6. Шабаш ведьм.

Онлайн чтение книги Забей или стань гвоздем программы Forget it or become a highlight
6. Шабаш ведьм.

Молодой человек нарезал тонкими ломтиками хлеб, с профессиональной точностью орудуя ножом, при этом он время от времени поглядывал на часы, от чего с каждым разом становился все более нервным. В очередной раз взглянув на циферблат и забыв об осторожности, Руфус промахнулся, поранив палец. Резкая, но терпимая боль все же вызвала страх у молодого человека. Стараясь не смотреть на полученную рану, он направился к раковине, чтобы смыть кровь, уже успевшую запачкать доску своими алыми каплями. Открыв кран, Руфус подставил свою руку под прохладную струю воды, окрашивающуюся в розоватый и исчезая в стоке. Посчитав, что этого достаточно, чтобы оценить повреждение, он отвел кисть от потока, приготовившись к худшему. Какого же было удивление молодого человека, когда тот обнаружил, что кровоточащая рана оказалась всего лишь небольшим порезом. Несмотря на данный факт, он отлично понимал, насколько халатно было бы оставить ее так, не обработав. Поэтому Руфус тут же потянулся к верхнему шкафчику и, открыв дверцу, достал все нужное. От спирта рана немного защипала, но молодой человек храбро вытерпел, достав из коробки пластырь и наклеив его на место пореза. Все еще помня о времени, Руфус быстро убрал весь беспорядок, устроенный во время своего ранения, продолжив прерванное дело. Теперь он с большей осторожностью и сосредоточенностью нарезал хлеб, стараясь не отвлекаться на часы. Закончив, молодой человек переложил ломтики на тарелку, уже стоящую на подносе. Наконец-то он был готов доставить приготовленную еду. Выйдя в темный коридор, Руфус на какое-то время замедлил свой шаг, чтобы привыкнуть к слабому освещению, а когда глаза уже четко видели все очертания, он двинулся дальше. Приближаясь к дальней комнате, молодой человек услышал приглушенные голоса людей о чем-то живо беседующих.

— Матильда, нет, ты абсолютно не права. Почему это в классической изнаночной много лишних движений?

— А потому что, Люсиль, я уже лет 40 вяжу "бабушкиным" и он гораздо удобнее, — ответила пожилая женщина, сидя за столом.

— Постойте. К чему же этот бессмысленный спор? Я вот, например, пользуюсь двумя сразу, в зависимости от узора, но раз каждой из вас удобен только один, то и переучиваться не надо. Главное, чтобы получалась задумка, — вмешалась в разговор третья, перемешивая карты.

— Что ж, правда, как и удача всегда на твоей стороне. Так может быть ты уже дашь нам отыграться? — с улыбкой произнесла Люсиль.

— Может быть, — рассмеялась в ответ женщина, раздавая колоду.

В этот момент дверь открылась и на пороге комнаты появился Руфус с подносом в руках.

— О, наконец-то мой мальчик пришел, — объявила своим гостьям Матильда.

— Вижу, вижу, сильно же твой малец вымахал. Ну, чего же ты замер, Руфи, подойди и обними свою тетю поскорей, — проговорила Люсиль, раскрывая свои старческие объятия.

Руфус направился к столу и, поставив еду на стол, исполнил просьбу тети, сразу же отстранившись от нее и сев за стол поближе к матери, как будто пытаясь спрятаться от неприятной женщины. Молодой человек хотел бы вспомнить, видел ли ее раньше, но в голове не всплывало ни единого образа, который связывал бы их вместе. Не было у Руфуса и ранних воспоминаний о своей матери, казалось, их стерли из его памяти в попытках скрыть что-то, чего он знать не должен. Все, что молодой человеку было известно о себе и своем детстве основывалось лишь на тех редких минутах, когда Матильда была в должном настроении, чтобы поговорить по душам со своим сыном, но эта радость давно уже канула в лету, не оставив ему возможности восстановить картину собственной жизни. Наблюдая, как едят сидящие за столом, Руфус и сам проголодался и был вынужден присоединиться к их трапезе.

— Кстати, Матильда, ты ведь все еще не представила ее своему сыну. А ведь она тоже его тетя, — упрекнула свою сестру Люсиль.

От неожиданности Руфус чуть не подавился, быстро приложив к лицу салфетку, чтобы приглушить кашель.

— Ах, точно, но это все карты, после них голова совсем не работает, — ловко нашла себе оправдание Матильда. — Что ж, мой мальчик, самое время познакомить тебя с твоей второй тетей. Это Агата. В последний раз мы виделись с ней еще в детстве, сейчас она вернулась к нам в город и будет здесь жить.

— Рада познакомиться с тобой, Руфус, — вежливым тоном проговорила женщина. Ее мягкий голос и искусная речь с первой же встречи внушали доверие, располагая к себе собеседника. Лицо со своими плавными чертами еще не потеряло красок, но первые морщины уже начали искажать его красоту. Серые глаза женщины выражали неподдельную доброту. А темные волосы, заплетенные в одну длинную косу, придавали ей простоватый вид, усиливая при этом общий образ. Сложно было не поверить увиденному и молодой человек не стал исключением, почувствовав искренность слов своей собеседницы.

— Я тоже рад, тетя Агата, — уверенным тоном ответил Руфус, от чего сам же и удивился.

— Зови меня просто Агата, — поправила его слова, улыбаясь.

На что молодой человек кивнул головой, выражая свое согласие.

— Хорошо, Руфус. Расскажешь немного о себе: чем ты занимаешься, какие у тебя интересы?

Понимая, что ему не следует этого говорить, он, к своему удивлению, не смог себя сдержать и тайна сама вырвалась наружу:

— Пишу стихи!

Сидевшие за столом не ожидали услышать такого ответа от молодого человека. Матильда и Люсиль замерли в недоуменной позе, перестав жевать. Агата же, видя сложившуюся ситуацию, прекрасно знала, как важно в данный момент поддержать бедного Руфуса, покрасневшего и стыдливо потупившего свои глаза от собственного признания:

— Это же так прекрасно! Ты ведь почитаешь нам что-нибудь из написанного? — спросила женщина, наблюдая за его реакцией.

— Я помню наизусть, — с ноткой гордости в словах сказал Руфус.

— Отлично! Начинай.

Молодой человек встал из-за стола, выйдя на середину комнаты так, чтобы всем было его видно.

— Луна зажгла на небе звезды. Открыв бескрайнее пространство за гранью Млечного Пути, нарисовала путь нелегкий, оставив путникам следы. Свои дары мирам далеким передала в руки Земли, объединив старанья многих найти собратьев дорогих...

Тут изречения увлеченного поэта прервал смех, одновременно вырвавшийся у Матильды и Люсиль, в то время, как Агата пыталась понять причину, развеселившую обеих сестер. Увидев реакцию своей матери, молодой человек замер на месте, наблюдая как та так и надрывается от смеха, наливаясь краской.

— Ой... Ха-ха-ха-ха!.. Не могу... — выкрикивала Люсиль, вытирая выступившие слезы. — Ну и стихи же у тебя, Руфи... Ха-ха-ха!

— Поэт он, поэт! Ха-ха-ха... — добавила Матильда, держась за живот.

Руфус, не в состоянии более терпеть такое унижение, убежал. Он бежал по коридору, вытирая рукой слезы, которые так и лились из глаз, застилая все туманной пеленой. Все внутри сжалось, не давая дышать и вызывая головокружение, но ему было все равно, он даже не заметил, как потерял пластырь. Руфус бежал к своему убежищу, где мог бы спрятаться от этого шабаша ведьм, растоптавшего его самого и стихи, так старательно написанные и бережно хранимые в голове молодого человека в надежде, что когда-нибудь он откроет их окружающим. Но они поступили с ним так необдуманно жестоко, простые глупцы, не понимающие души поэта разбили ее, оставив лишь осколки, раздирающие сердце Руфуса. Добежав до собственной комнаты, он тут же закрыл дверь на замок и сполз на пол, прикрыв лицо руками. "Неужели, неужели, я все сам придумал, я решил, что могу писать стихи, дарить свои мысли людям, а они будут радо принимать их. Но как же я был глуп. Я так заблуждался, ожидая, что маме понравится. Почему я так сделал, почему поверил Агате? Она даже не заступилась за меня, а я все ждал. Глупец! Все такие обманщики, сначала кажется, что вот тот человек, который тебе поможет, но нет же, это лишь только на словах, а на деле всем все равно на тебя. Даже Стрэнджу безразлична моя судьба. Если я исчезну, никто и не заметит, даже не вспомнит о моем существовании. Зачем же я тогда родился? Почему мама просто не избавилась от меня, когда я был маленьким и еще ничего не понимал? Нет, я так больше не могу, эта жизнь не для меня, этот мир не мой, я случайно сюда попал, уверен, что так. "- мысли Руфуса так и крутились в голове, заставляя его плакать еще больше. Он вытер слезы и пополз к своему столу, взобравшись на стул, молодой человек потянулся к клавиатуре компьютера, набирая текст. Закончив возиться у монитора, Руфус встал и направился к окну. Открыв его, молодой человек залез на подоконник и, приготовившись спрыгнуть вниз, сказал:

— Мама, больше я не кукла вашего мерзкого шоу...

И комната опустела, оставив лишь призрачные воспоминания о своем хозяине.


Читать далее

6. Шабаш ведьм.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть