ступоре. Им ещё не доводилось видеть пробуждение кольдии.

Залид отошел в сторону. Теперь ему придётся внимательно следить за состоянием девочки, чтобы она опять чего-нибудь не натворила, если придёт в чувства. Женщины часто спонтанно пробуждают свои силы в стрессовых ситуациях. Становление кольдией всегда означено неконтролируемым выбросом запасов лемиардия. И чем позже происходит пробуждение, тем опаснее могут быть последствия для окружающих. Капитану повезло, что девочка ещё совсем юная. Деревенские и вовсе не догадываются, как им повезло. Будь девочка на пару лет старше, и всё могло закончиться горой трупов.

– Эй, бездельники! – Залид услышал, как Минх рявкнул на подчинённых. – Чего топчетесь, как стадо баранов? Кольдию впервые увидали? Может штаны поменять, кто хочет?

Матросы уставились на лейтенанта, напоминая пучеглазых ральпов.

– Соображайте! Кто там на вахте? Давай, Беок, слетай на корабль, найди Завхоза, и шустро сообразите мне сдерживающий набор. И узнай, там кому-нибудь нужен прах Яла? Хотя не, прихвати ещё пару парней, и тащите урну. Парнишка капитана прикрыл. Почётно развеем. Всё понял? Жду.

Рядовой Беок покивал, ещё раз затравлено глянул на девочку и побежал на корабль.

– Итак, – Шонна Леградий обвёл толпу деревенских тяжелым взглядом. – Ваш защитник проиграл дуэль. Теперь мы забираем детей.

– С чего это?! – возмутился староста. – Это наши дети! Дети нашей деревни! Мы не обязаны...

– Закрой рот, мужик! – рявкнул капитан. – Я вас не прошу. Я приказываю! От вас требуется покивать и отдать детей. И если кто-то думает, что мы станем щадить других защитников – не надейтесь! Мои люди уже контролируют все подходы к деревне. А если уж совсем заартачитесь, мы всегда можем разобрать вашу деревеньку по брёвнышку. Один мой жест и корабль откроет огонь. Я сюда не шутки шутить пришел! Так что закройте рты и делайте, что говорят.

– Но... но...

– Мы прочешем деревню, чтобы ни кто не спрятался. Не говорите детям глупости, типа: бежать. Всех, кого мы захотим забрать – заберём!

Голос капитана напоминал тихое угрожающее рычание крупного хищника. Деревенские проклинали тот момент, когда решили не отправлять своих детей в город с прошедшим караваном. Так они бы точно защитили своих чад.

– Совсем уж мелких можете оставить себе, – продолжал говорить капитан. – Мне не нужны на борту бесполезные рты. В дань уважения вашему защитнику, я позволю вам попрощаться, не более того. У вас полчаса. Время пошло.

– Мне не с кем прощаться! – Кидро вышел из толпы, вызвав волнение. Он глядел на капитана с вызовом.

– Сирота, малец?

– Батя мёртв, а мать в город уехала.

Леградий лишь усмехнулся, указав толстым пальцем на рядовых. Кидро понятливо кивнул и пошел к солдатам.

– Стой, Кидро! – срывающим голосом крикнул староста.

– Дядь Бэл, я не хочу, чтобы вас убили, – Кидро смущённо запустил ладонь в волосы. – Дядьку Гараша жалко. И пусть этим и ограничится.

– Умный малец, – довольно профырчал Шонна. – Понял, староста? Детки у тебя сообразительные. Больше вас, лопухов, понимают.

Староста лишь заскрипел зубами. Он не знал, куда деть глаза. Чувство вины перед людьми давило, как валун. Что ничего не может сделать для деревни, что его дети спаслись, отправившись в поездку. Всё это было для него большим грузом.

Расстроенные дети стали прощаться с опечаленными родными. У всех грудь словно обручем сдавило. Матери надрывно рыдали, а крепкие отцы напоминали пришибленных детей. То, с чем не справился Гараш, было для них абсолютной преградой. Противник, на которого и палец не поднимался. Выглядели они неуверенно и жалко.

Грим молча обняла мать, уткнувшись ей в живот.

– Не волнуйся, мам, – спокойно сказала Грим. Её тихий голос был, как всегда ровен.

Мальви удивлённо посмотрела на Грим, стараясь сдерживать слёзы. Сперва пропал её муж, а теперь и единственную кровиночку отбирают у неё. Что с ней могут сделать эти лжевоенные? Она ведь ещё совсем ребёнок! Она же может погибнуть! Стать игрушкой для зарвавшихся солдат. Её попросту могут убить, если она не угодит этому страшному человеку, что назвался капитаном корабля.

– Я не пропаду, – прошептала Грим.

Она будто нутром знала, что чувствует Мальви. Девочка сама ощущала тягучую тоску, что появилась у неё в сердце, когда она поняла, что её и других детей заберут. И стараясь скрыть боль, вела себя, как обычно. Спокойно и рассудительно. В этот тяжелый момент голова работала неожиданно ясно. Всё мысли были у неё, как на ладони. Она прекрасно понимала, как должна поступить дальше.

Мальви опустилась на колени и заключила Грим в крепкие объятия, зарываясь лицом в шелковые волосы дочери. Непроизвольно прижалась губами к шее, ощущая пульс жизни. Жизни родного ребёнка. Жизни самого любимого существа. Плечи женщины дрожали.

– Я потеряла Фраля, отпустив его, – голос у матери звучал с надрывом, но она не могла молчать. – А ты просишь не волноваться, когда тебя насильно отбирают! Должен быть способ! Я найду тебя и верну! Я всё для этого сделаю!

Грим отрицательно качнула головой.

– Не пытайся меня искать, – Грим вцепилась в плечи матери. – Не думай об этом. Неизвестно, куда они повезут нас. Ты сама пропадёшь. А если ты останешься здесь, я буду знать, куда мне возвращаться.

Девочка серьёзно поглядела на других детей.

– Я сумею выжить где угодно, я умная. Я смогу приспособиться. Может пройдёт и не один год, но я вернусь. Я обещаю.

– А если...

– Нет, мам, не надо! Ты же видела, что они сильные. Убежать от них не получится. И я не хочу бросать Ульдин в такой момент. Она потеряла родного отца. Она сойдёт с ума, если проснётся в одиночестве. Я хочу поддержать её. К тому же, она кольдия. Только я понимаю, как к ним относятся.

– Грим, звёздочка... – всхлипнула женщина. – Но, как же...

– Мам, – Грим выскользнула из объятий и стала серьезно смотреть в глаза Мальви. – Они заберут нас, ты не спорь. Кидро правильно сказал. Я не хочу, чтобы тебя убили. – Мальви заплакала ещё сильнее. – Мама, послушай! Упокойся. Послушай, что я придумала. Когда мы уйдём на корабль, доберись до голубятни и отправь письма в другие деревни. Чтобы было меньше похищенных. Пусть они спрячут своих детей. Понимаешь?

– Да, звёздочка моя, да! – женщина опять крепко обняла дочь, вновь поражаясь её светлому уму. – Береги себя! Я буду ждать. Сколько бы лет ни прошло, знай, я всегда жду тебя, Грим. Звёздочка моя любимая!

Грим и Мальви обменялись нежными поцелуями, и девочка, разняв объятия, невозмутимо подошла к солдатам. Деревенские отскакивали от девочки, освобождая дорогу. Даже в горе они не позабыли свой глупый страх. Мальви сжала фартук, стараясь прийти в себя, и готовилась выполнять просьбу дочери. Как же женщина хотела быть такой же невозмутимой и рассудительной.

– Кольдия! – снова выкрикнули двое матросов, едва увидели, как беловолосая девочка показалась из толпы.

Моментально военные взяли её в прицел арбалетов.

Капитан Шонна Леградий с интересом глянул, чего опять испугались его подчинённые, и ощутил, как похолодели внутренности. Маленькая девочка с белоснежными волосами. Белая кольдия. Проклятое порождение Ашта. То существо, что не хочешь увидеть даже в кошмарном сне.

Память услужливо выбросила образ красивейшей женщины с белыми волосами и ярко-лазурными глазами. Самая разыскиваемая преступница и невероятно сильная кольдия. Кольдия потерявшая цвет. Сила посветлевших кольдий всегда выходила за грань понимания обычных людей и возможности цветных кольдий. Звали её – Аллин Дельмар.

Шонна ловил её по приказу командования ещё во времена, когда сам ходил в старпомах. Именно эта работа и повысила его до капитана. Это была его любовь с первого взгляда и самый ужасный месяц в его жизни. Месяц, когда он едва остался жив. Цена тому была восемь его подчинённых, сломанная левая нога и десяток рёбер. Он так и не смог поймать эту женщину. Ему пришлось её убить. Самым подлым способом. В спину из дальнобойного штуста, освященного архижрицей Далоры. Она тоже была кольдией, но сохранившей цвет волос.

И вот перед ним опять появилось чудовище. Пусть ещё совсем маленькое, но чудовище. То, что может уничтожить его корабль и убить его команду. Даже пробуждение черноволосой дочери сухопутного капрала не так напугало бывалого военного. Рука капитана непроизвольно потянулась к караксу. Убить, пока не стало слишком поздно. Защитить своих людей, пока белое проклятие не начало крушить всё вокруг.

– Стойте!!! – завопил Кидро, бросаясь вперёд, к Грим. – Она не кольдия!!!

Он подскочил к девочке и спрятал её за своей спиной, раскинув руки.

– Она не кольдия!!! Не стреляйте!!! Она не кольдия!!!

Матросы замерли, держа мальчика на прицеле.

– Она мой друг! – продолжал кричать Кидро, глядя на капитана. – Она не кольдия! Она не умеет пользоваться лемиардием! Жизнью клянусь! Я не вру, она не кольдия!

Мальчика колотила дрожь. Он только теперь осознал, что его могли убить, когда он закричал и бежал к девочке. Стало страшно. Но сдвинуться с места Кидро уже не мог. Он бежал, чтобы защитить. Он поклялся жизнью. Грим давно стала для него больше, чем друг, но он продолжал стесняться своих чувств. Кажется, даже братья Ланирс, шебутные Шилк и Ярн, поняли, что их лидер влюбился в предмет ненависти всей деревни. Он думал, что Грим не станет его любить в ответ, ведь он так много её обижал. Но, пусть стыдно, пусть он для неё просто друг, не по-мужски бросать девочку в беде. Отец всегда помогал матери. И дядька Гараш защищал свою дочь изо всех сил. Чем Кидро хуже них?

– Шонна, не торопись с выводами! – повысил голос Залид, заметив, как смотрит в сторону двух детей его капитан. – Дай мне её осмотреть! Ты же знаешь, я пойму.

Рука Леградия уже сжимала рукоять револьвера.

– Капитан!!!

Шонна бросил острый взгляд на старпома.

– Да, Залид, – кивнул он, нехотя отводя руку от оружия. – Да. Осмотри девчонку.

– Отставить бздеть! – понял тут же ситуацию Минх Лейбер. – Опустить штусты, трусливые чайки! Мальчишку в ёжика превратите, увальни!

Матросы расслабленно рассмеялись и выполнили приказ.

– Парень! – позвал Залид. – Подойдите ко мне. Не волнуйся, ни кто стрелять не будет.

Кидро продолжал в нерешительности стоять на месте. От пережитого страха, не осознавая ситуацию. Он вздрогнул всем телом, когда мягкая горячая ладошка Грим коснулась его плеча. Мурашки волной пробежали от макушки к пяткам. Он повернул голову к девочке.

– Нас зовут, – спокойно сказала Грим.

Как всегда её тихий голос напоминал ему шелест листвы. В её взгляде не было и тени страха. Она снова поразила Кидро до глубины души. Какая же она необыкновенная!

Грим взяла мальчика за руку и пошла к мужчине, державшему на руках Ульдин. В отличие от своего капитана, он не вызывал у неё отрицательных чувств. Было в нём что-то правильное, что замечала только она. Может интонации голоса, может взгляд, может выражение лица? Грим и сама не могла разобрать. Интересная загадка. А загадки всегда манят.

– С Ульдин всё хорошо? – спросила Грим, глядя в глаза мужчине.

Залид удивился. Такая маленькая девочка, а сколько спокойствия в её речи, в прямом взоре. Светло-серые, почти незаметные радужки и зрачки глаз. Если не приглядываться, может показаться, что их и вовсе нет. Жутковатое зрелище. В придачу к её белым, как перо лебедя волосам, это действительно может напугать. У белых кольдий всегда необычные глаза и уникальный характер. Но эта девочка...

– Капитан, она действительно не кольдия, – сказал свой вердикт Гаренберри. – В ней ровно столько же силы, как и у мальчика рядом с ней. Как у всякого обычного человека. Она не может быть кольдией. Ни сейчас, ни в будущем.

– Хорошо, – Шонна совершенно расслабился. Он доверял словам Залида. Гаренберри сам был слабеньким колардом, но прекрасно чувствовал в других людях силу и потенциал. Леградий очень ценил этот навык.

Залид вновь внимательно посмотрел на Грим. Ни капли испуга, а ведь её только что могли убить. Или же она просто этого не поняла, в отличие от мальчика? Вон, как ладошку сжал. Всё ещё боится за подругу. Да, она же интересовалась состоянием кольдии.

Как иронично. Та, что по всем внешним признакам походит на кольдию, не имеет и капли потенциала, а её черноволосая подруга может стать одной из сильнейших зачаровательниц.

– С твоей подругой всё хорошо, она просто спит, – старпом ответил на вопрос Грим. – А теперь идите к матросам, время истекает, скоро пойдём.

Грим кивнула и потащила за собой Кидро. Мальчик понемногу приходил в себя и уже не так сильно сжимал руку девочки, но отпускать не хотел. Пусть друзья, подошедшие к матросам, продолжают ему ехидно улыбаться. Он ещё выскажет братьям всё, что думает.

Время, отведённое на прощание, подходило к концу. Деревню прочесали вдоль и поперёк, но больше никого не нашли. Все были здесь. Двое матросов и рядовой Беок вернулись с корабля и быстро собирали прах павшего матроса.

Залид бережно застёгивал медные кольца на лодыжках, запястьях и шее Ульдин. Затем по спине провёл межу ними пять тонких цепей, которые соединил с обручем, обхватившим грудную клетку девочки. Спереди на обруче, прямо под сердцем, расположился лазурит овальной формы. Так выглядел окружный поглотитель Нулия. Или, как его ещё прозвали в народе – Нулификатор.

Обычно все токи энергии, преобразованной из лемиардия, стекаются от сердца к конечностям, откуда и происходят непроизвольные выбросы не сформированной энергии. До этого момента Залид сам принимал на себя излишки лемиардия, что испускало тело маленькой кольдии, и сбрасывал в атмосферу. Теперь же этим занимался Нулификатор, полностью поглощая энергию природы.

Залид как-то раз из интереса на себе испытал это устройство. После подключения он понял, как глупо поступил. Нулификатор не был рассчитан на таких слабых колардов, как он. Залид просто свалился на пол без сил. Даже дышать было тяжело. Шонна после этого час отпаивал Залида коньяком.

Лазурит Нулия – жадный камень. Сколько ему лемиардия не корми, ему всё мало. Поэтому теперь Ульдин можно было без опасений принести на корабль. Однако держать её вместе со всеми нельзя. Дети из сочувствия снимут поглотитель, и тогда неподконтрольная волна силы навредит им. Придётся поселить девочку в другом месте.

– Всё готово, старший лейтенант! – сообщил рядовой Беок.

Матросы, стаявшие позади него, держали нечто напоминающее большую вазу.

– Старпом, мы готовы, – козырнул Минх Лейбер. – Детишки в сборе.

– Капитан, все приготовления по вашим указания успешно выполнены, – доложил Залид.

Шонна подошел к строю, критически осмотрел детей.

– Сколько лет этой девочке? – он указал на малышку, жавшуюся к ноге высокой девушки.

Это были Изеланда и Далисса. Сёстры Ла. У нескладной малышки Изеланды были медные кудряшки, усыпанное веснушками личико и золотистые глаза. Статную Далиссу, груди которой завидовали все девушки деревни, украшали прямые черные, как смоль волосы и глубокие тёмно-синие глаза.

– Она моя сводная сестра, – сдавлено зачастила испуганная Далисса. – Она ничего плохого не сделала! Я не могу её бросить, у нас не осталось родителей, я...

– Я спросил, сколько ей лет?! – рявкнул Леградий. – Мне насрать на ваши проблемы!

– Три года, – пролепетала Далисса, втянув голову в плечи.

– Оставь её в деревне, – приказал капитан.

– Но я...

– Оставь, я сказал! – рыкнул Леградий. – Будешь перечить, изобью!

Грим бросила на него осуждающий взгляд. Хотя заметил это мимолётное выражение лица только стоящий рядом Кидро.

– Быстрее!

Далисса, рыдая, отвела малышку обратно к толпе.

– Позаботьтесь о ней, – придушенно попросила она старосту. – Прости, Изи...

И она пошла обратно к солдатам.

– Даля! Даля! – надрывно пищала малышка вслед сестре. – Даля-я-а-а!!!

Грим смотрела, как девушка закрыла исказившееся в муке лицо руками. Ульдин рассказывала, что Далисса с самого рождения не отходила от малышки. После рождения Изеланды их мать умерла в горячке. И Далисса сделала всё, чтобы заменила ей мать. И Грим понимала, что девушке очень больно отрывать от себя любимую сестру. Капитан корабля вызывал всё большее отвращение.

– Пошли, мелочь! – выкрикнул один из матросов. – Нечего стоять!

И вереница детей двинулась к лесу.

Деревенский люд, глядя на тяжесть расставания сестёр, начал пылать праведным гневом. Они уже собирались всей толпой ринуться возвращать детей, но тут капитан Леградий поднял руку вверх, и сбоку от деревни грохнуло, поднимая в небо фонтан земли. Деревенские в ужасе попадали на землю.

– Я же сказал не рыпаться! – рыкнул в их сторону Шонна. – Вот и сидите так! Ещё раз, и снаряд полетит в вас! Тупая деревенщина, – проворчал он себе под нос.

Матросы чуть подталкивали детей, следя за ними во все глаза – вдруг решат разбежаться. В прошлых двух деревнях так и случилось, после чего они долго бегали за мелкотой, а потом получили выговор от старпома и капитана. По отдельности. Было страшно. Особенно после такой демонстрации силы.

Но ни кто не попытался бежать. Лишь печально оглядывались на деревню. На опушке леса Грим тоже обернулась и бросила последний взгляд на частокол деревни. Она надеялась, что голуби не умерли от испуга, после выстрела корабля, и мама сможет послать предупреждение другим деревням. Такого горя не пожелаешь никому.

Девочка сделала ещё несколько шагов, и деревья скрыли вид на родной дом. Дом, куда она, возможно, никогда не вернётся.


Читать далее

Осколки Часть 1 (II)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть