Осколки Часть 1 (I)

Онлайн чтение книги Осколки Fragments
Осколки Часть 1 (I)

Кузнец и кольдия


В кузнице было жарко.

Гараш Нарэделл голый по пояс, в кожаном переднике работал над заготовкой нагрудной брони. Молот придавал раскалённой стали причудливую форму, повинуясь умелой руке кузнеца.

Дверь открылась, и в кузницу вошла молодая женщина, одетая в глухое темное платье. Поморщившись и окинув кузню презрительным взором, она перевела взгляд на мастера, работающего молотом. Молодой кузнец был хорош. Она бесстыдно разглядывала витые мышцы, перекатывающиеся под кожей мужчины. В изумрудных глазах у неё разгорелся шальной огонёк, когда она окинула мощную фигуру Гараша изучающим взглядом. Облизнув пересохшие губы, женщина вновь напустила на себя надменный вид и обратилась к кузнецу:

– Извините, не могли бы вы починить мою цепочку?

– Подождите, – бросил через плечо кузнец, продолжая формировать заготовку.

– Я тороплюсь, – возмутилась она. – Почините мою цепочку! Да отвлекитесь вы уже от своей железки!

Гараш, удивлённый такой наглостью, повернулся к посетительнице. Никто не называл его великолепную броню железками. Он учился кузнечному делу у признанных мастеров, и в ближайших деревнях не было кузнеца лучше его. Открыл рот, собираясь высказать наглой дамочке всё, что он думает о подобных городских выскочках, и остолбенел. Молот выскользнул из его руки и упал в опасной близости от ноги.

– С вами всё хорошо? – тихонько осведомилась женщина, когда через минуту кузнец так и не отмер.

Пару раз открыв и закрыв рот, Гараш проглотил ком в горле и прохрипел:

– Леди... будьте... моей женой...

Гараш улыбнулся.

Столько воды утекло с тех пор. Столько приятных воспоминаний.

Как он добивался руки своевольной Лирдиз Алиррен, дочери городского врача. Их свадьба. Переезд в деревню, под аккомпанемент ругани её родителей. И появление на свет дочери – милого комочка счастья.

– Папа! – в кузницу вбежала Ульдин.

Обогнув наковальню, девочка вскочила на крепкие руки отца и обняла за шею. Черные, чуть вьющиеся локоны, яркие изумрудные глаза и пухлые губки – точная копия Лирдиз. Единственное напоминание о ней. Звезда их совместной жизни.

Гараш рискнул жениться повторно, когда девочке было два года. Лишившись любимой жены, он решил, что даст дочери заботу и деньги на учёбу в городской академии. Брак с купеческой племянницей был выгоден для него, позволяя выйти на городских скупщиков брони. Он баловал Ульдин, разрешая делать все, что она хочет, и закрывал глаза на перемены поведения. Она была смыслом его жизни. Даже сын, родившийся от Алелаи, не был так любим. Да, он станет его наследником, да, он продолжит род Нарэделл, да, кузни выйдут на ещё более широкий рынок, но такого тепла и счастья, как от одного взгляда на дочь, Гараш не получал.

– Аля и Ли уже уехали? – спросил Гараш, поцеловав дочь.

– Да. Что делаешь? – Ульдин соскочила на пол.

– Собираюсь работать с новой партией стали. Доставили вчера из города.

– Пап, скоро у Грим день рождения! Сделай нам одинаковые браслеты, один я ей подарю!

– А какие ты хочешь? – поинтересовался Гараш.

– Как у таресы Диакдис. И чтобы камушки были под цвет глаз.

– Тареса Диакдис... А, та, что позавчера забрала заказ, – припомнил Гараш. – Только не серебряные! – тут же отрезал он. – Из обычной стали. И не будет драгоценных камней. Просто крашеное стекло. Рано вам ещё носить драгоценности. И не по статусу.

– Ладно, – чуть-чуть огорчилась Ульдин.

Когда отец что-нибудь объяснял, Ульдин всегда прислушивалась к его мнению. Она доверяла ему и рассказывала всё, что с ней случалось. То, как она разругалась с подругами, давило на девочку и она решила поведать о ссоре отцу. Он мог дать дельный совет в решении её проблемы. Грустно вздохнув, она начала рассказ:

– Папа, вчера, я с подругами… – и, удивлённо встрепенувшись, замолчала.

Ей показалось, что она слышит какой-то необычный тихий шум.

– Что такое? – забеспокоился Гараш.

– Ты слышишь? – она наклонила голову, пытаясь понять, откуда идёт звук.

– Нет, не слышу, – попытался уловить звук её отец.

Ульдин прислушалась – неужели показалось? Нет. Размеренный гул понемногу становился громче. Такого звука Ульдин никогда не слышала. И он исходил откуда-то с улицы. Переглянувшись с отцом, который тоже услышал гул, они вышли из кузни.

Часть деревенских, не ушедших на поля, с любопытством высыпала из домов. Они недоумённо оглядывались, спрашивая друг у друга, откуда идёт такой шум и что он значит?

Гараш хмурился. Перед свадьбой с первой женой, её родители поставили ему условие – стань военным и добейся младшего звания. Гараш два года отслужил в пехоте и получил чин капрала. В конце лета взвод, в котором он служил, проходил через горный город, построенный у широкой полноводной реки. Там оказался перевалочный пункт воздушных суден. Порт для военных и гражданских кораблей, верфи и доки. Пока взвод на квартировании стоял в городе, Гараш нередко слышал похожий звук. Гул летящих кораблей.

Гул всё нарастал, и вот из-за леса показался исполинский корабль. Чудовище, обшитое бронёй, матово блестело на солнце, издавая гул, от которого тряслась земля. Деревенский люд испуганно отшатнулся. Они, конечно, слышали о военных кораблях, способных рассекать небесный океан, но для них это было далёкой сказкой. То, что они никогда не увидят. И вдруг одно из сказочных созданий появляется перед ними. Люди не знали, что предпринять.

– Ульдин, никуда не уходи, – тихо сказал Гараш. – Я сейчас вернусь.

– Хорошо, пап.

Ульдин стала озираться, высматривая знакомых. Кидро был в компании Шилка и Ярна. Алорга и других мальчиков с ними не было. Их семьи отправились в город с сегодняшним торговым караваном, как и мачеха Ульдин. Почти все деревенские девчонки уехали. Остались только пухленькая Миата, шестнадцатилетняя Далисса с трёхлетней Изеландой и Грим. Свою любимую подругу Ульдин легко нашла по белоснежным волосам. Грим и тётя Мальви стояли в сторонке от толпы, собравшейся возле старосты. Ульдин направилась к ним, позабыв об отцовской просьбе.

Гараш вбежал в кузню и торопливо сорвал замок с сундука, спрятанного за кучей дров. Неспроста этот корабль появился у их деревни. И это беспокоило его. Такие огромные суда не покидают военные порты просто так и не снижаются у приграничных деревень. Возможно, придётся защищать дочь. Он извлёк со дна саблю, которую сам ковал и закалял. Она была его шедевром, способным разрубить любой доспех. Последняя работа, что он сделал под присмотром своего деда – признанного кузнечного мастера. В будущем он собирался отдать этот меч сыну.

Решительно сжав рукоять клинка, Гараш поспешил обратно. Гул двигателей корабля уже стих. Они приводнились в озере за лесом, понял кузнец.

Толпа деревенских, подстёгиваемая любопытством, успела выползти за частокол. К ней присоединились сбежавшие с полей работники. Увидеть такую махину – конечно же, испугаешься. Тут о своей шкуре вперёд думать будешь, а не о потерях посевов.

Гараш, вышедший за околицу, отправился искать дочь в толпе. Куда делась, непоседа?

И тут на опушке показались военные. Пеший строй из десяти человек. Все в мундирах и при оружии. Они быстрым шагом, не ломая строя, уверенно шли к скоплению деревенского люда.

Кузнец, глядя на солдат, нервно сглотнул. Внутри него всё просто сжалось от беспокойства. Что-то во всём происходящем было не правильно. Гараш пытался понять, какая мысль пытается достучаться до него. Что он мог забыть?

Строй подошел на расстояние пистолетного выстрела и, как по команде, остановился.

– Я – капитан корабля, Шонна Леградий, – представился военный, стоявший во главе.

Капитан казался огромным, как медведь, но не выглядел увальнем. Чистое сочетание силы и размера. Про таких говорят – родился на доспехах. Гараш считался самым сильным мужиком в деревне, но всё равно уступал ему габаритами.

– Назревает война с империей, – неожиданно заявил Шонна. Толпа обеспокоенно зашушукалась. Призыв во время полевых работ – потеря большей части урожая.

Капитан смерил деревенских пристальным взглядом и продолжил:

– Ерианское королевство мобилизовало весь корпус летучих кораблей. Приказом маршала часть кораблей отправили для эвакуации детей из селений расположенных ближе к границе.

Староста непонимающе таращился на военного. Дети шептались и переглядывались, стараясь затеряться среди взрослых. Гараш решительно растолкал толпу и вышел вперёд. Он понимал – их дурят.

– Бред! – во всю глотку сказал кузнец, привлекая к себе всеобщее внимание. На воодушевлённое лицо капитана Леградия наползла туча. – Военные никогда не занимались эвакуацией! Это распыление сил! – И тут его словно обухом стукнуло. Он вспомнил, что его так обеспокоило. – И этот корабль, я ни разу не видел его в доках, зато видел в розыскных листах! И я наслышан о вашем имени, капитан.

Сабля плавно скользнула из ножен, обнажая хищную голубоватую сталь. Гараш понимал, что поступает безрассудно и может нарваться на сверт или стрелу, но отдавать свою любимую дочь военным преступникам было хуже ранения и смерти.

Матросы вопросительно переглянулись, но, зная характер капитана, не сдвинулись с места. Приказа убить деревенского дурня не было.

– Сразитесь со мной, капитан! – продолжал Гараш на волне безрассудства. – Если я выиграю, ваши чайки уберутся отсюда немедля!

Хочешь оскорбить флотского, назови его чайкой. Но и не жди, что тебя после этого оставят целым и здоровым. Эту истину знали все военные поголовно. И Гараш осознанно шел на провокацию. Пан или пропал.

Один из матросов схватился за раксир , но Шонна предупреждающе поднял руку и смерил взглядом деревенского выскочку. На его лицо наползла злобная ухмылка. Он давно не участвовал в солдатских дуэлях чести. Последний раз его вызвал на бой капитан захваченного имперского судна, и было это пять лет назад. Во времена, когда Леградий ходил под знаменами десяти королевств и был полностью здоров.

– Кем будешь, салага? – рыкнул Леградий, разминая толстые пальцы.

Его охватило мальчишеское любопытство – сможет ли он так же, как в молодости, играючи победить этого отставного выскочку?

– Капрал сто восьмого пехотного взвода в отставке, Гараш Нарэделл!

– Сухопутная крыса, значит, – хмыкнул капитан. – Что ж, капрал, я принимаю твои условия, но если ты сам сдохнешь, не вини меня в том, что будет дальше. Я ведь по-хорошему просил отдать детей...

Шонна многообещающе оскалился, демонстрируя пару золотых зубов.

– Гараш, ты чего удумал, засранец?! – выкрикнул староста.

– Не лезь, мужик, – рыкнул Леградий. – Не вам, гражданским баранам, лезть в священную дуэль военных. Было предложено и, скажи спасибо, что я принял. Залид, подержи.

Старпом вышел из строя и принял мундир капитана.

– Папа! – из толпы выскочила Ульдин. Глаза круглые, лицо бледное. – Папа!

– Ульдин, не подходи, – строго сказал Гараш. – Так надо!

– Симпатичная дочурка, – хмыкнул Шонна. – Не боишься оставить одну, капрал?

– Ни капли, капитан, – вернул ухмылку кузнец.

– На клинках, капрал? – Леградий потянул из ножен эсток.

– Именно, капитан.

Ульдин смотрела на отца и его противника. Её колотил страх. Она сцепила ледяные ладони и принялась молиться Кеалоре. Лишь бы папа выжил и победил! Выжил и победил!!!

Мужчины отошли в сторону от притихшей толпы, отвесили приветственные поклоны, скрестили клинки и отступили на два шага. Церемонии были окончены. С этого мгновения дуэль началась.

Шонна шагнул к Гарашу и сделал пробный резкий выпад. Гранёный клинок рассек воздух возле груди кузнеца, блеснув лазурным отливом. Гараш рубанул по эстоку, но ощутил лишь противную отдачу. Клинок капитана тоже был закалён в лемиардии, что и следовало ожидать от оружия высокорангового военного.

Шонна сделал подшаг и снова выбросил клинок вперёд. Гараш отступил, качнулся и ринулся вперёд из низкой стойки, стараясь срубить руку капитана. Шонна среагировал мгновенно, спасая руку и принимая удар на клинок. Надавил и ужалил в левое плечо. Гараш отскочил, разрывая дистанцию, рубашка на руке окрасилась кровью. Болезненно, но не опасно.

Капитан довольно оскалился и сделал ещё три быстрых выпада, надеясь достать грудь кузнеца, но все удары настигли лишь воздух. Гараш, уловив конец атаки, обрушил на врага пять последовательных ударов, рубя то сверху, то сбоку. Шонна поспешно отступал, отведя клинком три последних удара. И снова резкий укол в плечо. Ещё одна досадная царапина на руке кузнеца.

Противники опять разорвали дистанцию, присматриваясь друг к другу и кружась. Волк против волка. Оскал на оскал.

Шонна прыгнул вперёд, выбрасывая два рваных выпада в живот и грудь. Гараш отклонил оба удара и рубанул восходящей дугой. Шонна уклонился и стрелой выстрелил ещё один укол. Клинок ощутил лёгкое сопротивление плоти. Капитан дожал, делая стремительный шаг вперёд и загоняя клинок глубже в тело кузнеца. Свободной рукой, он сжал его руку с саблей. Не дай Ранробор, ещё взмахнёт перед смертью.

– Прощай, капрал, – Шонна толкнул клинок ещё глубже.

Ульдин с ужасом наблюдала, как покрытый кровью клинок выходит из спины отца.

Как?!

Мир застыл и разбился на осколки. Стало тяжело дышать.

Почему это произошло?!

Земля плыла пол ногами, словно плавилась, а изнутри поднимался пожар. Она же молилась Кеалоре! Богиня же должна была помочь!

Папа не мог проиграть!

Перед глазами кружились синие мушки. И они манили. Предлагали силу.

Только протяни руку. Только вдохни. И желания сбудутся.

И Ульдин вдохнула, желая отомстить.

– Капитан!!! – крикнул один из матросов, бросаясь наперерез чёрному лучу вытянувшемуся изо лба тёмноволосой девочки.

Луч вошел в тело мужчины и пропал. Матрос всхлипнул и рассыпался прахом.

– Кольдия! – выкрикнуло несколько военных, а Залид Гаренберри подскочил к девочке и точным ударом по затылку отправил в забытье.

«Лирдиз, твоя дочь пробудилась», – успел подумать Гараш. – «Живи, Ульдин. Живи моя доченька. И помни, мы всегда с тобой».

И дух покинул его.


__________________

Примечания:

Сверт - пуля, в гильзе которой используется не порох, а порошкообразный лемиардий.

Раксир - пятизарядный револьвер военного образца. Во многом схож с караксом, но обладает ручным механизмом взвода и укороченным стволом.

Ранробор - бог войны.


Читать далее

Осколки Часть 1 (I)

Нецензурные выражения и дубли удаляются автоматически. Избегайте повторов, наш робот обожает их сжирать. Правила и причины удаления

закрыть