Глава №0 [Пролог]

Онлайн чтение книги Пусть завтра принесёт хризантемы Let tomorrow bring chrysanthemums
Глава №0 [Пролог]

[Дворец маркиза Какутасу]

[06:00]

Пасмурное утро.

Дождь все еще ливнем стучал по стеклам и крыше, словно не собирался остановиться, а вода продолжала стекать по стенам, создавая мелодичный шум.

Хотя погода была не самой лучшей, вода придавала особую свежесть окружающей среде.

Капли брызгались вокруг, словно танцевали под монотонный ритм дождя.

Весь дворец был наполнен запахом свежих вымытых полов и мокрых садов.

Слуги бегали по всему зданию, занятые поиском полотенец и пеленок, а врачи готовились к родам, протирая инструменты и проверяя приборы, не обращая внимания ни на что.

Спустя какое-то время на всю комнату раздался резкий плач младенца, который был рожден от союза эльфа с человека.

«Она родилась!» - закричали врачи.

«Достопочтенный пятый ребенок маркиза родился!» - сказал дворецкий.

«Эта девочка явилась на свет в такой пасмурный день. Да она же словно лучик солнца в этот дождливый день!» - воскликнул один из присутствующих слуг.

В этот знаменательный день все присутствующие, от докторов и акушерок до служанок и дворецкого, были озарены радостью и живостью, напоминающими бурную реку, несущую с собой волнение и энергию.

Только личная служанка матери малышки пустила слезы, которые текли по ее щекам, как бескрайний поток эмоций, переполнявших ее сердце.

Вода горьких слез смешалась со сладкой радостью рождения новой жизни.

Взгляд Тсугу, именно так звали эту преданную женщину, был устремлен на маленькую девочку, рожденную в этот горький момент.

Как жестоко было то, что матери девочки не суждено было увидеть своего чада.

Ее смерть оставила лишь горе и тоску, которая тяжелым грузом легла на сердце женщины.

Вода слез, текла по ее щекам, словно дождевые капли, которые отражали грусть и болезненное осознание происходящего.

Голова служанки разрывалась от боли, словно ее эмоции разбивались об непроницаемую стену горя.

Распухшие от слез глаза и бледное от горя лицо говорили о том, как сильно Тсугу переживала этот момент.

Вода слез заливала ее глаза, но не могла промыть ее сердце от глубокой тоски.

Радость от появления на свет малышки смешалась с горькой печалью от потери госпожи.

Эти эмоции скапливались внутри, создавая тяжелый комок, отнимающий дух и мешающий дышать.

Конечно же, служанка была рада рождению ребенка своей госпожи, но одновременно ее переполняла болезненная тоска по ушедшей.

Вода слез текла рекой, несущей с собой горе и печаль.

В этот момент она чувствовала, что не в силах контролировать свои чувства, которые бушевали внутри, словно непокорный океан в бурю.

Её горе было так велико, что она почти забыла о том, что должна выполнять свои обязанности.

Но в то же время, она понимала, что не может допустить, чтобы её эмоции мешали работе, которая была необходима в этот трудный день.

Она сделала глубокий вдох, попыталась успокоиться и собраться с мыслями.

В конце концов, она была служанкой и должна была выполнить свои обязанности перед своей госпожой и всеми присутствующими.

С трудом удерживая слезы, она подошла к маленькой девочке и взяла её на руки, ласково погладив по головке.

"Теперь я буду заботиться о тебе, малышка, - прошептала она.- А твоя мама всегда будет у нас с тобой в душе."

Её голос звучал тихо и трепетно, словно она говорила сама себе.

Но в глазах у неё появилось какое-то новое выражение - решимость.

Единственное, что теперь Тсугу способна сделать для ушедшей госпожи, это выполнить ее последнюю волю.

«С днем рождения, леди Кику», – сказала Тсугу, одной рукой держа кроху, а второй вытирая свои слезы.

«Кику>» – именно так велела назвать свою дочь почившая мать ребенка. Ее имя в переводе с языка цветов несло значение счастья.

Вдруг из коридора послышался быстрый топот, дверь отворилась и в комнату ворвался отец девочки, прерывая тишину своим появлением.

«Где ребенок?» - произнес он первыми словами, видимо, это было единственное, что его интересовало.

Он даже не думал спросить о том, как себя чувствует мать девочки, что с ней, выжила ли она.

По всей видимости, его совершенно не интересовало ее здоровье. Все мысли в его голове были лишь о Кику.

На его вопрос все присутствующие слуги и врачи лишь кивнули.

С его губ слетел облегченный вздох.

Только потом он заметил труп матери младенца.

Мужчина лишь окинул его равнодушным взглядом

 «Уберите её», - приказал своей страже мужчина с полным равнодушия взглядом.

После чего сразу же подошёл к новорожденной дочери.

Отец был несомненно рад, что дитя родилось здоровым.

Ведь эльфы известны своим большим запасом маны и большими успехами в магии, а рождение ребёнка-эльфа в семье человека - это сродни появлению сильного волшебника в семье.

Кику продолжала смотреть на отца своими большими зелеными глазами, которые светились, словно изумруды.

Она была такой беззащитной и маленькой, лежащей в объятиях незнакомки

В комнате царила напряженная тишина, даже младенец затих.

Малышка ещё не понимала, что её мир навсегда изменился, и что теперь она никогда не увидит свою маму.

Дитя не знало, что происходит вокруг неё.

Отец подошел к служанке и сказал ему отдать девочку.

Слуга кивнула в знак согласия и передала Кику в руки ее отца.

Когда мужчина взял дочь в свои руки, он перестал быть равнодушным и напряженным, а выражение его лица полностью изменилось.

При виде отцовского лица Кику начала улыбаться, что заставило его ответно улыбнуться.

Он нежно взял ребенка в свои руки, ощущая легкость ее тела.

"Ты - моя дочь," - произнес он, - "Я позабочусь о тебе и буду оберегать до тех пор, пока ты не вырастешь. Ты получишь все, что нужно для твоей жизни. Я выращу тебя сильным магом, и ты прославишь нашу семью."

Он прошёл со своей дочерью по залу, где вся его прислуга внимательно наблюдала за ними.

Некоторые из них были настороже, осознавая, что для этого мужчины Кику нужна только ради выгоды.

Воздух в зале был пропитан запахом роскоши и претенциозности, который не мог не вызывать чувство раздражения.

Придя в свой кабинет, мужчина сел на небольшой диван и качал свою дочь в руках, слушая, как капли воды тихонько падают в близлежащий фонтан.

"Приведите ко мне в кабинет Тсугу", - приказал он своей страже. - "Теперь она будет прислуживать Кику".

Охранники молча кивнули и быстро вышли из комнаты.

Отец продолжал качать свою дочь, нежно гладя ее маленькие ручки.

Он был так счастлив, что у него родилась дочь-эльф, что уже представлял, как она станет сильной волшебницей, достойной его дома и его фамилии

Вскоре в комнату вошла Тсугу, зрелая женщина, которая уже долгое время работала личной служанкой матери Кику.

Она была рада, что воспитанием Кику займется именно она.

В конце концов, мужчина подошел к служанке, поцеловал дочь в лоб и передал ее Тсугу, чтобы та унесла малышку в ее новую комнату.

Когда Тсугу ушла, отец вздохнул и опустился на диван.

Его радость от рождения дочери была искренней, но он знал, что у него есть много работы впереди.

Ведь у него был дом, которым нужно было управлять, бизнес, что нужно развивать, дети, к которым теперь прибавилась еще одна дочь, которых нужно было воспитывать.

Отец закрыл глаза и представил себе будущее своей младшей дочери.

Он улыбнулся, когда вообразил ее в мантии высших магов из башни, прославляющую свою семью.


Читать далее

Глава №0 [Пролог]

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть