Едва мы вышли из дома, Эд тут же спросил:
— Роби, а твои брат с сестрой…?
— Да, они встречаются.
— Как встречаются?
— Как обычно, обнимаются, целуются, спят в одной постели.
— Как так вышло-то?
— Понятия не имею, но я принял всё, как есть. И если у тебя с этим проблемы…
— Да нет, никаких проблем, это их жизнь, — спокойно ответил Эдвард, вернувшись к своему обычному невозмутимому состоянию, — Просто я сильно удивился. Альфа с бетой — это достаточно оригинально. А если они ещё и брат с сестрой…
— Оригинально, это ты верно сказал, — усмехнулся я.
— Нет, всё же мне интересно, как Джой начала привлекать Стива в сексуальном плане? Она же ничем не пахнет, и у неё тело беты.
Я уже давно знал Эдварда и понимал, что интересуется он не из праздного любопытства, и не для того, чтобы потом пообсуждать это как похабную сплетню или ещё что-то такое. У моего друга был мозг исследователя, и, если он встречался с каким-то необычным феноменом, причём в любой области, всегда стремился докопаться до сути. Такой у него был характер. Поэтому я не стал говорить ему, что он лезет в чужую личную жизнь, а ответил:
— Я об этом говорил со Стивом, потому что беспокоился за Джой, хотел убедиться, что он серьёзен и не сделает ей ничего плохого.
Эдвард понимающе кивнул.
— Так вот, — продолжил я, — он сказал, что просто обожает Джой во всех смыслах, ему нравится и её тело, и она сама, как человек. А то, что у неё нет запаха для него скорее плюс, потому что позволяет трезво мыслить и выбирать сердцем, а не инстинктами.
— Интересный подход… — задумался Эд, а потом с таким же пытливым научным интересом спросил: — А что Джой? Она же бета, им, вроде, не нужны близкие отношения. Да и к сексу они равнодушны.
— Джой любит Стива, настолько сильно, насколько вообще может любить бета, а Стив не стесняется этим пользоваться. Я не знаю, что у них получится, но Стивен настроен решительно, а значит, своего добьётся. Родители, кстати, его поддерживают.
— А ты что думаешь?
— Я думаю, что Стивен, наконец-то счастлив, а Джой при этом тоже неплохо. Видел бы ты, как он с ней носится, тут кто угодно растает.
Говоря это, я ощутил непонятную тоску. Хотя, что тут непонятного? Я тоже хотел бы, чтобы со мной так носились. И чтобы это был не абы кто, а один конкретный недоступный красавец, от холодного голоса которого мне почему-то становится тепло… Забудь, Роби, не будет он так делать. А если и будет, то не с тобой. Красавчик Джейсон, бесподобный Диан, и это только начало списка. Какое у тебя там место? Не разглядеть, теряется среди случайных связей.
Удовлетворив свою любознательную натуру, Эдвард перешел к разговору на тему его любимого Диана Августина. Хотя это был скорее не разговор, а познавательный рассказ в исполнении Эдварда Келли о том, чем знаменит и замечателен сей выдающийся человек. Глаза у Эда при этом сияли восхищением, а в голосе звучал такой восторг, что я не стал его останавливать. Тем более, что узнать побольше о человеке, к которому идёшь в гости, всё-таки полезно. И я действительно узнал много нового, оказалось, парфюмерия — это только одна из сфер приложения талантов Диана Августина, кроме того он автор серьёзного количества научных открытий и разработок, которые были быстро засекречены правительством.
Да, блистательный и невероятный… Ну, как с таким тягаться простому студенту, будущему учителю младших классов?
— Шикарная машина, — прокомментировал я транспорт Эда, когда его монолог иссяк.
— У брата одолжил, — смущённо признался он.
Может быть, Джой была не так уж и не права, когда предположила, что он влюбился?
Дом Диана Августина находился в элитном, конечно же, районе, но был не такой большой и помпезный, как большинство окружающих. Глаз у меня, конечно, не намётанный, но даже я понял, что тут больше средств было потрачено не на роскошь, а на обеспечение безопасности. Камеры, крепкие ворота и всё такое. Мы прошли между двух клумб, засаженных белыми розами и ступили на каменное крыльцо.
— До сих пор не верится, — признался Эд, поправляя пиджак.
В руках он держал букет белых лилий и бутылку отличного вина за хорошую цену. Я тоже припёрся не с пустыми руками, тащил корзинку с кексами, которые испёк по рецепту Джой, получилось почти так же вкусно, как и у неё. Стивен заметно расстроился, когда я отгрёб половину.
Хозяин дома появился на пороге почти сразу, он знал, что мы пришли, потому что открывал нам ворота по дистанционной связи. Шикарный, конечно, ещё лучше, чем на фотографиях. Волнистые серебряные волосы до пояса, тёмно-серые глаза, сияющие умом и интересом, необычной красоты лицо, резкие черты в удивительной необычной гармонии будто бы не совсем земного существа. Одет он был просто и элегантно, держался так же.
— Добрый вечер, я очень рад, что вы пришли. Эдвард и Робин, не так ли?
— Да… — с улыбкой счастливого идиота произнёс Эд, не сводя со своего кумира восхищённого взгляда.
— Проходите. Это мне?
— Да, конечно, — Эд вспомнил, что у него в руках цветы и вино, и вручил всё это Диану.
Я протянул корзинку с кексами, но тут Диана подвинул мощным плечом Генри и взял её из моих рук. Стоп, Генри? Никто не сказал, что здесь будет Генри! Зачем он здесь? Я был так ошарашен, что невольно отступил назад. Не то, чтобы я прям собирался бежать, это просто была бессознательная реакция. Генри осуждающе посмотрел на меня и взял за руку, чтобы завести в дом. О, нет! Только не Генри! Мне нельзя с ним видеться! Мне нельзя находиться с ним одном помещении!
— Дорогие гости! — обратился к нам Диан, забирая у Генри мою корзину, — Пожалуйста, будьте так добры, понюхайте моего друга Генри!
— Что? — одновременно вырвалось у нас с Эдом.
— Понюхайте его, пожалуйста, — повторил Диан, посмеиваясь, — Это очень важно для моего нового исследования.
Спокойный и высокомерный Генри даже бровью не повёл в ответ на такое возмутительное предложение, сказал только:
— Я бы предпочёл быть сначала представленным…
— Ах, ну да! Простите! Есть же правила приличия, всё время про них забываю! — обаятельно улыбнулся Диан, вины в его словах совершенно не чувствовалось, — Позвольте представить вам моего хорошего друга Генри Майкрофта, его я тоже пригласил на ужин, так что, надеюсь, мы хорошо проведём время в его компании.
Ох, не думаю!
Генри удовлетворённо кивнул, а после представил Диану меня.
— Норманн? Робин Норманн? Уж не младший ли сын Александра и Бенджамина Норманнов? — обрадовался непосредственный парфюмер.
— Да, это мои родители, — удивлённо подтвердил я.
— Прекрасные люди и великолепные учёные! Мы познакомились во время работы над одним проектом. Ты очень похож на папу Бенджамина! И как я сразу не заметил? Давай, представляй уже по всем правилам своего друга, и начинайте нюхать Генри!
Кому что, а исследователю — исследование. Ну, мне не привыкать, у меня родители такие же.
Я представил Эдварда, рассказал, что он учится на химико-технологическом и восхищается талантом господина Августина. Про то, что хочет к нему на практику, решил пока не говорить, не с порога же об этом, и вообще, пусть сам договаривается, взрослый мальчик. Я посмотрел на «взрослого мальчика», который едва ли лужицей не растекался под взглядом Диана, и вздохнул. Не удивлюсь, если он забыл и про практику, и про всё на свете.
А потом нам пришлось принюхаться к Генри, ну, а что делать? Просьба хозяина дома!
— Можете даже его раздеть и обнюхать во всех местах. Я разрешаю! — игриво заявил Диан, чем изрядно смутил нас с Эдвардом, а Генри наградил его укоризненным взглядом.
Мне пришлось подойти к нему близко-близко и делать вид, что в этом нет ничего особенного. Мы вдвоём с Эдвардом сопим носами, стоя почти вплотную к Генри, какое занятное извращение! Так, мне главное не поплыть от его запаха и не повиснуть на нём с блаженной улыбкой. Поэтому я сейчас просто задержу дыхание и притворюсь, что нюхаю. Стоило мне приблизиться, как губы невозмутимого Генри чуть дрогнули в призрачной улыбке, и он положил ладонь мне на талию, под моей распахнутой голубой рубашкой этого видно не было. Я, не ожидавший такого коварства на глазах у его скорее всего любовника, вздрогнул и судорожно вздохнул.
— Что чувствуете? — тут прозвучал коварный вопрос Диана прямо за моей спиной.
Я чувствовал, что Генри меня трогает, и больше ничего.
— Ничего! — ошеломлённо произнёс Эдвард и обернулся к Диану.
— Вот именно, ничего! Представляете?
Мы не представляли. Запах был частью индивидуальности альфы и омеги, его можно было смыть в душе минут на пять, слегка приглушить подавителями или замаскировать какими-нибудь сильными духами, но полностью избавиться никто не мог. Никто, кроме Диана Августина.
— Вообще-то, это побочный эффект моего нового изобретения. Вот оно, кстати, — Диан обернулся и указал рукой на сооружение, похожее на цилиндрическую душевую кабину, — Это анализатор запахов, он собирает с человека аромамалекулы и, собственно, анализирует их состав, но при этом собирает так тщательно, что их не остаётся даже в порах кожи. После этого организму требуется два часа, чтобы восстановить запах, однако, процедура полностью безопасная и безболезненная, Генри может подтвердить.
Генри кивнул, продолжая держать ладонь на моей талии с самым невозмутимым видом. Никого это особо не волновало, Эдвард пялился то на Диана, то на его изобретение, а сам Диан, даже если что-то и заметил, вида не показал. А я? Я пребывал в полном замешательстве.
— Прошу вас, Эдвард, Робин, не откажите в ещё одной услуге, позвольте проанализировать ваши запахи, — мило улыбнулся Диан, и Эдвард живо на это откликнулся:
— Конечно! Мы с удовольствием!
Он, не глядя, обхватил меня рукой в районе плеч и потащил в сторону уникального агрегата. Глаза Генри гневно сверкнули, но он был вынужден меня отпустить.
— Сегодня вечером мы все будем как беты! — радостно провозгласил Диан, — Интересный опыт, не находите?
Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления