Глава 11.

Онлайн чтение книги Потерянное The Lost
Глава 11.

«Как же я устал!» – уставшим и обременённым взглядом мужчина в чёрном мундире любовался просторами и красотами безграничного космоса. Вот уже несколько лет он и его команда не видели родных мест.

- Лейтенант Грин, - капитан поднялся из кресла командира, - вы за старшего на мостике.

- Есть, капитан! - молодой лейтенант отдал честь.

Мужчина покинул мостик и отправился в свою каюту. Ему необходимо вздремнуть перед очередными учениями, что устраивал адмирал флота - Алекс Фонтэр. Один из тех людей, которые любили идеальные результаты. Хорошо, что сейчас не древние времена, и солдат не пороли.

Капитан зашёл в маленькую, угнетающую каюту, похожую на камеру в исправительном учреждении: четыре стены, стол с компьютером, небольшая тумбочка, на которой стоял маленький пищевой блок, шкаф для одежды и узкая кровать. Только окошка не хватало. А чего ещё ждать? Военный корвет разведывательного типа. Меньше удобств, зато из-за своих размеров быстр и манёврен. Мужчина улёгся на кровать и взглядом уставился в серый потолок. Сон, как назло, куда-то отступил.

- Придётся по старинке. Раз овца, два овца, три овца, четыре овца, ..., сто сорок пять овца. Твою мать! - капитан поднялся с кровати и покинул каюту.

- Смирно! - скомандовал главный инженер на инженерной палубе.

- Вольно. Бил, дай мне инструмент, мне нужно срочно отвлечься, - капитан снял форму и повесил в шкафчик. - Где рабочая одежда?

- Сэм, шёл бы ты спать. Видел бы ты свою рожу, - инженер вернулся к внутренностям дрона.

- Я пытался. Даже овец считал, почти до ста пятидесяти, - капитан в одних трусах заглядывал в каждый шкафчик, на полках лежали одни защитные костюмы. - У нас что, одежда закончилась?

- В прачечную часть собрали и сдали, часть выкинули, остальная на них, - Бил указал на рабочих, которые занимались своими делами и не обращали никакого внимания на капитана.

- Отстой, - Сэм хитро улыбнулся и взглянул на инженера. - Бил, не хочешь отдохнуть, я поковыряюсь.

- Иди в задницу! - Бил метнул в него резиновой прокладкой, - То, что твой дед летал на Гагарине и чему-то тебя обучил, ничего для меня не значит. Одного тебя на инженерке я в жизнь не оставлю. Потом прибирай бардак, тебе же станет некогда.

- Я, между прочим, твой капитан! - Сэм поднял резинку и злостно ухмыльнулся. - Вы, старший лейтенант, только что подняли руку на старшего по званию и использовали в качестве орудия стратегически важное оборудование.

- Тебе от сестры моей привет, говорит, клёвые труселя! - инженер рассмеялся.

- Ты через глазной интерфейс моё фото своей сестре отправил?

- Не, на страничке выложил. Сейчас видео ещё загружаю.

- Ты с ума сошёл? - капитан в высоком темпе принялся надевать форму.

- Нет конечно, только сестре отправил. Ты же за ней бегаешь, так пусть знает, что её ждёт, - дрон в руках инженера начал издавать механические звуки. - Вот, с дроном почти разобрался.

- Знаешь, я вам так завидую! У вас всех в голове компьютерные имплантаты, общаешься с кем хочешь, когда хочешь, никто и не заметит. А мы, люди, занимающие командующие должности, не можем себе такую роскошь позволить. По соображениям безопасности, видите ли.

- Зато не каждый может девушку отвезти в ресторан на военном космическом корабле, - Бил с упрёком взглянул на друга. - Кстати, я тут от неё услышал, что у тебя гены модифицированные.

- Не модифицированные, а от рождения. От деда перешли. А вот он в прошлом процедуры эвоген прошёл, - капитан рукой ударил в шкаф и скривил лицо от боли. - Как видишь, суперсил у меня нет.

- Жаль, мне сестра классический рояль заказала, - инженер расхохотался.

- У меня в погонах суперсила, и корабль курсантами забит, - капитан вдруг что-то вспомнил. - Бил, пока не забыл! У меня в каюте пищевой блок барахлить начал. Я заглядывал внутрь. Там, видимо, с платой проблема. Загляни как-нибудь, в долгу не останусь.

- Без проблем, после учений гляну, - Бил обратил внимание на руку капитана, где на браслете мигала синяя лампочка. - Тебя на мостик вызывают, ты хоть звук включай.

- Забыл, - Сэм виновато улыбнулся и включил связь. - Лейтенант Грин, что у вас?

- Капитан, по каналам Альянса передали, что на дальних рубежах в соседней системе исчез фрегат Вашингтон. Адмирал Фонтэр созывает всех капитанов на флагман.

- Вас понял, сейчас же отправляюсь, - Сэм взглянул на Била. - Что-то намечается.

- Надеюсь, ничего серьёзного, - инженер повернулся к рабочим. - Готовьте шаттл.

Велес - великолепный корабль, многие умы учувствовали в создании этого авианосца. Он нёс на своём борту сто семьдесят пять лёгких истребителей класса игла и семьдесят пять тяжёлых бомбардировщиков для операций на планетах. Но после ряда испытаний и нескольких военных конфликтов человечество отказалось от использования истребителей в открытом космосе. Неэффективность и большие потери - вывод, к которому пришли военные аналитики.

Защищённый массивными бронеплитами Велес развивал небольшую скорость, но продуманная система стыковки позволяла трём фрегатам сопровождения стать единым целым с авианосцем, превращая его в неприступную крепость с огромной боевой мощью.

В штабе флагмана за круглым столом расположились четырнадцать капитанов. Все смотрели на адмирала, который молча изучал информацию, полученную из центра. Фонтэр сидел с очень хмурым лицом, а это значит, произошло что-то серьёзное.

- Итак, господа! - он бросил несколько копий на центр стола. - Ознакомьтесь.

- Первый контакт? - вскрикнул один из капитанов, первый схвативший бумаги.

- Агрессивный первый контакт, - пальцы адмирала стучали по столу. - В место, где потеряли связь с Вашингтоном, были отправлены зонды. Там обнаружили обломки фрегата. Противник напал внезапно. Системы Вашингтона не смогли его обнаружить. Ни одной спасательной капсулы не обнаружено. Даже тел погибших нет, что ещё больше настораживает. Противник тоже не обнаружен. После изъятия из обломков чёрного ящика и изучения данных, Центр по закрытому каналу передал адмиралам почти всю добытую информацию. Почти всю, - Фонтэр взглядом обвёл всех присутствующих. - Вся информация пока засекречена. Сейчас на месте происшествия расположились флот Адмирала Куравы и корабли корпорации БиоТех. Поступил приказ - весь флот привести в боевую готовность и ждать дальнейших распоряжений.

- А точно первый контакт? Может опять корпорации и их исследования? - засомневался капитан фрегата Саладин.

- Совет корпораций тоже всполошился. Они приступили к подготовке своего флота.

- А где данные о корабле противника? - Сэм разглядывал бумаги, в которых воды больше, чем самих данных, - В чёрном ящике должны же быть данные.

- Центр пока не дал этих данных, - адмирал встал из-за стола и начал ходить по помещению, сложив руки за спиной. - Всё, что нам пока известно, корабль противника состоял из неизвестного материала, возможно, органического. Ни термоядерные заряды, ни лучевые и рельсовое орудия фрегата не смогли нанести противнику тяжёлого урона.

- Это как? - капитан фрегата Фаррагут не поверил своим ушам, - Вашингтон по своей мощи не уступал защитным орбитальным платформам.

- Не знаю, капитан Гюнтер. Нужно ждать детальных сведений из штаба, - Фонтер потёр лоб. - Больше всего терпеть не могу находиться в неведении.

- Может расчехлить торпеды с биологическим оружием? - капитан флагмана расслабленно сидел за столом, как будто ничего и не произошло.

- Хорошая идея, Михаил! Может тут они пригодятся. Не зря же над ними целых пятьдесят лет трудились, - адмирал достал планшет и посмотрел данные. – Итого, у нас их сто тридцать штук, что в принципе очень хорошо. Михаил, займёшься их распределением по кораблям.

- Есть.

- Господа, будем готовить наш флот. Пока из Центра нет приказов, необходимо провести полную проверку кораблей. По окончании работ все отчёты выслать мне. Фрегаты Жуков и Фаррагут состыковать с флагманом. Дальше действовать по протоколу. Всем всё ясно?

- Так точно! - хором ответили капитаны.

- Итак, господа офицеры, вы знаете, что делать! Все дальнейшие инструкции я вышлю каждому. Не смею вас больше задерживать. Быть может, вскоре мы отправимся к нашим дальним рубежам. Капитан Дивишер, останьтесь! - адмирал сел за стол.

- Да, адмирал!

- Капитан Дивишер! - дождавшись, когда остальные капитаны покинули штаб, адмирал продолжил. - Ваш корвет Гепард считается одним из быстрейших кораблей на флоте, потому вы должны лететь на Марс 2. Там вам в трюм погрузят торпеду Геенна, - Фонтэр замолчал и передал планшет с данными торпеды.

- Боже! - от увиденного у Сэма затряслись руки.

- Будьте очень осторожны, - адмирал произнёс очень серьёзным тоном. - Ваша задача - доставить этого маленького монстра на Велес. И никому ни слова.

***

- Кровь! - юноша сонными глазами посмотрел на грудь. Дышалось с тудом, нос забился спёкшеюся кровью. Он встал и сразу почувствовал слабость и головокружение. - Опять приступ.

Умывшись и оттерев кровь с куртки, Майли через силу поел и двинулся дальше. Западная часть джунглей, что контактировала с людьми, довольно-таки спокойное место. Крупные животные на пути встречались очень редко. В основном тут обитали грызуны, короеды, мелкие птицы и разного рода пресмыкающиеся. Человеческие следы тоже присутствовали, иногда попадались мелкие капканы. А значит, в этих местах относительно безопасно.

Майли обошёл высокий холм и вышел к деревне, где по округе бегали жизнерадостные дети и играли в разбойников. Взрослые на улице каждый занимался своим делом, не отвлекаясь на путающихся под ногами детей.

- Извините! В вашей деревне есть лавка?

Немолодая женщина возилась со стиркой и, услышав незнакомый голос, вздрогнула. Рядом стоял странно одетый молодой человек с коротким ёжиком на голове и повязкой на глазу. Она вытерла руки о фартук и указала на дом, из дымохода которого валил густой чёрный дым.

- Там лавка и кузня, - она говорила на общем языке. - А рядом корчма.

- Спасибо, - путник благодарно поклонился и направился в лавку.

В лавке стояли лёгкий запах серы и звон молота, за прилавком никого не оказалось. Юноша вошёл во второе помещение, где кузнец, покрытый потом с ног до головы, непрерывно бил молотом по раскалённой металлической заготовке. Рядом с открытым окном за столом сидела женщина и занималась чеканкой. Майли плечом облокотился на стену и стал терпеливо ждать. В памяти всплыли воспоминания, как старший брат ругался на младшего, когда тот отвлекал в самый неподходящий момент.

- Ингар, у нас посетитель! - женщина заметила постороннего и бросила свои дела, кузнец же продолжал работать с металлом. - Добрый день, меня зовут Кати, моего мужа - Ингар.

- Майли, - он кивнул в ответ. - Мне нужно воспользоваться услугами лавки.

- Тогда это ко мне. Ингар, это ко мне! - крикнула она мужу, но тот не реагировал. - Простите его, он очень сосредоточен. Пройдёмте к прилавку, - встав за стойку, женщина достала какую-то книгу. - Итак, что вы хотите?

- Продать некоторые травы, коих у меня много.

- Какие травы? - женщина быстренько достала потрёпанный справочник растений.

- Инзия, филис, архея, мандир, тирис, цуйнерия, кисфис, зеленка, - Майли выложил на стол ряд крупных кожаных мешочков, туго затянутых жилами. - Всё лечебные цветы и травы.

- Они все растут в глубоких джунглях! - Кати с удивлением поглядывала на мешочки и посетителя. – Подождите, - она достала весы. - Какую цену вы хотите за десять грамм каждого растения.

- По стандарту, - Майли не знал цен, оставалось надеяться на честность женщины.

- Хорошо, - обрадовалась Кати.

После многочисленных проверок, взвешиваний и расчётов Майли покинул лавку немного обеспеченным человеком. Теперь на руках две толстые серебряные пластинки и сорок тонких - сплав серебра с каким-то металлом. На одну тонкую можно очень сытно поесть, что он и намеревался сделать, направляясь в корчму.

К удивлению парня, почти все столы в корчме заняли деревенские мужики и другие разношёрстные люди, не похожие на здешних. У кого-то на поясе висели мечи и дубинки. Посетители посмотрели на прибывшего и как ни в чём не бывало вернулись к своей трапезе. Майли, жадно вдыхая запахи жареного мяса и выпечки, подошёл к столу, за которым сидел человек ростом с ребёнка, но лицо отчётливо говорило об обратном:

- Здесь можно присесть?

- Места хватает, можешь сесть, - холодно произнёс карлик, не отрывая взгляда от кружки с каким-то пойлом, - если не боишься проклятий.

- Каких ещё проклятий? - Майли спокойно сел напротив, но в этот же момент атмосфера в корчме изменилась, весь люд уставился на него. - Чего это с ними? - спокойным голосом спросил он карлика.

- Значит, нездешний? - серые, глубоко посаженные глаза рассматривали юношу. - Иначе бы с проклятым не сел. Мой внешний вид - проклятие.

- А ты сам как считаешь? - Майли обернулся к залу. - Можно еды, да посытнее и побольше! – взгляд остановился на женщине, которая стояла и игриво обслуживала мужиков за столиком неподалёку.

- Не знаю, - ответил карлик.

- Проклятия - это бред суеверий.

- Тогда почему я такой? - карлик осушил кружку.

- Я не доктор, а травник, - Майли пожал плечами. - Потому ответить не могу.

- Травник? Не шибко ты похож на травника, больше на наёмника смахиваешь.

- Я в глубоких джунглях травы собираю.

- Тогда похож.

- С вас тонкая пластинка, - женщина поставила большую тарелку и кружку с морсом.

Майли вдохнул аромат тушёного мяса с овощами и оценивающе посмотрел на размер блюда:

- Можно ещё две такие же порции! - он положил на стол три пластинки.

- Нира, и принеси ещё жгучей, - карлик вылил в кружку остатки из кувшина.

- Хорошо, - женщина кивнула юноше и, холодно посмотрев на карлика, развернулась, и удалилась.

- Тебя тут не жалуют, - Майли взял деревянную ложку и принялся за горячее.

- Таких, как меня, нигде не жалуют в Диких Землях. Даже в храме меня сторонятся.

- Даже в храме? - ответ сильно удивил. - Ведь все живые создания - это дети Великих.

- В храме говорят, что мои родители разгневали Великих, вот те и наказали их моим рождением.

- Почему не поехал в империю?

- Так караван стоит пять толстых пластин, если повезёт. В охрану меня не возьмут. А пустыню на своих коротких двоих пересекать, так лучше сразу сдохнуть, - карлик сделал несколько больших глотков с последующей отрыжкой.

- Пять пластин значит. И как часто караваны ходят? - Майли немного обрадовался.

- Четыре раза в год. Следующий через два-три месяца.

- А как далеко отсюда до Вищехи?

- Если пешком по дороге, то часов пять, - карлик начал нервно крутить пустую кружку в ожидании заказа.

- Твоё пойло, - кувшин стукнул о стол, женщина поставила две тарелки, и больше ничего не сказав, пошла к другим посетителям.

- Спасибо, Нира, - благодарность осталась без ответа.

- Ты угощайся, - Майли подвинул тарелку к собеседнику.

- Спасибо. Ты очень странный парень, - карлик с удовольствием принял угощение. - Меня Экаром звать.

- Майли.

- Тебя каким ветром в это захолустье занесло?

- Решил срезать до Вищехи, - юноша глотнул морса. - Так и наткнулся на это место.

- Тоже в империю собрался? - Экар ухмыльнулся. - Тоже сказок наслушался про богатые земли и светлое будущее?

- Почему же наслушался? - Майли принялся за вторую тарелку. - Я там родился и вырос. Вот, обратно домой собираюсь.

- Чего тебе дома не сиделось?

- Похитили, продали, а теперь я собираюсь домой. Осталось только деньжат подкопить.

- А тебе помощник не нужен? - Экар решил ухватиться за соломинку и попытать удачу.

- Помощник? - Майли замолчал, обдумывая предложение.

- Майли, я бывал в Вищехе. Знаю, где работу найти. Места мне знакомы, и какие-никакие связи. Я один на караван не смогу накопить, но с тобой мы сможем взять хорошо оплачиваемый контракт и хорошо заработать.

- Почему раньше себе напарника не нашёл? - юноша оценивающе взглянул на собеседника.

- Были у меня напарники, - Экар залпом осушил кружку. - Один кинул, другой подставил, еле ноги тогда унёс. В этих местах, только испачкав руки, можно крупно заработать, ну, или редкие материалы продать. Даже работорговля не приносит больших денег. А ты из империи и тебе плевать на мой внешний вид.

- Хорошо. Сначала доберёмся до города, а там посмотрим, как дела дальше пойдут, - взвесив все за и против, предложение карлика выглядело привлекательным. Это позволит Майли сэкономить время и нервы.

- Ты не пожалеешь! - обрадовался собеседник.

- Расскажи мне о городе.

- В городе безопасно. Там всё контролирует Орден. Последователей Великих там не жалуют. Если они нарушат закон, то сразу, - Экар махнул рукой у шеи. - Хотя, если стражникам отсыпать серебра, то на мелкие нарушения те закроют глаза.

- Взятки? - Майли не ожидал подобного. - На территории Ордена?

- В этих местах люди гниют, - Экар развёл руками. - Приезжает один человек, и в лучшем случае уезжает другой. Интересно, как живут такие, как я, в империи.

- Думаю, куда лучше, чем здесь. Тебе понравится. В моей деревне все люди очень добры друг к другу. И места красивые.

- Надеюсь, мне там будут рады.


Вищеха – небольшой городок, окружённый высоким деревянным частоколом. Он находился на перекрёстке дорог и являлся одним из главных звеньев в торговле между империями и Дикими Землями. Тут всегда рады людям с деньгами, жестоко карают преступников и контрабандистов. Торговцы называют этот город перевалочным пунктом, где они сбывают свои товары или собираются в большие караваны для далёкого путешествия.

- Стоять! - чем-то недовольный стражник поднял руку, останавливая двух путников. Он посмотрел на карлика, потом на юношу. - Цель визита.

- Я травник, пришёл продать некоторые редкие травы и дождаться каравана, - дружелюбно ответил Майли.

- А ты? - стражник недобро посмотрел на карлика.

- Пришёл дождаться каравана, - Экар немного волновался.

- Вы вместе?

- Да, - Майли достал кошелёк, чем сразу же привлёк нужное внимание.

- Ясно, - стражник протянул руку. – За вход с каждого по четвёрке.

- Грег! - к стражнику подошёл четырнадцати-пятнадцатилетний парнишка в дорогой одежде. - Ты собираешься пустить этого нелюдя в город?

- Мике, нигде не написано, что ему запрещено входить в город, - сказал капитан с нескрываемым недовольством. - Сколько ещё ты будешь тут торчать?

- Не знаю. Но нелюдя нужно обыскать, - он перевёл взгляд на Майли. - Раз этот с нелюдью водится, значит, и его тоже.

- Мике, как же ты достал! Хорошо, - Грег рукой указал на двоих. - Обыскать их!

Майли снял рюкзак с поясом и медленно передал стражникам. Солдаты внимательно осматривали содержимое, и после недолгих поисков один из стражников подошёл к Грегу:

- Капитан, у высокого мы нашли писание и кулон храма.

- Ну, Грег, видишь? У меня на культистов глаз намётан, ещё и работу за вас делаю, - напыщенное поведение Мике раздражало всех вокруг, но люди терпели.

- Откуда это у тебя? - капитан подошёл к юноше.

- Нашёл на теле и забрал. Стоит культистам кулон показать, сразу отстают, - Майли не нервничал и спокойно выдумал некоторые события. - Полезная вещица.

- Чего ты их слушаешь? За решётку и всё! А там уже и спрашивай, - не унимался ряженый.

- Отведите их в темницу, - Грег повернулся к Мике. - Не мешай мне выполнять мою работу.

- Прости! - Экар обратился к Майли. - Это из-за меня.

- Нет, - он головой кивнул в сторону Мике. - Это из-за него.

Один из стражников схватил левую руку Майли и снял перчатку. Все люди шокировано уставились на подобие руки, но больше всех Экар. Он слегка испугался, ведь спутник этим совсем недавно держал кружку.

- Чего уставились? - один капитан спокойно отреагировал. - Протезов никогда не видели? - он посмотрел на стражника. - Верни ему перчатку и отведи в допросную, мелкого пока в темницу.

Майли привели в небольшую комнату и посадили на стул. Стражник поднял с пола цепь с кандалами и заковал правую руку арестанта. Грег тем временем сел за стол и взял перо:

- Имя! Фамилия!

- Майли Дайл.

- Место рождения!

- Империя Рована, провинция Нира, деревня Лесная, рядом с городом Кариш.

- Возраст!

- Восемнадцать лет.

- Как попал в Дикие Земли?

- Был похищен и продан в рабство на нелегальном невольничьем рынке в возрасте девяти лет.

- И как же ты из рабства освободился? - капитан внимательно наблюдал за пленником, но тот оставался очень спокойным.

- Меня насквозь мечом проткнули и посчитали мёртвым. Хозяйка - последователь Великой Матери, потому приняла меня за отмеченного Великими. Могу шрам показать.

- Не надо. Что дальше было?

- Отправила меня за филисом в джунгли. Я там и остался, точнее, заблудился. Хищный зверь руку оттяпал. В общем, джунгли стали моим домом на несколько лет. А когда выбрался, мне по пути попался проповедник. Сначала мораль читал, потом угрожать стал. В итоге я его убил. Эти фанатики очень нервные. А благодаря кулону проще собирать информацию у людей в этих местах.

Капитан быстренько всё записал на бумаге. Потом о чём-то долго размышлял, потирая пальцами нижнюю губу. Слишком всё просто и очень складно, а спокойствие пленника удивляло и тревожило, учитывая возраст.

- Сколько тебе было, когда в джунглях заблудился?

- Тринадцать, около четырнадцати.

- И сколько лет ты в джунглях провёл?

- Около четырёх лет, - Майли глубоко вздохнул. - Сначала было сложно, но потом освоился.

- В тринадцать лет? На четыре года? - Грег уставился на него. - Как ты только диким не стал?

- В джунглях, наоборот, голова нужна, - юный пленник поёрзал на стуле и выпрямил затёкшую ногу. - У человека нет слуха, обоняния, прочной шкуры, когтей и клыков, как у здешних животных.

- А как ты выжил с раной на руке?

- Моя мать, Лила Дайл, была военным врачом. После войны получила статус хирурга. Она с детства меня обучала. Если бы не похищение, то я бы уже учился в академии.

- Ясно. Где в рабстве был? Как звали хозяина?

- На плантациях баронессы Рикши.

- Баронесса умерла девять дней назад. Её отравили.

- Правда? – Майли ухмыльнулся, капитану не понравилось его выражение лица. - Хотел бы я на это посмотреть.

- А с низкоросликом как связался?

- В деревне Уенка познакомились. В корчме, - он почесал щёку протезом. - Экар знает местность, потому я его и взял с собой.

- Хорошо, - капитан поднялся из-за стола. - Посидишь пока в камере.

- Да, - пленник ответил, будто у него спросили. - И, капитан! Передайте своим людям, чтобы они сушёные фрукты в рюкзаке не трогали, - взгляд немного похолоде. - Многие ядовиты, противоядия для некоторых нет. Я везу их своей матери, она любит изучать растения.

- Хорошо. - Грег заволновался за своих людей.


Читать далее

Глава 11.

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть