Глава XI Нежданные гости

Онлайн чтение книги Выжившие The survivor
Глава XI Нежданные гости

Джей, вновь обратившийся в худого рыжего лиса, повернул морду в том направлении, где ему послышались странные звуки. Шерсть на его загривке медленно стала подниматься, будто подёрнутая ветерком, а пушистый хвост взволнованно дрогнул. Это был грохот, который, похоже, надеялся разорвать барабанные перепонки всех вблизи находящихся зверей: чуткие лисьи уши не могли этого выдержать. 

Такой звук был не похож на удары грома, он был слишком резкий, мгновенный, однако после него долго звенело в ушах. Да и небо было уже чистое, длинные рваные облачка грязно-серого цвета оказались уже далеко от данной местности и никакого намёка на вновь нарастающую бурю не показывалось. А это значило лишь одно: кто-то неизвестный ворвался в лесную обитель. И явился он сюда не с благими намерениями. 

Вдруг в темной чаще деревьев зашевелились кривые тени, которые постоянно подёргивались из-за колеблющегося пламени в стареньком фонаре. Кто это? И почему эти "кто-то" появились именно ночью, когда только-только за дальними горами начинало загораться солнце? 

Именно за тем, чтобы разобраться и ответить на эти вопросы, лис стал осторожно, лапа за лапой, стараясь не волочь длинный рыжий хвост по шуршащей траве, пробираться туда, где деревья столпились в плотную кучу и не было видно сквозь их плотные ветви увядающий диск луны - это была самая тёмная часть леса, из которой они недавно выбежали с Лайтом. 

Джей по своей натуре хоть и был легкомыслен и часто поступал опрометчиво, но также он имел в себе немного трусливые черты - именно поэтому он не хотел отправляться в путешествие один - и сейчас его лапы почти подкашивались и страх душил его за горло, сдавив грудь так, что он припал к земле и пополз по влажной траве. Звуки шагов впереди звучали всё громче и лис понимал, что вот-вот - и он откроет для себя что-то... страшное. От волнения кровь запульсировала у него в ушах, но Джей заставил себя ползти дальше, до тех пор пока перед его взглядом не замаячил чёрно-белый клубок огня в фонаре, который освещал человеческие лица. 

Всего людей было трое, и каждый мужского пола. 

Один был очень высок, по внешности своей суховат - тёмные глаза уже потеряли свой живой блеск, лицо, которое почти никогда не улыбалось, было покрыто рядами старческих морщин, одна из которых, самая заметная, появлялась, когда мужчина задумчиво или недовольно хмурился. Чёрные когда-то волосы блестели под неярким пламенем фонаря серебристой сединой и было видно, что их нынешнее занятие не очень устраивает этого человека. Если его вообще что-то устраивает в жизни. 

Второй был, наоборот, достаточно низок, но нельзя сказать, чтоб сильно худ. Он был неслабо полон, его лицо, напротив от первого мужчины, отражало всю его радостную жизнь. Этот мужичок был краснощёк, его голубые глаза ярко блестели во тьме леса, с лица не сползала весёлая улыбка и смех был слышен даже в отдалении. Именно он и держал фонарь. 

Третий же был ни тот, ни другой. Среднего роста, блондин с зелёными глазами. Хмур, но взгляд не такой суровый, как у высокого мужчины. Скорее, он был просто уставший. Этот человек не принимал участия в разговоре, только иногда бросал какие-то односложные фразы этим людям в ответ на вопросы, обращённые к нему. После этого он бросал острый, даже какой-то хищный взгляд в сторону. 

Все трое будто искали в этом лесу что-то... 

Джей вдруг попятился назад, когда понял, что эта троица движется в его сторону, но почти сразу раскаялся в этом действии. Под его задней лапой после очередного шага неожиданно хрустнула упавшая с близлежащего дерева ветка. Конечно же, в тихой чаще леса подобные звуки были слышны громче, тем более ночью, и блондин тут же дёрнул головой в сторону лиса. 

Тот испуганно сжался в надежде, что его не заметят. Только сейчас ему в нос ударил резкий запах пороха. Эти люди стреляли недавно - похоже, именно грохот выстрела услышал Джей. Но напугало лиса ещё больше то, что запах мужчин показался ему знакомым. И воспоминания были не из приятных... 

Оборотень, почувствовав недалеко от своей шкуры горячее дыхание огня, резко рванул в сторону и побежал в неизвестном направлении. 

- Ты слышал? - донёсся до него грубый голос высокого. 

- Это он! - зычно заявил голубоглазый. 

Третий просто молча достал из-за спины длинное увесистое ружьё и, прищурив один глаз, чтобы лучше прицелиться, выстрелил. Грохот выпущенного пороха вновь грозил разорвать слуховой аппарат Джея, буквально на мгновение тот перестал слышать что-либо и неожиданно для самого себя вильнул в сторону. И это действие спасло ему жизнь. Свинцовая пуля пролетела в десятке сантиметров от нынешнего месторасположения лиса. Он взвизгнул от страха и, ломая когти, припустил быстрее, сам не понимая куда. 

"Они поймают меня... они хотят убить меня... - стучало в его голове. - Я слышал выстрел до этого. Неужто они уже убили кого-то? А если это был... Нет, не хочу думать об этом", - на бегу он покрутил башкой, из-за чего чуть не врезался в дерево, однако вовремя успел развернуться. 

Где-то позади он слышал крепкие проклятия людей, которые, похоже, столкнулись с горячо любимыми Джеем кустами терновника. 

Затем послышался негромкий хруст, долетевший до слуха юного оборотня. Звук разбившегося стекла и громкий, полный бешенства и страха крик высокого мужчины: 

- ЧЕСТЕР, ТЫ ИДИОТ! 

После этого крика из глотки голубоглазого Честера вырвался вопль ужаса: 

- Мы горим!! - он будто не обращал внимания на замечание своего товарища, его мысли сейчас занимал только страх. 

Действительно, вскоре Джей почувствовал на своём хвосте запах палёной шерсти... Лису становилось жарко... В его рыжих глазах отражалась волна пламени, летящие искры и две горящие тени там, в кустах терновника... 

Тут до лиса дошло, что на его хвост попала искра, и лес огласился громкими испуганными тявканьями лиса-оборотня, который принялся затаптывать горящую часть тела задними лапами. Когда жар с хвоста спал, Джей вздохнул с облегчением. Но спокойствие его продолжалось недолго: он понял, что разгорающийся пожар преследует его по пятам, с каждым поваленным деревом набирая скорость. Прижав уши, лис повернулся к ужасающему пламени спиной и рванул вперёд, не разбирая дороги. 

Эти люди устроили пожар в лесу, надеясь на то, что молодой оборотень сгорит заживо. Но они поступили слишком опрометчиво, потому как, оказавшись в западне шипастых кустов, они не могли сбежать и сгорели сами. Больше не слышно было их голосов... 

Но, в действительности, если Джей будет бежать без остановки, то когда-нибудь усталость сломит его и либо он сгорит, либо задохнётся от дыма. Если не сможет найти выход... не убежит от пламени, что его преследует... 

Только он не способен сбежать из горящего леса, если не сделает одну вещь. Не спасёт - будет чувствовать себя виноватым всю свою жизнь. Если спасётся сам, конечно. 

Поэтому Джей свернул с тропинки, по которой бежал, и понёсся сквозь деревья к той части леса, куда, по его мнению, мог уйти знакомый. На свой чуткий нос он не мог надеяться: все чистые и свежие ароматы леса перебивал терпкий запах гари. И он просто бежал без оглядки вперёд. 

Но, похоже, огонь сумел распространиться быстрее, чем того ожидал юный оборотень. Жаркие языки пламени скользили по дубам и елям, нещадно поглощая их. Огненные искры падали на шерсть лиса, оставляя на нём чёрные обугленные пятна. Только он не чувствовал боли. 

Огонь шипящей змеёй проскальзывал в дальние лесные уголки, и в сердце всё чаще и чаще стало закрадываться сомнение - а жив ли Лайт? Не погиб ли он под жестоким напором пламени? А, может, уже давно убежал, и сейчас лис только зря тратит время и силы? 

Где он?..


Читать далее

Глава XI Нежданные гости

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть