Глава 7 Суп из крысы

Онлайн чтение книги Расцвет расизма эпохи Цин Race against love
Глава 7 Суп из крысы

  • Из древне сильные помыкали слабыми.

Юймин уже сделал для себя выводы, что вся знать мародеры, а обычные дети просто противные.


Он никогда не был тем, кто желает кому-то зла, пока не столкнулся с различными ужасами в сарае. Попав в него, словно стадо свиней в загоне, некоторые дети осмелели и даже очень, и начали кичиться тем что они будут мечниками, а не посудомоями да сапожниками. Правда с ними один «урод иностранец». Но этому отбросу недолго жить. Хотя сами они были пленниками из захваченных по соседству кланов, потому что войны шли даже внутри Китая. Но почему-то было совсем не зазорно быть сошкой какого-то захудалого клана, который даже не в состоянии выкупить из плена детей, всяко лучше белокожего.


К сожалению привезенных, в повозке иностранцев быстро расхватали, словно не знали куда с глаз императора убрать этот позорный товар, остался один, которого не знали куда пристроить и просто пихнули на будущие бои.


Интриги в сарае были похлеще чем в гареме. Один раз ребенок решил отдать свою порцию Юймину, тот подумал, что хоть кто-то здесь по доброте душевной решил с ним подружиться и поделиться едой, которая лучше на порог того что давали ему, попробовав к своему удивлению «мяса», он тут же его выплюнул и все дико начали высмеивать его. Это был суп из крысы. После этого бедного ребенка прозвали трупоедом. Удивительно, как на крысе не было смертельной заразы, иначе бы ослабленный иммунитет ребенка мог бы не выдержать, и он бы просто умер. А Яньлинь даже не узнал бы причины.


После этого Юймин не мог никому верить и воспринимать угощения. Поэтому когда перед его взором нарисовался какой-то богатый мальчик, с подвеской из драгоценного камня и мечом с клановым узором, что уж говорить про его ослепительные одеяния, а волосы на столько идеально зализанные в хвост и собранные шпилькой, что не трудно догадаться, что она стоила дороже всех жизней в этом сарае, внезапно отдает свои меха и позже приходит и быстро говорит


-ешь, чего глазами хлопаешь, мало того что я своровал со стола для тебя, так ты еще и капризы тут проявляешь


Юймин подумал что очередной отпрыск из знати ему плюнул в еду или предложит какое-нибудь мертвое насекомое, но неожиданно


-ну не хочешь я сам тогда сладости съем


И маленький император начал уплетать то что «наворовал» для бедняги. Тогда Юймин осмелился прикоснуться к булочке. Он никогда не ел такой вкусной еды, особенно после супа с крысой…


Яньлинь подвинулся к ребенку, а тот резко вздрогнул закрыв лицо руками и выронив булку из рук, тот напротив удивился


-ты чего, угощения на ходу теряешь?


-я думал ты меня ударишь


-зачем мне тебя бить?


-ты же богатый


-и что?


-ну да, не важно, хоть богатый, хоть бедный, все равно каждому из вас нужно меня унизить


-Юймин, я никогда тебя не ударю


Юймин лишь молча посмотрел в глаза сыну императора глубоким взглядом с булкой во рту. Пусть он уже многое пережил и давно не верил в чудеса, он не мог поверить на слово сыну того, кто один из главейшин военных действий по захвату.


Он даже не догадывался, что Яньлинь дал ему далеко не дружеское обещание.


Читать далее

Глава 7 Суп из крысы

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть