Точка невозврата

Онлайн чтение книги Преступник из Мадетерсо Lawbreaker from Madeterso
Точка невозврата

Ночь спускалась на улицы небольшого городка под названием Бэркенхоум. Едва заметными стали тропинки между домами и торговыми лавками, и совсем невидимыми стали таблички, указывающие на принадлежность того, или иного здания. Лишь таверна, с говорящим название «Воющий пьяница» и местный бордель всегда были видны и слышны, что утром, что ночью. Шум доносившийся оттуда каждый раз прерывал чарующую тишину, царящую в пределах ночного города. Не стала исключением и эта ночь. Внутри старой таверны, повстречавшей на своём веку не одно поколение пьяниц, плавала дымка, пахло жаренным мясом и выпеченным хлебом. На углах серых стен была едва заметная плесень, которая напрочь убивала аппетит всякого, взглянувшего на неё. Аккомпанируя себе на арфе, проезжий певец выпевал слова какой-то там баллады, слова которой тяжело было различить за громким говором десятков подвыпивших ртов, стуком деревянных тарелок и чаш, наполненных дешевым элем и вином. Некоторые, не в силах больше пить, падали на землю с покрасневшими лицами. Среди всего этого шума, на одной из скамеек сидел изрядно выпивший зеленоглазый молодой парень со светлыми кудрями, сын Лорда Джайлса Бэркена, столь уважаемого своим народом за справедливое правление на протяжении двадцати шести лет, что даже его младшего сына всегда и везде в городе принимали с соответствующими почестями. Лицо молодого Джуда Бэркена побагровело от выпитого за прошедшие полтора часа вина, и стало под стать багровому одеянию, в которое он был одет, а мочевой пузырь уже вовсю молил своего хозяина о скорейшем своём опорожнении. Долгое время, молодой парень старался держаться, однако алкоголь – известный убийца всех существующих традиций и норм приличия, вскоре взял верх. Под увлекательнейшие возгласы своих новообращённых товарищей о том, как кто кого и когда трахнул, он встал и направился к выходу, дабы поскорее обмочить ближайшую стену и продолжить тратить отцовские деньги, коих у него было достаточно, в угоду своим плотским утехам. Развязав узелок, который сдерживал его междуножного червя в штанах от прохладного внешнего мира, он принялся за грязное, но очень необходимое его организму дело. Струя шла непрерывно под большим напором и, казалось, что она способна пробить кожаный доспех. Закончив поливать переулок неподалёку от таверны, Джуд стряхнул последние капли, и внезапно почувствовал у себя на шее холодную сталь.


— Не двигайся, – прохрипел мужской голос, — Если будешь кричать – я перережу тебе горло. Сделаешь одно лишнее движение – я перережу тебе горло. Прямо сейчас ты медленно засовываешь своей член обратно в штаны, а затем отдаёшь мне все свои деньги и драгоценности. Если мне что-то не понравится – я перережу тебе горло, – грабитель повёл большим пальцем своей левой руки по шее. 


— Х-хорошо, – дрожащим голосом ответил молодой Бэркен. Трясущимися руками он завязал узелок, затем снял с пояса мешочек с монетами и протянул его в сторону грабителя. Последний, резким движением забрал желаемое, толкнул Джуда в недавно обмоченную стену и скрылся во тьме ночного города. 


На улице было тихо и пусто, одинокий парень бежал и плотно кутался в плащ, защищавший его от холодного ветра. Скучный и несчастный он сгорбился так, что казалось, будто он прямо сейчас упадёт и испустит свой последний выдох. Уже не впервой ему приходилось видеть тихий городок, скучные деревянные стены, по которым бежит только холодный ветер. 


«Наконец-то это все закончится», – думал он, привязывая на свой пояс мешочек с только что украденными монетами. Отпустив мешочек, он почувствовал приятную тяжесть. «Лошадь ждёт меня возле дома старой Матильды. Даже если эта старуха меня заметит, вряд ли кто-нибудь поверит сумасшедшей», – с этими мыслями он повернул за угол, и начал приближаться к ветхому домику, одиноко располагавшемуся на окраине города. Не сбавляя темп, он бросил взгляд в сторону руин старого города, располагающегося за пределами Бэркенхоума. Луна уже успела выглянуть из-за облаков, так что старые, полуразрушенные каменные дома, когда-то растоптанные тропинки и деревья, нашедшие тут свой новый дом, были прекрасно видны. Однако, эта красота слияния древности и природы вызывала в голове у юного грабителя отнюдь не самые приятные воспоминания. Он до сих пор слышал в голове тот глухой щелчок, который перечеркнул дальнейшую возможность на мирное существование в пределах родного Бэркенхоума. Всё, произошедшее с Фином в течение этих десяти лет намертво отложилось в его голове. Он прекрасно помнил тот момент, когда решил покинуть этот город, в поисках места, где ему не придётся каждый раз оглядываться по сторонам. Где он сможет жить. Вдруг, он услышал знакомые грубые голоса со стороны таверны: 


— Милосердная Мать! Кто ограбил нашего Джуда?

— Он не должен был далеко уйти!

«Надо спешить», – подумал Фин и быстро направился в сторону своего коня. Возле ветхого домика его ожидал темно-коричневый конь, с вытянутой головой, широкими ноздрями и большими живыми глазами. Уши его были заострены вверх, шея такая же мускулистая, как и туловище, а ноги были стройными, средней толщины. «Надеюсь, отец не обидится на меня за то, что я украл его любимого Стрижа, надеюсь он поймёт» – с этими мыслями он пришпорил коня и ускакал в сторону соседнего города. Скакал он долго, и спустя какое-то время голод дал о себе знать. 


«Надо было взять с собой больше еды», – вздохнул Фин, сидя у горящего костра. Дым от чернеющих поленьев поднимался ввысь, к ночному небу, языки пламени извивались с треском, подобным ударам хлыста. Освежёванный кролик, висящий над костром, постепенно покрывался корочкой и испускал запах, от которого возбуждался аппетит. «До Фелтонхилла, ехать ещё сутки, надеюсь этого должно хватить», – думал Фин, глядя на двух кроликов, спящих в мешке. Уезжал он из города в спешке, поэтому успел прихватить с собой трёх кроликов, две буханки хлеба, лук и пару-тройку бурдюков с вином. Чтобы убить время до приготовления ужина, Фин принялся считать монеты в мешке. «323 Фоллинийские Лиры, вот гад, сколько же он пропил в этой харчевне?». Продолжая про себя проклинать пьяницу Бэркена, он не заметил как к костру присел человек. 


— Вкусно пахнет, – начал он, – не хочешь поделиться с голодным путником? – незнакомец положил руку на своё оружие. Это было добротное копьё, повидавшее немало сражений, судя по сколам и царапинам. Фин заметил этот жест от человека, но ничего не ответил. 


— Такой кролик хорошо пойдёт с луком и вином, – продолжал незнакомец, — Как представлю, так слюнки начинают течь. Он облизнулся и уставился на Фина своими жадными желтыми глазами. 


— У тебя хорошее копьё, – сказал Фин, — Накормлю, если дашь посмотреть поближе. Возникшая на мгновение тишина внезапно была прервана, резким движением седовласого мужчины, крепко державшего в руках копьё. 


— Если хочешь посмотреть поближе, то я готов проткнуть им твою рожу, – рявкнул он и направил своё копьё в сторону противника. Фин кувырком отошёл от удара и приземлился справа от нападавшего, однако не успел полностью спастись от удара. Он почувствовал жгучую боль в левой руке. Настолько жгучую, что по сравнению с ней, кровь, брызнувшая из раны показалась холодной. Фин охнул. Бросив взгляд на своё плечо, он заметил, что одежда там уже насквозь была пропитана кровью. Незнакомец подобрался ещё ближе к Фину и толчком сбил его с ног. Его противник – седовласый мужчина, лицо которого покрыто шрамами и щетиной, повидавший на своём веку многое, стоял на фоне ночного неба, высоко поднял своё копьё, готовясь вонзить его Фину прямо в грудь. Правая рука, вооруженная украденным кинжалом, появилась как будто бы из ниоткуда, отведя удар, который мог бы стать для Фина роковым. Мальчик не сразу понял, что эта рука была его собственной. Кинжал был направлен на древко, однако острие копья все равно достигло цели. На груди у Фина появилась средняя царапина, которая вызвала у последнего глухой крик. Голова гудела, разум мутнел, Фин решил отчаянно броситься вперёд к незнакомцу. «Держись ближе к противнику с копьём, на дальних дистанциях он очень опасен, не успеешь глазом моргнуть, как будешь умирать, захлёбываясь своей же кровью», – слышал Фин, голос своего отца в голове. Как быстро он забыл всё, чему его учили, а ведь это его первый серьёзный бой насмерть. Подойдя почти вплотную к врагу, Фин ударил противника левой в нос, на какое-то время дезориентировав. Сильная боль толчком прошлась по раненной руке. Однако выигранного времени не хватило ровным счётом ни на что, ведь незнакомец быстро вернулся в исходное положение. Фин, ожидая от незнакомца удар в своё левое плечо, отодвинул его кзади. Недолго думая, он вновь побежал в сторону противника, готовясь уворачиваться от его атак. Человек слишком хорошо и опасно владел копьём, многие бы уже давно погибли под его ударами, Фину оставалось лишь радоваться, ибо ему повезло обойтись лишь раненым плечом. Он прыгнул вправо, и, лишь приземлившись вновь рванул в сторону противника и атаковал его быстрыми, короткими ударами, напоминающими броски Вайшебского дикого кота. Многие удары встретили свою цель, однако этого все равно было недостаточно. «Слишком долго» – думал он про себя. Копьеносец снова ударил, в этот раз лишь поцарапав раненое плечо, однако этого было достаточно, чтобы жгучая боль вновь дала о себе знать. Фин издал звук, издали напоминающийся хрип от новой волны исходящей от левого плеча. Не контролируя более ситуацию, он решил держаться на расстоянии. Левая рука всё ещё гудела, не давая ему забывать себя. В этот раз атаковать начал незнакомец. Будучи не в состоянии больше продолжать эту затянувшуюся стычку, он решил закончить её одним единственным броском. Этого Фин и ждал. Увернувшись от копья, он направился в сторону врага, чтобы ударить левой рукой в адамово яблоко, а затем всадить ему кинжал в горло. Тишина вновь вернулась в эти края. Незнакомец упал, некоторое время дёргаясь на земле, он прекрасно понимал, что настал его конец. Рот наполнился кровью и в глазах умирающего читалась полная беспомощность, перед неминуемой смертью. Спустя какое-то время он успокоился. Пару раз выругавшись, Фин схватился за плечо, а затем достал бурдюк с вином. Послышался звук рвущейся ткани, большой лоскут из рукава одежды убитого оказался в воде. Сделав пару глотков из бурдюка, он почувствовал, как его рот наполняется вкусом плодов, а улыбка возвращается к губам. Вылив оставшееся вино на раненое плечо, Фин взял ткань, выжал из неё остатки воды и принялся перевязывать раненую руку. После этого, он вновь обратил внимание на убитого.


 «Хорошие сапоги», – подумал Фин и принялся снимать с трупа добычу. Спустя некоторое время, он наткнулся на небольшой мешочек. Открыв его, Фин увидел горстку медных монет. «Не густо», – подумал он и привязал мешочек к своему поясу. Напоследок он оставил копьё, которое было в сколах и царапинах, но всё ещё годилось для боя. «Как приеду в город, подлатаю тебя». Довольный новыми вещами, Фин обернулся и обнаружил, что его кролик немного подгорел. Вздохнув, он все же принялся жевать мясо, запивая его обильным количеством вина из второго бурдюка, чтобы сбить неприятный вкус гари. Кое-как закончив этого кролика, Фин сильнее укутался в плащ и лёг спать. 


Ничто не могло испортить столь замечательные рассвет, с его чарующей тишиной. Солнце, пробившееся сквозь горизонт, разом осветило всю землю, каждый уголок, до которого оно сумело добраться. Ночные птицы уже замолкли, а дневные ещё не начали своей партии, чувство свежести, внутренней чистоты было окончательно и бесповоротно испорчено приторным, сладковато-тошнотворным запахом, исходящим от трупа, едва начавшего гнить. Этот сладкий запах смерти не позволил Фину полностью насладиться опорожнением своего мочевого пузыря в тишине раннего утра. Закончив поливать близлежащий камень, он направился в сторону Стрижа, так же недовольного запахом, сел на него, и отправился подальше от убитого. Пустив своего коня рысью Фин почувствовал прохладный ветерок, который нежно бил ему в лицо, наполняя его ноздри приятной свежестью воздуха. До следующего пункта назначения оставалось всего-ничего – пересечь небольшой лес и подняться на холм, где его будет ждать родовое имение Фелтонов, рядом с которым расположился небольшой город Фелтонхилл. Новое место, которое находится в сутках езды от его родного города, там его мало кто знает, и там он сможет остановиться на некоторое время, благо наличие серебра ему это позволяет. Оставшиеся несколько часов до города, Фин провёл наедине с природой.


Читать далее

Точка невозврата

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть